2008. július 24., csütörtök |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt ,szép ålmokat,nyugodt éjszakåt.
magam, 20:48
|
|
|
A NAP VĂGE
Felvette gyöngyös Ă©kszerĂ©t az este, s a nĂĄd között zsolozsmĂĄt hĂșz a bĂ©ka Hagyd elnyugodni szĂvedet, mert nyĂ»gös, ĂĄlmos gyermek nĂ©ha mĂ©g Ă” is. LazĂĄn pihenni engedd! A hallgatĂĄsba hullĂł dombok aljĂĄn Ă”zek suhannak, Ă©lni kezd az erdĂ” A gondolatrĂłl vedd le mĂĄr a szĂł bilincsĂ©t, s mint didergĂ” kisgyermeket, takard be tiszta csenddel! (SzI)
magam, 20:38
|
|
|
Pillanatkép
FelhĂ” ĂĄrnyĂ©ka vonul vĂ©gig a napsĂŒtötte domboldalon, minden mĂĄs ĂĄrnyĂ©kot közömbösĂt: az aratĂłk föltekintnek, a bĂșza ringĂĄsba kezd, a forrĂĄs elĂĄmul, a nyĂșl fölriad, az ĂĄg moccan, a sas megĂĄll. Mindenki s minden viszonyul valamikĂ©ppen a vĂĄltozĂĄshoz.
AztĂĄn folytatĂłdik minden ott, ahol abbamaradt. (KĂĄnyĂĄdi S)
magam, 20:26
|
|
|
természet csodåi...
magam, 18:30
|
|
|
ötletek...
magam, 18:16
|
|
|
érdekesség...
a tĂ”ltött kĂĄposztĂĄt is a törököktĂ”l tanĂșltuk...
Harmadszor is meghĂłdĂtottĂĄk a magyar ĂzlelĂ”bimbĂłkat a törökök, ezĂșttal a gĂrosszal Ă©s tĂĄrsaival, de korĂĄbban mĂ©g mĂ©lyebb nyomokat hagytak a magyar konyhĂĄn. A legmagyarosabb Ă©teleinket is nekik köszönhetjĂŒk: a fĂ»szerpaprikĂĄt, a pörköltalapot, a kenyeret, a lecsĂłt Ă©s a töltött kĂĄposztĂĄt. RĂĄadĂĄsul nemcsak a 150 Ă©ves hĂłdoltsĂĄg alatt, de mĂĄr LevĂ©diĂĄban is Ă”k fogtĂĄk az Ă”smagyarok fĂ”zĂ”kanalĂĄt. Ăjra hĂłdĂtanak a törökök. GasztronĂłmiai rovatunkban persze nem a jĂłkĂ©pĂ», barna, balkĂĄni fiĂșk Ă©s ifjĂș honleĂĄnyaink közötti lĂĄngolĂĄsrĂłl fogunk Ărni, bĂĄr a tĂ»zhöz köze van a dolognak. Sokkal inkĂĄbb az ottomĂĄn konyhĂĄra gondolunk, amely az ezredfordulĂł EurĂłpĂĄjĂĄban komoly hadĂĄllĂĄsokat Ă©pĂtett ki magĂĄnak. NĂ©metorszĂĄgban ĂĄllĂtĂłlag napi 200-300 tonna (!) dönerkebab kerĂŒl ki a török szakĂĄcsok keze alĂłl, hogy azutĂĄn az imbissekben Ă©s utcai talponĂĄllĂłkban gyanĂthatĂłan mĂĄr nem kizĂĄrĂłlag az orszĂĄgban dolgozĂł vendĂ©gmunkĂĄsok gyomrĂĄban tĂ»njenek el. GyorsbĂŒfĂ© fronton vĂ©gkĂ©pp legyĂ”zte a nĂ©met kedvenc currywurstot a friss zöldsĂ©gekkel lepĂ©nybe vagy pidĂ©be tĂĄlalt török grillezett hĂșs, de a nĂ©metorszĂĄgi közel egymilliĂĄrd eurĂłs dönerforgalom azt jelenti, hogy a McDonaldsot Ă©s a Burger Kinget egyĂŒttvĂ©ve is megelĂ”zi.
Ăgy tĂ»nik, mi mĂ©g tartjuk magunkat a gyorsĂ©ttermi csatĂĄban a török hadak elĂ”tt, bĂĄr a NagykörĂșt vidĂ©kĂ©n mĂĄr tizenegy fĂ”hadiszĂĄllĂĄsuk van a dĂ©lrĂ”l jött hĂłdĂtĂłknak. MĂ©g 1997-ben nyĂlt meg az elsĂ”, a hĂĄrom testvĂ©rrĂ”l elnevezett Ă©tterem, amely meghosszabbĂtott nyitvatartĂĄsĂĄval Ă©s friss Ă©teleivel csĂĄbĂtotta magĂĄhoz elĂ”ször az Ă©jszakai bulik utĂĄn Ă©hesen tekergĂ” budapesti fiatalokat, majd a nappali közönsĂ©get is. Az eltelt 10 Ă©v alatt hĂ©t mĂĄsik Ă©ttermet is nyitottak, majd bĂ©kĂ©ben hĂĄrom felĂ© vĂĄltak a „testvĂ©rek”: Star Kebab, 3 TestvĂ©r Ă©s SzerĂĄj nĂ©ven alapĂtva sajĂĄt ĂŒzletet.
GĂrosszal hĂłdĂtanak De nem csak gyorsĂ©ttermek, hanem egy komplett baklavagyĂĄrtĂł mĂ»hely is van mĂĄr a fĂ”vĂĄrosban. Az Orczy tĂ©rnĂ©l kĂ©szĂŒlnek a papĂrvĂ©kony tĂ©sztĂĄbĂłl leggyakrabban tört diĂłval Ă©s pisztĂĄciĂĄval ĂzesĂtett, megsĂŒtött, majd cukorsziruppal fĂ”zött sĂŒtemĂ©nyek. A keleti Ă©ttermeket mĂ©ltatĂł internetes bejegyzĂ©sek is leginkĂĄbb a dönert (bĂĄr MagyarorszĂĄgon ĂĄllĂtĂłlag honfitĂĄrsaink kedvĂ©Ă©rt inkĂĄbb török gĂrosznak nevezik) Ă©s a baklavĂĄt Ă©ltetik, ami egyĂ©rtelmĂ» jele annak, hogy a nĂĄlunk Ă©lĂ” alig több mint ezer török nemzetisĂ©gĂ» igencsak meghĂłdĂtotta a magyarok ĂzlelĂ”bimbĂłit.
HasonlĂł volt a helyzet jĂł fĂ©lezer Ă©vvel ezelĂ”tt is itt a KĂĄrpĂĄt-medencĂ©ben, bĂĄr akkoriban nagyobb lĂ©lekszĂĄmmal kĂ©pviseltette magĂĄt a kisĂĄzsiai nĂ©p errefelĂ©, Ă©s itt tartĂłzkodĂĄsukat sem egy Ă©vtizedben mĂ©rtĂ©k. Ennek következtĂ©ben a hatĂĄs is jĂłval jelentĂ”sebb volt, amit többek között a magyarok konyhĂĄjĂĄra mĂ©rtek. Legfontosabb talĂĄn az azidĂĄig ismeretlen fĂ»szerpaprika, akkori nevĂ©n törökbors megjelenĂ©se volt. ĂllĂtĂłlag a magyar törzsek mĂĄr korĂĄbban is ismertĂ©k a paprika egy indiai vagy kĂnai vĂĄltozatĂĄt, mĂ©gis a nĂ©pi konyhĂĄra, majd kĂ©sĂ”bb az Ășrira is, mĂłr-arab-török közvetĂtĂ©ssel jutott el jellemzĂ”en ez a markĂĄns amerikai ĂzesĂtĂ”szer IbĂ©riĂĄbĂłl. A jellegzetes magyaros Ăz azutĂĄn Ășgy alakulhatott ki, hogy a vallĂĄsi okokbĂłl el nem hajtott egyetlen ĂĄllat, a sertĂ©s kisĂŒtött zsĂrjĂĄban oldottĂĄk elĂ”deink a fĂ»szerpaprikĂĄt. Ez persze igazĂĄn nagy karriert mĂĄr jĂłval a török hĂłdoltsĂĄg utĂĄn futott be. AkkorĂĄt, hogy a magyar konyhĂĄt sokan ma is a paprikĂĄs pörköltalappal azonosĂtjĂĄk.
Ittuk a feketelevest A mĂĄsik nagyĂvĂ» pĂĄlyafutĂĄst a törökök közvetĂtette Ă©lelmiszerek közĂŒl a kĂĄvĂ© tette. Ărdekes mĂłdon ez is csak „kiĂ»zetĂ©sĂŒk” utĂĄn vĂĄlt közkedvelttĂ© egyszerre bĂ©csi Ă©s velencei-olasz közvetĂtĂ©ssel MagyarorszĂĄgon. A hĂłdoltsĂĄg alatti idĂ”ben is volt itt kĂĄvĂ©, de azt inkĂĄbb csak a törökök ittĂĄk, hiszen a feketelevest akkor szolgĂĄltĂĄk fel, amikor a sarcokrĂłl Ă©s adĂłkrĂłl esett szĂł a lakomĂĄzĂĄsok vĂ©gĂ©n, Ăgy közĂ©pkori honfitĂĄrsainkban igencsak keserĂ» szĂĄjĂzt hagyhatott az amĂșgy Ă©des lĂ©, amely ĂzĂ©t a vele fĂ”zött cukornak köszönhette. Ez az Ă©desĂtĂ”szer is ekkortĂĄjt jelent meg nĂĄlunk, Ă©s azutĂĄn lassan hĂĄttĂ©rbe is szorĂtotta az addig hasznĂĄlt mĂ©zet, legalĂĄbbis a sĂŒtemĂ©nyek kĂ©szĂtĂ©sĂ©nek terĂ©n.
Akkor is a törökökre kell gondoljunk, amikor nyaranta friss lecsĂłt kanalazunk, hiszen a paprika mellett a paradicsom is nagyrĂ©szt kereskedĂ”ik közvetĂtĂ©sĂ©vel jutott el hazĂĄnkba, de a töltött kĂĄposzta is nekik köszönhetĂ”, hiszen a rizses hĂșssal megrakott leveleket (nĂĄluk inkĂĄbb szĂ”lĂ”levĂ©l) tĂ”lĂŒk leshettĂ©k el elĂ”deink. Nomen est omen: a csodĂĄs erdĂ©lyi konyha puliszkĂĄja törökbĂșzĂĄbĂłl (kukorica), padlizsĂĄnkrĂ©mje törökparadicsombĂłl (padlizsĂĄn) kĂ©szĂŒl, kĂ©tsĂ©get sem hagyva afelĂ”l, melyik korban honosodtak meg. GyĂŒmölcsök tekintetĂ©ben is nagy volt a fejlĂ”dĂ©s. A XVI. szĂĄzadban terjedt el igazĂĄn nĂĄlunk a cseresznye, a meggy, a fĂŒge, a kajszibarack Ă©s a körte, de ekkorra tehetĂ” a gyĂŒmölcslevek, a piacokon a citrom Ă©s narancs Ă©s elĂ”kelĂ”bb körökben az ĂzesĂtett jĂ©gkĂĄsa, a serbet (ma szorbet) megjelenĂ©se is.
MĂĄr LevĂ©diĂĄban hĂłdĂtottak Nem kĂ©tsĂ©ges tehĂĄt, hogy a törökök jĂłl Ă©rezhetĂ”, mai napig Ă©lĂ” nyomokat hagytak a magyar konyhĂĄn Ă©s a közĂzlĂ©sen. A döner kebap gyorsĂ©ttermi forradalma Ă©s a 150 Ă©vnyi hĂłdoltsĂĄg gasztronĂłmiai nyomai mellett azonban meg kell emlĂ©keznĂŒnk egy rĂ©gebbi, Ă©vszĂĄzadokon ĂĄt tartĂł, ezĂ©rt mĂ©g mĂ©lyebb hatĂĄsrĂłl is, amit nekik köszönhetĂŒnk. Ez a korszak pedig a VI. szĂĄzad környĂ©kĂ©re tehetĂ”, amikor Ă”seink az addigi Ă©ves rendes, Ă©szak-dĂ©li vĂĄndorlĂĄsaikkal felhagyva (talĂĄn egy indonĂ©ziai tĂ»zhĂĄnyĂł kitörĂ©sĂ©nek köszönhetĂ”en, ami 18 hĂłnapra termĂ©ketlennĂ© tette a legelĂ”ket) nyugatabbra költöztek Ă©s a KazĂĄr Birodalom rĂ©szekĂ©nt török-bolgĂĄr törzsekkel kerĂŒltek közeli szomszĂ©dsĂĄgba LevĂ©dia terĂŒletĂ©n.
Az addig halĂĄszattal Ă©s vadĂĄszattal, esetleg gyĂ»jtögetĂ©ssel tĂĄplĂĄlĂ©kot szerzĂ” elĂ”deink, itt talĂĄlkozhattak elĂ”ször kiterjedt gabonatermesztĂ©ssel. Ennek a korszaknak köszönhetjĂŒk elsĂ” kenyereinket (mĂĄig a magyarsĂĄg kedvence) Ă©s az ĂĄrpĂĄbĂłl fĂ”zött sörfĂ©lĂ©ket. ValĂłszĂnĂ» az is, hogy a Ă”seink mĂĄr itt megkĂłstolhattĂĄk a szĂ”lĂ” erjesztett levĂ©t, Ăgy a bor kĂ©szĂtĂ©sĂ©nek „titkĂĄt” mĂĄr a honfoglalĂĄs elĂ”tt ismertĂ©k.
Az olyan török-bolgĂĄr eredtĂ» jövevĂ©nyszavaink pedig, mint pĂ©ldĂĄul a barom, ökör, Ă»nĂ”, tinĂł, bika, borjĂș, disznĂł, tyĂșk, kuvasz, komondor arrĂłl ĂĄrulkodnak, hogy a komolyabb ĂĄllattenyĂ©sztĂ©st is ekkoriban sajĂĄtĂthattuk el. Szinte biztos, hogy ebben a korszakban ismerhettĂŒnk meg egy sor olyan Ășj alapanyagot, fĂ»szert Ă©s konyhai eljĂĄrĂĄst, amely jelentĂ”sen megvĂĄltoztatta Ă©tkezĂ©si szokĂĄsainkat. A kereskedelmi utak közelsĂ©gĂ©nek köszönhetĂ”en Ășj ĂzesĂtĂ”ket fedezhettĂŒnk fel (bors, gyömbĂ©r, sĂĄfrĂĄny, fahĂ©j), megtanulhattuk a szĂĄrĂtott Ă©s fĂ”tt (lebbencs, tarhonya), valamint a töltött Ă©s fĂ”tt tĂ©sztĂĄk kĂ©szĂtĂ©sĂ©t. Nem utolsĂł sorban pedig Ășj gyĂŒmölcsök Ă©s zöldsĂ©gek kerĂŒltek terĂtĂ©kre (rĂ©pafĂ©lĂ©k, alma, borsĂł, kökĂ©ny, som).
A törökök testvĂ©reiknek tartanak minket, magyarokat. MĂĄr kisiskolĂĄs korban azt tanĂtjĂĄk nekik, hogy a kĂ©t nĂ©p közös ĂĄzsiai hazĂĄbĂłl szĂĄrmazik, a 150 Ă©vi hĂłdoltsĂĄgrĂłl pedig azt, hogy a mohĂĄcsi gyĂ”zelemnek hĂĄla, Ășjra egyĂŒtt Ă©lhetett a kĂ©t nemzet. Ha ezt mi nem is pontosan Ăgy lĂĄtjuk, egy azĂ©rt biztos: a konyhĂĄban Ă”k azok a fivĂ©reink vagy nĂ”vĂ©reink, akiktĂ”l rengeteget tanultunk.
magam, 17:58
|
|
|
hĂrdetĂ©s...
172/67/102/39/30/M-XL/B-Rh- zöldes szem, barna haj, 7 diploma. Nyelveket beszĂ©lek, több lakĂĄsom van, autĂłm most nincs. SzĂŒletĂ©sem Ăłta hiszek Istenben, kivĂĄlĂł hĂĄziasszony vagyok, tudok pont Ășgy fĂ”zni, mint a mamĂĄd. ĂltözködĂ©sem erkölcsösen nĂ”ies, keresztĂ©ny szĂ©psĂ©gversenyt nyertem 25 Ă©ves koromban, azt mondjĂĄk, ma sem nĂ©zek ki sokkal többnek. Egy multinacionĂĄlis cĂ©gnĂ©l szereztem tapasztalatokat az emberi kapcsolatok Ă©s az Ă©rtĂ©kesĂtĂ©s terĂŒletein. BĂĄrmikor, bĂĄrmit, bĂĄrkinek el tudok adni. (nem is Ă©rtem, miĂ©rt vagyok mĂ©g mindig egyedĂŒl) Minden vĂĄgyam, hogy hĂ»sĂ©ges, engedelmes, odaadĂł felesĂ©g lehessek! Nem szĂĄmĂt a korkĂŒlönbsĂ©g, az iskolai vĂ©gzetlensĂ©g. Annyi gyereket szĂŒlök, amennyit akarsz, elfogadom a politikai nĂ©zeteidet, a teljes rokonsĂĄgodat, (akkor is, ha veled laknak) alkalmazkodom a szokĂĄsaidhoz, hobbijaidhoz. (pl.foci,sör, haverok...) Az Ăr vilĂĄgosĂtson meg tĂ©ged, hogy felismerd, hogy csak RĂĄd vĂĄrok! Hiszem, hogy hamarosan hozzĂĄm vezĂ©rel! Halleluja! (a macskĂĄmat is Ăgy hĂvjĂĄk)
magam, 12:39
|
|
|
lĂĄtszat
magam, 8:46
|
|
|
KALENDĂRIUM
JĂșlius 24. Napkelte: 05:10 Napnyugta: 20:29
Holdkelte: 03:44 Holdnyugta: 20:38
• OrszĂĄgos elĂ”rejelzĂ©s: ElĂ”rejelzĂ©s az orszĂĄg terĂŒletĂ©re csĂŒtörtök estig: TĂșlnyomĂłan borult lesz az Ă©g, csak idĂ”nkĂ©nt szakadozik fel a felhĂ”zet. MegszakĂtĂĄsokkal többfelĂ© vĂĄrhatĂł, esĂ”, zĂĄpor, nĂ©hol zivatar. Az Ă©szaki szĂ©l a Nyugat-DunĂĄntĂșlon Ă©s zivatarok környezetĂ©ben idĂ”nkĂ©nt viharos lesz. A legmagasabb nappali hĂ”mĂ©rsĂ©klet 18 Ă©s 24 fok között alakul. KĂ©sĂ” este 15, 20 fok valĂłszĂnĂ».
• OrszĂĄgos figyelmeztetĂ” elĂ”rejelzĂ©s: CsĂŒtörtök kĂ©sĂ” dĂ©lutĂĄnig, estig fĂ”kĂ©nt a DunĂĄntĂșl nyugati felĂ©ben viharos (60-80, kis terĂŒleten nĂ©hol 80-85 km/h-s) lökĂ©sekkel kĂsĂ©rt Ă©szaki, Ă©szaknyugati szĂ©l vĂĄrhatĂł...
• OrvosmeteorolĂłgiai jelentĂ©s: KettĂ”s fronthatĂĄs Ă©rvĂ©nyesĂŒl. SzĂ©dĂŒlĂ©s, fejfĂĄjĂĄs, ingadozĂł vĂ©rnyomĂĄs, fokozĂłdĂł reumatikus fĂĄjdalmak, ingerlĂ©kenysĂ©g lĂ©phet fel.
• UV-B sugĂĄrzĂĄs elĂ”rejelzĂ©s 2008. jĂșlius 24.: 6.7 - erĂ”s
Ma KincsĂ”, Kinga, Krisztina, Csenge, Lujza, BernĂĄt, Borisz napja van.
Boldog névnapot!
KincsĂ” : JĂłkai MĂłr nĂ©valkotĂĄsa, A jövĂ” szĂĄzad regĂ©nye cĂmĂ» mĂ»vĂ©ben. Ott helynĂ©v, az elkĂ©pzelt Ă”shaza magyar formĂĄjĂș neve, amelynek a kĂnai vĂĄltozata JĂłkai szerint Kin-Tseu. Ennek a forrĂĄsa a King Csou Ăłkori kĂnai tartomĂĄnynĂ©v. A jĂĄtĂ©kos alkotĂĄsĂș irodalmi helynĂ©vbĂ”l a XX. szĂĄzadban vĂĄlt nĂ”i nĂ©v. JelentĂ©se szĂĄmomra Ă” a kincs.
Kinga : A Kunigunda régi magyar becézÔjébÔl önållósult, IV. Béla magyar kiråly leånyånak, Boldog Kinga lengyel kirålynénak a neve. Jelentése nemzetség, harc.
Krisztina : Latin eredetû név, a Krisztiåna gyakoribb alakvåltozata. A görög eredetû latin Christianus, magyarul Krisztiån, Keresztély férfinév nÔi pårja. Jelentése Krisztushoz tartozó, kereszténynÔ.
Csenge : Ismeretlen eredetĂ» rĂ©gi magyar szemĂ©lynĂ©v. TalĂĄn a cseng szĂłbĂłl szĂĄrmazik, az -e kicsinyĂtĂ”kĂ©pzĂ”.
Lujza : Francia eredetĂ» nĂ©v, a Lajos fĂ©rfinĂ©v francia megfelelĂ”jĂ©nek a nĂ”i pĂĄrjĂĄbĂłl (Louise) szĂĄrmazik, jelentĂ©se hĂrnĂ©v, hĂĄborĂș. LehetsĂ©ges, hgy latin-germĂĄn eredetĂ», jelentĂ©se a Lucretius nemzetsĂ©ghez tartozĂł.
Bernåt : Germån eredetû név, a Bernhard név magyar formåja. Jelentése medve és erÔs.
Borisz : Orosz, bolgår eredetû név, jelentése harc, harcos.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Események
1897 – A vilĂĄgon elsĂ”kĂ©nt, TatĂĄn, este fĂ©l kilenckor, 21 helyen gyulladnak fel utcai acetilĂ©nlĂĄmpĂĄk. 1905 – SzövetsĂ©gi szerzĂ”dĂ©st kötnek egymĂĄssal II. Vilmos nĂ©met csĂĄszĂĄr Ă©s II. MiklĂłs orosz cĂĄr. A cĂĄr utĂłbb visszavonja alĂĄĂrĂĄsĂĄt, Ă©s az antant felĂ© orientĂĄlĂłdik. 1923 – Lausanne-ban az antant hatalmak Ășj bĂ©keszerzĂ”dĂ©st kötnek TörökorszĂĄggal, mely hatĂĄlyon kĂvĂŒl helyezi az 1920-as sèvres-i bĂ©keszerzĂ”dĂ©st. 1947 – Brandenburg tartomĂĄny lĂ©trejötte. 2007 – Több mint nyolcĂ©vi fogsĂĄg utĂĄn hazaĂ©rkeznek (SzĂłfiĂĄba) Ă©s elnöki kegyelemben rĂ©szesĂŒlnek azok a bolgĂĄr ĂĄpolĂłnĂ”k Ă©s arab orvos akiket a lĂbiai ĂŒgyĂ©szsĂ©g 438 gyermek – HIV-vĂrussal valĂł – megfertĂ”zĂ©sĂ©vel vĂĄdol.
SzĂŒletĂ©sek
1783 – SimĂłn BolĂvar, venezuelai szĂŒletĂ©sĂ» forradalmĂĄr, szabadsĂĄgharcos, kĂ©sĂ”bb BolĂvia elsĂ” elnöke († 1830). A bolĂviai fizetĂ”eszköz nĂ©vadĂłja 1802 – id. Alexandre Dumas francia ĂrĂł († 1870) 1848 – Eötvös LorĂĄnd magyar fizikus, az MTA tagja († 1919) 1858 – Ăbel JenĂ” magyar klasszika-filolĂłgus, egyetemi tanĂĄr, az MTA levelezĂ” tagja († 1889) 1860 – Alphonse Mucha (er. Alfons Maria Mucha), cseh szĂĄrmazĂĄsĂș francia festĂ”mĂ»vĂ©sz, a szecessziĂł kĂ©pviselĂ”je († 1939)
Andrei Lutai 1885 – Antalffy-Zsiross DezsĂ” orgonamĂ»vĂ©sz, zeneszerzĂ”, karmester († 1945) 1890 – HeszlĂ©nyi JĂłzsef honvĂ©d vezĂ©rezredes, II. vilĂĄghĂĄborĂșs hadseregparancsnok († 1946) 1900 – Bay ZoltĂĄn magyar szĂĄrmazĂĄsĂș atomfizikus († 1992) 1909 – KĂĄrolyi Amy magyar költĂ”nĂ” († 2003) 1922 – Hans-JĂŒrgen Wischnewski nĂ©met szociĂĄldemokrata politikus, gazdasĂĄgi miniszter († 2005) 1986 – Andrei Lutai, orosz mĂ»korcsolyĂĄzĂł
HalĂĄlozĂĄsok
1704 – Gyöngyösi IstvĂĄn, költĂ”, alispĂĄn, orszĂĄggyĂ»lĂ©si követ (* 1629) 1862 – Martin Van Buren, az Amerikai EgyesĂŒlt Ăllamok 8. elnöke, hivatalban 1837–1841-ig (* 1782) 1883 – ZemplĂ©n GĂ©za, kĂ©mikus, az MTA tagja 1974 – James Chadwick, Nobel-dĂjas angol fizikus, a neutron felfedezĂ”je (* 1891) 1977 – MacskĂĄsy ĂrpĂĄd, gĂ©pĂ©szmĂ©rnök, a Budapesti MĂ»szaki Egyetem tanĂĄra, az Ă©pĂŒletgĂ©pĂ©szeti oktatĂĄs megalapĂtĂłja (* 1904) 1988 – Elek Ilona vĂvĂł, olimpiai Ă©s vilĂĄgbajnok (* 1907) 1991 – BorbĂĄs MĂĄtĂ© honvĂ©d vezĂ©rĂ”rnagy (* 1916) 1995 – BorbĂĄs Tibor, MunkĂĄcsy-dĂjas szobrĂĄszmĂ»vĂ©sz
Nemzeti ĂŒnnepek, emlĂ©knapok, vilĂĄgnapok
1783-ban szĂŒletett SimĂłn BolĂvar szabadsĂĄgharcos, DĂ©l-Amerika több ĂĄllamĂĄnak felszabadĂtĂłja. SzĂŒletĂ©snapja VenezuelĂĄban nemzeti ĂŒnnep. A rĂłmai katolikus vallĂĄsban Szent KristĂłf ĂŒnnepe. MagyarorszĂĄgon a katolikus egyhĂĄz liturgikus naptĂĄrĂĄban ĂrpĂĄd-hĂĄzi Szent Kinga ĂŒnnepe.
magam, 8:29
|
|
|
napi okossĂĄg:
Porlasztó: temetÔi alkalmazott
.
magam, 8:27
|
|
|
MonolĂłg
Mondj kevesebbet, mint amennyit Ă©rzel.
A biztosnål is mondj kevesebbet - még, ha
kopĂĄrrĂĄ lesz is a lĂĄtszat Ăgy;
hogy a keserĂ» csalĂłdĂĄsban oly gazdag vilĂĄg
Ă©des-csalĂłdĂĄs-ĂĄllomĂĄnya (olykor Ă©s esetleg)
gyarapodhassék.
Ezt csakis a Kevesebb ĂĄltal Ă©rheted el.
SokbĂłl tĂșl sok van. Az emblĂ©ma
rĂ©g eltakarja a tĂĄrgyat, az ĂĄr az ĂĄrĂșt,
a nyelv a beszédet.
Ăs talĂĄn
örökre fogadd meg, hogy ValamirevalĂł Ăgyben
sosem ejtesz ki a szådon afféle
hazård, veszélyes, viszolyogtató szavakat, mint
"örökkĂ©", mint "soha". (Fodor Ă)
magam, 8:11
|
|
|
Jó reggelt ,szép napot mindenkinek!
magam, 8:08
|
|
|
|
2008. július 23., szerda |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt,szép ålmokat,pihentetÔ éjszakåt.
magam, 21:19
|
|
|
Sose bĂĄnd
a hang… a hangot a csend szĂŒli meg
Ă©s Ă©szre talĂĄn csak Ășgy veszed,
ha mĂĄr vele-szĂĄll, vele zeng
szĂved…
a fényt a szem fura mågusaként
Ășgy zĂĄrja keretbe a vaksötĂ©t,
hogy élesen ålljon a kép
eléd!
sose bĂĄnd
azt, hogy ilyen, amilyen ez a földi vilåg
csupa rész az egész,
bĂĄnat vagy nevetĂ©s, amĂg Ă©lsz,
de ha lenn, de ha fenn szĂvedet követed hazaĂ©rsz!
mĂg hazaĂ©rsz,
itt ragyogunk s vacogunk a csodåk közepén,
vagy a lét peremén, hol a hang
meg a fény elenyész,
sosem ĂĄrt, ami Ă©r, sem a rossz
sem a jĂł
sose kĂ©sz…
a csend… a csendet a hang szĂŒli meg
Ă©s Ă©szre talĂĄn csak Ășgy veszed,
ha hozzĂĄsĂmulsz,
s veletart szĂved
sose bĂĄnd
azt, hogy ilyen, amilyen ez a földi vilåg
csupa rész az egész,
bĂĄnat vagy nevetĂ©s,amĂg Ă©lsz,
de ha lenn, de ha fenn szĂvedet követed hazaĂ©rsz!
mĂg hazaĂ©rsz,
itt ragyogunk s vacogunk a csodåk közepén,
vagy a lét peremén, hol a hang
meg a fény elenyész,
sosem ĂĄrt, ami Ă©r, sem a rossz
sem a jĂł
sose kész.
sose bĂĄnd
azt, hogy ilyen, amilyen ez a földi vilåg
csupa rész az egész,
bånat vagy nevetés,
amĂg Ă©lsz,
de ha lenn, de ha fenn szĂvedet követed hazaĂ©rsz! (Fodor Ă)
magam, 21:02
|
|
|
:))nagyon bĂŒszke vagyok RĂĄ:)a hĂșgom festette,akinek mĂĄr megvolt az elsĂ” kiĂĄllĂtĂĄsa is! ...:))
magam, 19:56
|
|
|
korabeli mustra...
magam, 19:23
|
|
|
légy...hozzåm gyengéd....
magam, 18:44
|
|
|
tegnapi tåjképes kérdésre a helyes vålaszok szåma: 0
tegnapi tåjképes kérdésre a helytelen vålaszok szåma: 0
magam, 18:37
|
|
|
teszt...
Mennyire vagy barkĂĄcsolĂł tĂpus ?
1) Mire hasznĂĄlja a flexet? a) A mit? 0 pont b) CsiszolĂĄs, vĂĄgĂĄs. 5 pont c) CsiszolĂĄs, vĂĄgĂĄs, kenyĂ©rszeletelĂ©s, konzervnyitĂĄs, fogkĂ” eltĂĄvolĂtĂĄs, manikĂ»r-pedikĂ»r, barkĂłnyĂrĂĄs. 10 pont
2) Mit tesz, ha csöpög a csap? a) PĂĄnikba esem Ă©s szerelĂ”t hĂvok. 0 pont b) ElzĂĄrom. 5 pont c) Leflexelem a sarokszelepet, majd hogy megtalĂĄljam a rejtett hibĂĄt, villanyvĂ©sĂ”vel vĂ©gigbontom a falban a vĂzvezetĂ©k csövet, alkatrĂ©szeire szedem a bojlert, markolĂłval kibontom a hĂĄz vĂzbekötĂ©sĂ©t, vĂ©gĂŒl kihĂvom a szerelĂ”t, aki elzĂĄrja a csapot. 10 pont
3) Mit tesz, ha könyvespolcra van szĂŒksĂ©ge? a) InkĂĄbb kidobom a könyveket. 0 pont b) LemĂ©rem a rendelkezĂ©sre ĂĄllĂł helyet Ă©s ennek alapjĂĄn vĂĄsĂĄrolok egyet. 5 pont c) KivĂĄgom a kertben legvastagabb tujĂĄkat, majd a cseresznyefĂĄt, mĂ©retreflexelem, lesmirglizem, majd az elsĂ” kudarc utĂĄn Ășj alapanyag utĂĄn nĂ©zek; a tetĂ”gerendĂĄk felfĂ»rĂ©szelĂ©sĂ©t követĂ”en megkeresem hozzĂĄtartozĂłim a hĂĄz romjai alatt. 10 pont
4) Mit tenne, ha egy pajtĂĄban tartanĂĄk fogva, ahol van egy gĂĄzpalack, egy kanna benzin, valamint egy zsĂĄk szög Ă©s Ă”rzĂ”i magĂĄra hagyjĂĄk? a) Nem dohĂĄnyoznĂ©k. 0 pont b) KisĂ©tĂĄlnĂ©k az ajtĂłn. 5 pont c) BeleraknĂĄm a szöget a benzineskannĂĄba, Ă©s ezt az egĂ©szet a gĂĄzpalackra erĂ”sĂtenĂ©m, Ă©s amikor jönnek a fogvatartĂłk, meggyĂșjtanĂĄm, ha lenne gyufĂĄm. 10 pont
ĂrtĂ©kelĂ©s: 0 pont Ăn abszolĂșt nem barkĂĄcsolĂł tĂpus. De önbĂ”l Ă©lnek azok a szolgĂĄltatĂł hiĂ©nĂĄk, akik egy gyĂșjtĂłlĂĄng begyĂșjtĂĄsĂĄĂ©rt 15000 forintos kiszĂĄllĂĄsi dĂjat, 6000 forintos anyagköltsĂ©get Ă©s 23000 ezer forintos munkadĂjat szĂĄmolnak fel.
5-35 pont Ăn ĂĄtlagos mĂ»szaki Ă©rzĂ©kkel rendelkezik.
40 pont Ănben rendkĂvĂŒl erĂ”s barkĂĄcshajlam munkĂĄl, ne adja fel, egy Ă©jjeliszekrĂ©ny többet Ă©r, mint a hĂŒvelyk, a mutatĂł Ă©s a gyĂ»rĂ»s ujja!
magam, 13:11
|
|
|
gondoltad volna...?
Ăvente tĂz nyelv hal ki
KörĂŒlbelĂŒl hatezer Ă©lĂ” nyelvet ismerĂŒnk a vilĂĄgon – Ă©s ezek legalĂĄbb felĂ©t sĂșlyos veszĂ©ly fenyegeti. A vilĂĄg minden rĂ©szĂ©n nyelvek enyĂ©sznek el. Mi több, egy tudĂłs kijelentette, hogy a nyelveket inkĂĄbb veszĂ©lyezteti a kihalĂĄs, mint a madarakat vagy az emlĂ”söket. Steve Sutherland, a Kelet-angliai Egyetem professzora kiszĂĄmĂtotta, hogy a legutĂłbbi ötszĂĄz esztendĂ”ben a nyelvek 4,5 szĂĄzalĂ©ka halt ki – mĂg a madaraknak csak 1,3, az emlĂ”söknek pedig 1,9 szĂĄzalĂ©ka.
Mintegy hĂĄromszĂĄz nyelvet beszĂ©lnek egymilliĂłnĂĄl többen. Ezek az egĂ©szsĂ©gesek – a mandarin kĂnai, az angol Ă©s a spanyol a legelterjedtebb. TĂz nagy nyelv a föld nĂ©pessĂ©ge csaknem felĂ©nek az anyanyelve.
A vilĂĄgon lĂ©tezĂ” nyelvek közepes lĂ©lekszĂĄma azonban csak hatezer – tehĂĄt a vilĂĄg nyelveinek felĂ©t ennyien vagy mĂ©g kevesebben beszĂ©lik.
A nyelvek az emberi önkifejezĂ©s egyĂ©b formĂĄihoz hasonlĂłan jönnek Ă©s mennek, több ezerrel törtĂ©nt mĂĄr ez anĂ©lkĂŒl, hogy lĂ©tezĂ©sĂ©nek legcsekĂ©lyebb nyoma maradt volna. Csak igen kevĂ©s – pĂ©ldĂĄul a baszk, a görög, a hĂ©ber, a latin – tartott ki több mint kĂ©tezer Ă©ven ĂĄt. Ăgy lĂĄtszik azonban, hogy eltĂ»nĂ©sĂŒk ĂŒteme egyre gyorsabbĂĄ vĂĄlik. Az UNESCO azt ĂĄllĂtja, a nyelvek kihalĂĄsi rĂĄtĂĄja mĂĄr elĂ©ri az Ă©vi tĂzet.
A vilĂĄgon beszĂ©lt nyelvek adatbĂĄzisa, az Ethnologue szerint 417 nyelvet olyan kevesen beszĂ©lnek, hogy a kihalĂĄs elĂ”tti utolsĂł stĂĄdiumba Ă©rt. EmlĂ©kezzĂŒnk meg egy mondat erejĂ©ig a kameruni luo egyetlen Ă©lĂ” beszĂ©lĂ”jĂ©rĂ”l, a klamat utolsĂłnak maradt kĂ©pviselĂ”jĂ©rĂ”l Oregonban, Ă©s a maroknyi lapprĂłl, aki SvĂ©dorszĂĄgban Ă©s NorvĂ©giĂĄban a pitei nyelvet hasznĂĄlja…
magam, 13:07
|
|
|
Teszem amit tudok
EgyszerĂ»en, ember vagyok. Nem mĂ©regetem magam mĂĄssal, a nagyok szavĂĄval. Csak teszem a dolgomat, hogy rendben ĂĄlljon köröttem minden pillanat. Nem kĂvĂĄnok utĂĄnozni, lelkendezni, sem behĂłdolni mĂĄsnak, Ă©s nem hiszek semmifĂ©le Ă©letemelĂ” varĂĄzsnak. Csak megyek elĂ”re, vĂ©gĂ©re a mĂĄnak. Teszem amit tudok. - S ha nĂ©ha elbukok, sajĂĄt kĂĄrombĂłl okulok. EgyszerĂ»en ember vagyok! - TudĂĄsom legjavĂĄt Ă©letem kĂștjĂĄbĂłl merĂtem, Ă©s megĂ©rtem a nagyok szavĂĄt, mĂ©g ha nem is mĂ©rem magam mĂĄssal, mint az emberi mĂ©ltĂłsĂĄggal! (Kiss L)
magam, 9:24
|
|
|
tetszik a Magna cum Laude egyĂŒttes egyik szĂĄmĂĄnak refrĂ©nje: SzĂnezd Ășjra, szĂnezd Ășjra, Az Ă©leted, ha megfakulna, Az Ă©gbolt beborulna, Ne menekĂŒlj, csak szĂnezd Ășjra! Azt hiszem, ezt mindannyian megfogadhatnĂĄnk...
magam, 9:19
|
|
|
gazdasĂĄgos nyaralĂĄsom...
magam, 8:54
|
|
|
séta - tér...
magam, 8:34
|
|
|
KALENDĂRIUM
JĂșlius 23. Napkelte: 05:49 Napnyugta: 19:43
Holdkelte: 05:05 Holdnyugta: 19:49
• OrszĂĄgos elĂ”rejelzĂ©s: ElĂ”rejelzĂ©s az orszĂĄg terĂŒletĂ©re szerda estig: Többnyire borult lesz az Ă©g, Ă©s sokfelĂ© vĂĄrhatĂł, kiadĂłs esĂ”, zĂĄpor, Ă©szakkeleten zivatar is kialakulhat. EstefelĂ© keleten felszakadozik a felhĂ”zet Ă©s ĂĄtmenetileg megszĂ»nik a csapadĂ©k. Az Ă©szaknyugati, Ă©szaki szĂ©l többfelĂ© megerĂ”södik, a DunĂĄntĂșlon idĂ”nkĂ©nt viharossĂĄ fokozĂłdik. A legmagasabb nappali hĂ”mĂ©rsĂ©klet ĂĄltalĂĄban 15 Ă©s 20 fok, az esti 13, 18 fok között vĂĄrhatĂł.
• OrszĂĄgos figyelmeztetĂ” elĂ”rejelzĂ©s:
A DunĂĄntĂșlon viharos (60-75, a tĂ©rsĂ©g nyugati, Ă©szaknyugati rĂ©szĂ©n 80-90 km/h) lökĂ©sekkel kĂsĂ©rt Ă©szaknyugati szĂ©l vĂĄrhatĂł. Gy.M.S... • OrvosmeteorolĂłgiai jelentĂ©s: Nyugaton hideg-, keleten melegfronti hatĂĄs vĂĄrhatĂł. FejfĂĄjĂĄs, szĂ©dĂŒlĂ©s jelentkezhet. FokozĂłdnak a reumatikus fĂĄjdalmak. NĂ” a reflexidĂ”.
• UV-B sugĂĄrzĂĄs elĂ”rejelzĂ©s 2008. jĂșlius 23.: 3.5 - mĂ©rsĂ©kelt
Ma Lenke, Brigitta napja van.
Boldog névnapot!
Lenke : HĂ©ber, görög, nĂ©met eredetĂ» nĂ©v, a XIX. szĂĄzadi magyar nĂ©valkotĂĄs a nĂ©met Lenchen, illetve a nĂ©met Ă©s szlĂĄv eredetĂ» Lenka nĂ©vbĂ”l. A nĂ©v jelentĂ©se nap, hold szĂ©psĂ©gĂŒ.
Brigitta : RĂ©gi Ăr eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se erĂ”s, erĂ©nyes, magasztos.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Események
1290 – TrĂłnra lĂ©p III. AndrĂĄs magyar kirĂĄly, az utolsĂł ĂrpĂĄd-hĂĄzi uralkodĂł 1914 – Az OsztrĂĄk–Magyar Monarchia ultimĂĄtumot intĂ©z SzerbiĂĄhoz (ennek visszautasĂtĂĄsa nyomĂĄn, jĂșlius 28-ĂĄn a Monarchia hadat ĂŒzen, megkezdĂ”dik az I. vilĂĄghĂĄborĂș. 1977 – SzomĂĄli csapatok megtĂĄmadjĂĄk az etiĂłpiai Ogadent.
SzĂŒletĂ©sek
1503 – JagellĂł Anna, II. UlĂĄszlĂł magyar kirĂĄly leĂĄnya, I. FerdinĂĄnd felesĂ©ge (* 1547) 1824 – Kuno Fischer nĂ©met filozĂłfus, egyetemi tanĂĄr († 1907) 1849 – Zichy GĂ©za magyar ĂrĂł, drĂĄmaĂrĂł, zeneszerzĂ”, zongoramĂ»vĂ©sz († 1924) 1863 – BrĂłdy SĂĄndor magyar ĂrĂł, ĂșjsĂĄgĂrĂł († 1924) 1870 – Cholnoky JenĂ” magyar földrajztudĂłs, szakĂrĂł, tanĂĄr († 1950) 1892 – HailĂ© SzelassziĂ© (er. Ras Tafari Makonnen), a NĂ©gus, etiĂłp csĂĄszĂĄr († 1975) 1906 – Vladimir Prelog bosznia-hercegovinai horvĂĄt vegyĂ©sz, az 1975-ös kĂ©miai Nobel-dĂj elnyerĂ”je († 1998) 1909 – SzĂŒdi György JĂłzsef Attila-dĂjas magyar költĂ” († 1964) 1922 – Damiano Damiani olasz filmrendezĂ”, forgatĂłkönyvĂrĂł 1933 – Vass Ăva JĂĄszai-dĂjas magyar szĂnĂ©sznĂ”, Ă©rdemes Ă©s kivĂĄlĂł mĂ»vĂ©sz 1938 – Götz George nĂ©met filmszĂnĂ©sz („Schimanski felĂŒgyelĂ””) 1939 – Dr. VeĂ©r AndrĂĄs pszichiĂĄter orvos, az OrszĂĄgos PszichiĂĄtriai Ă©s NeurolĂłgiai IntĂ©zet fĂ”igazgatĂłja († 2006) 1945 – MolnĂĄr Endre olimpiai bajnok vĂzilabdĂĄzĂł 1953 – Ruzsa Z. Imre magyar matematikus 1961 – Martin Gore (Martin Lee Gore) brit popzenĂ©sz, a Depeche Mode egyĂŒttes zenei agya 1964 – BöszörmĂ©nyi Gyula magyar ĂrĂł 1965 – Slash (er. Saul Hudson), angol rockzenĂ©sz, a Guns and Roses egyĂŒttes gitĂĄrosa 1976 – PolgĂĄr Judit magyar sakkozĂł 1981 – Jarkko Nieminen, finn teniszezĂ” 1982 – Paul Wesley amerikai szĂnĂ©sz
HalĂĄlozĂĄsok
1875 – Isaac Merritt Singer amerikai feltalĂĄlĂł, a varrĂłgĂ©p elterjesztĂ”je (* 1811) 1876 – FĂ©nyes Elek statisztikai Ă©s földrajzi ĂrĂł, a Magyar TudomĂĄnyos AkadĂ©mia tagja (* 1807) 1885 – Ulysses S. Grant tĂĄbornok, az Amerikai EgyesĂŒlt Ăllamok 18. elnöke, hivatalban 1869–1877-ig (* 1822) 1948 – D. W. Griffith amerikai filmproducer, filmrendezĂ” (* 1875) 1957 – Giuseppe Tomasi di Lampedusa olasz ĂrĂł, „A pĂĄrduc” szerzĂ”je (* 1896) 1983 – Georges Auric francia zeneszerzĂ”, a Hatok egyike (* 1899) 1997 – David Warbeck Ășj-zĂ©landi szĂŒletĂ©sĂ» olasz majd brit szĂnĂ©sz (* 1941) 1998 – Gertler Endre hegedĂ»mĂ»vĂ©sz, tanĂĄr (* 1907) 2003 – CserhĂĄti Zsuzsa Ă©nekesnĂ” (* 1948) 2004 – Jerry Goldsmith amerikai karmester, zeneszerzĂ” (* 1929) 1995 (13 Ă©ve törtĂ©nt) RĂłzsa MiklĂłs magyar szĂĄrmazĂĄsĂș Oscar-dĂjas filmzene-szerzĂ”. Ismertebb filmzenĂ©i: TĂ» a szĂ©nakazalban; Ben Hur Oscar-dĂj (1960); Ivanhoe; Quo Vadis?; A dzsungel könyve; A bagdadi tolvaj.
magam, 8:17
|
|
|
a vers alól a kép lemaradt....
magam, 8:10
|
|
|
napi okossĂĄg:
Nem akaratunktĂłl fĂŒgg, hogy örökkĂ© szeressĂŒnk valakit, mint ahogy az sem fĂŒggött akaratunktĂłl, hogy ne szeressĂŒk.
.
magam, 8:08
|
|
|
Ărizd meg!
Az ĂĄlmaidra vigyĂĄzz! S Ă”rizd meg friss tej ĂzĂ©t a gyermekkornak Mikor csaholĂł felhĂ”ket hajszoltĂĄl, S köszöntĂ©l minden bokornak
Ărizd meg szemedben az ĂĄrtatlan kĂ©ket, Az elsĂ” lĂ©pĂ©sek botladozĂĄsĂĄt, S hagyd, hogy kĂsĂ©rjen, rĂłzsaszĂn nevetĂ©sed. Ărizd meg az elĂ”ször feszĂŒlĂ” szavakat a szĂĄdnak, Mellyel testvĂ©re lettĂ©l a vilĂĄgnak. Az elsĂ” sĂrĂĄsoddal megkarcolt csendet, Mellyel az örök bĂ»nöket magadra vetted. Ărizd meg szavak ifjĂșkori lendĂŒletĂ©t, A nemlĂ©t tĂĄrstalansĂĄgĂĄt vĂĄltsd fel aprĂł örömökre, S a szĂv mĂ©lyhangjait Ă©nekeld, Konok tĂŒzeknĂ©l lĂĄzasabban. Ărizd meg a hajnali földek szagĂĄt, Az Ă©gi ĂłceĂĄn roppant csillaghadĂĄt, Halk folyĂłk zöld csobbanĂĄsĂĄt, Ărizd meg szemednek, Hogy elmerĂŒlhess benne, Ha rĂĄd tör sok bĂĄntĂł földi nesz.
KĂgyĂłvonalĂș fĂĄk bĂĄmĂ©sz lombjĂĄt, TestĂŒkön a finom pĂłkhĂĄlĂłredĂ”t, Ărezd a sĂłhajos bomlĂł Ă©letvonzĂĄst, S Ă”rizd meg a csillagszĂĄmlĂĄlĂł idĂ”t.
Mert kell nĂ©ha pĂĄr bolyhos emlĂ©k, SzĂłtöredĂ©k, villanĂł mondatfoszlĂĄny, Hogy megtalĂĄld elhagyott gyerekarcod S magadbĂłl egy darabot Ășjra visszahozzĂĄl. (KirĂĄly I)
magam, 8:01
|
|
|
JĂł reggelt,vidĂĄm napot mindenkinek!
magam, 7:59
|
|
|
|
| |