2008. március 9., vasárnap
0
Tovåbbi szép estét és még szebb ålmokat!
magam, 19:48
alkony leszållt az alkony csillagok fényében hajlong lågy lombja a sötétségben egy vén agg tölgynek legyÔzte a nap véres sugarait vetkÔzÔ magånyom (Béres D)
magam, 19:41
nem szeretem a focit ,de ez valami mĂĄs... .
magam, 19:27
Villamoson Utazunk egy zsĂșfolt villamosnak csĂșfolt szekĂ©ren. – De kĂ©rem! ön lĂĄbamon ĂĄcsorog s kalapjĂĄrĂłl rĂĄcsorog az esĂ” a vĂĄllamra s a sĂĄlamra! Vegyen egy Ășj sĂĄlat! – Ăllat! – Mondja a mĂĄsik Ășr. Durr! Pofon volt a vĂĄlasz. – Na ettĂ”l szĂ©tmĂĄllasz! – De nem mĂĄllott. Talpra ĂĄllott. S az illetĂ”t hasba rĂșgta: – A pofonĂ©rt itt a nyugta! – Az meginog Ă©s megszĂ©dĂŒl s leĂŒl, hol mĂĄr a szomszĂ©d ĂŒl. FelbĂ”dĂŒl a szomszĂ©d: – Most meg engem nyom szĂ©t! – Vad haraggal Ă©s erĂ”vel fejbe vĂĄgja esernyĂ”vel. KezĂ©ben a fĂ©l ernyĂ”je, mĂĄsik fele meg elnyĂ”ve. Kiveri az asszony fogĂĄt, ki egy kosĂĄr tojĂĄst fog ĂĄt. Az csak Ă©ppen egyet sikolt, mint egy gyermek feltapsikolt. Nem nĂ©zi a bĂ»nös ki volt, tojĂĄst kap ki a kosĂĄrbul s a kopasz Ășr feje sĂĄrgul. De csalĂł a tojĂĄsĂŒzlet! A kocsiban szörnyĂ» bĂ»z lett. Vigaszt nyer az asszony, rĂĄfĂ©r: nem volt kĂĄr azĂ©rt a zĂĄpĂ©rt, az igazsĂĄg nyert befolyĂĄst: egy zĂĄpfogĂ©rt egy zĂĄptojĂĄst. A kopasznĂĄl, – meghökkentĂ”, – se rongydarab, se zsebkendĂ”. S mer’ a haj nem vetett gĂĄtat, elĂ©rte a lĂ© a hĂĄtat. Ăs mint minden ilyen helyre, legyek szĂĄlltak rĂĄ a fejre. MĂĄr Ă©reztĂ©k nĂ©melyek, hogy a gyomruk Ă©melyeg. De elsĂ”nek, – a sors bosszul, – Ă©pp a bĂ”sz Ășr lett most rosszul. MegszĂ©dĂŒlt. Na! Most lefekszel! Ăm egy vĂ©gsĂ”, hĂ”s reflexszel behĂșzta a fĂ©ket. A fejemmel lĂ©ket ĂŒtöttem az ablakon s vakon, mint katona, ha egy hĂĄzba beront, elfoglaltam ĂĄjultan a peront. ĂrĂĄk mĂșltĂĄn tĂ©rtem Ă©szhez. Mi közöm volt az egĂ©szhez? (RomhĂĄnyi J)
magam, 19:12
Ha mégis megpróbålnåd...
magam, 13:27
" Az, hogy befejezetlenĂŒl jövĂŒnk a vilĂĄgra, mindannyiunknak fĂ©lelmetes lehetĂ”sĂ©get biztosĂt. Hatalmunkban ĂĄll fejleszteni tudĂĄsunkat, tetterĂ”nket Ă©s kitartĂĄsunkat. Magunk tökĂ©letesĂthetjĂŒk hitĂŒnket, cselekedeteinket, lendĂŒletĂŒnket, egĂ©sz szemĂ©lyisĂ©gĂŒnket. Igen, MI fejezhetjĂŒk be Ă©letĂŒnk legfĂ”bb mĂ»vĂ©t: önmagunkat. ” (ISz)
magam, 13:16
ElmĂ©lkedĂ©sek 1. szĂĄmĂș elmĂ©lkedĂ©s KĂ©pzelj el egy darab svĂĄjci sajtot, amely tele van lyukakkal. MinĂ©l több a sajt, annĂĄl több a lyuk. Minden lyuk helyet foglal, ott is lyuk van, ahol a sajt lehetne. TehĂĄt minĂ©l több a lyuk, annĂĄl kevesebb a sajt. MinĂ©l több a sajt, annĂĄl több a lyuk, ezzel egyĂŒtt kevesebb a sajt. KĂVETKEZTETĂS: MinĂ©l több a sajt, annĂĄl kevesebb a sajt. 2. szĂĄmĂș elmĂ©lkedĂ©s Ki korĂĄn kel, aranyat lel. Ki korĂĄn kel, dĂ©lutĂĄn alszik. Aki dĂ©lutĂĄn alszik, az Ă©jjel nem alszik. Aki Ă©jjel nem alszik, az mulatni megy. KĂVETKEZTETĂS: Aki Ă©jjel mulat, az aranyat lel. 3. szĂĄmĂș elmĂ©lkedĂ©s Az Isten a szerelem. A szerelem vak. Stevie Wonder vak. KĂVETKEZTETĂS: Stevie Wonder az Isten. 4. szĂĄmĂș elmĂ©lkedĂ©s Azt mondtĂĄk, hogy senki vagyok. Senki nem tökĂ©letes. TehĂĄt Ă©n tökĂ©letes vagyok. Csakhogy: egyedĂŒl az Isten tökĂ©letes. EbbĂ”l az következik, hogy Ă©n vagyok az Isten. De ha Stevie Wonder az Isten, akkor Ă©n vagyok Stevie Wonder. KĂVETKEZTETĂS: A fenĂ©be, vak vagyok! 5. szĂĄmĂș elmĂ©lkedĂ©s Ha tĂșlzĂĄsba visszĂŒk az alkoholt, akkor berĂșgunk. Ha berĂșgunk, akkor alszunk. Ha alszunk, nem követĂŒnk el bĂ»nöket. Ha nem követĂŒnk el bĂ»nĂŒket, akkor a mennybe juttunk. KĂVETKEZTETĂS: Ha a mennybe akarunk kerĂŒlni, be kell elĂ”tte rĂșgnunk.
magam, 8:59
KALENDĂRIUM MĂĄrcius 9. Napkelte: 06:07 Napnyugta: 17:40 Holdkelte: 06:33 Holdnyugta: 20:11 Ma Franciska, Fanni, Elvira, Gergely, György, Katalin, Rebeka, MetĂłd napja van. Boldog NĂ©vnapot! Franciska : A latin Franciscus (magyarul: Ferenc) fĂ©rfinĂ©v nĂ”i pĂĄrja. JelentĂ©se: Francia Fanni : A Franciska Ă©s a StefĂĄnia becĂ©zĂ”jĂ©bĂ”l önĂĄllĂłsult nĂ©v. MĂĄs magyarĂĄzat szerint görög, szlĂĄv, nĂ©met eredetĂ», jelentĂ©se virĂĄgkoszorĂș. Elvira : VitĂĄs eredetĂ» nĂ©v. Lehet a nyugati gĂłt eredetĂ» Alwara nĂ©v spanyol formĂĄja, ennek a jelentĂ©se: mindent megĂ”rzĂ” vagy akit az ereklye megvĂ©d. Lehet arab eredetĂ», ezesetben jelentĂ©se fensĂ©ges, fennkölt, hercegnĂ”. Gergely : A görög eredetĂ» GrĂ©goriosz nĂ©v latin Gregorius formĂĄjĂĄnak a Gregor rövidĂŒlĂ©sĂ©bĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se Ă©beren Ă”rködĂ”. György : A görög GeĂłrgiosz nĂ©vbĂ”l, illetve ennek a latin Georgius formĂĄjĂĄbĂłl szĂĄrmazik. JelentĂ©se földmĂ»ves, gazdĂĄlkodĂł. Katalin : A görög katharosz szĂłbĂłl szĂĄrmazik, jelentĂ©se (mindig) tiszta. MĂĄs magyarĂĄzat szerint a görög Aeikatherine jelentĂ©se nyilazĂł, biztosan cĂ©lzĂł. MĂĄsik feltevĂ©s szerint egyiptomi eredetĂ», jelentĂ©se korona. A magyarba a nĂ©met Katharina vagy a latin Catharina forma közvetĂtĂ©sĂ©vel kerĂŒlt. MagyarorszĂĄgon a Katalin az ĂrpĂĄd-kor, illetve a keresztes hadjĂĄratok Ăłta a legnĂ©pszerĂ»bb nevek egyike. Rebeka : HĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©v. JelentĂ©sĂ©re vonatkozĂłan több feltevĂ©s ismeretes, legvalĂłszĂnĂ”bb Ă©rtelmezĂ©s szerint ĂŒszĂ”, mĂĄs megfejtĂ©si kĂsĂ©rletek szerint, megkötözĂ”, megigĂ©zĂ”, megbabonĂĄzĂł, vagy jĂłl tĂĄplĂĄlt. MetĂłd : Görög, latin eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se kutatĂĄs, nyomozĂĄs, csel, furfang. --------------------------------------------------------------------------- 1892 (116 Ă©ve törtĂ©nt) AdĂĄn megszĂŒletett RĂĄkosi MĂĄtyĂĄs (eredeti nevĂ©n: Rosenfeld), a "bölcs vezĂ©r", aki 1952-53-ban - pĂĄrtfĂ”titkĂĄrsĂĄga mellett - a minisztertanĂĄcs elnöke volt. 1934 (74 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Jurij Gagarin, orosz asztronauta, az elsĂ” ember aki eljutott az Ă»rbe. 1957 (51 Ă©ve törtĂ©nt) Budapesten megszĂŒletett Bajor Imre szĂnmĂ»vĂ©sz. 1451 (557 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Amerigo Vespucci, olasz felfedezĂ”, aki rĂĄjött, hogy Kolumbusz Ășj földrĂ©szt fedezett fel. 1562 (446 Ă©ve törtĂ©nt) NĂĄpolyban (halĂĄlbĂŒntetĂ©s terhe mellett) betiltottĂĄk a nyilvĂĄnos helyen valĂł csokolĂłzĂĄst. 1936 (72 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Dömölky LĂdia hĂ©tszeres magyar bajnok, olimpiai bajnok tĂ”rvĂvĂł 1961 (47 Ă©ve törtĂ©nt) ElĂ”ször tĂ©rt vissza sikeres Ă»rrepĂŒlĂ©srĂ”l Ă©lĂ” ĂĄllat az Ă»rbĂ”l. 1926 (82 Ă©ve törtĂ©nt) Bertha Landes-t polgĂĄrmesterrĂ© vĂĄlasztottĂĄk Seatle-ben. Ă volt az elsĂ” nĂ”i polgĂĄrmester. 1956 (52 Ă©ve törtĂ©nt) Londonban megkezdte mĂ»ködĂ©sĂ©t a telefonos idĂ”jĂĄrĂĄs jelentĂ©s szolgĂĄltatĂĄs. 1959 (49 Ă©ve törtĂ©nt) BemutattĂĄk Barbie-t, a nĂ©pszerĂ» jĂĄtĂ©k babĂĄt. Több mint 800 milliĂł darabot adtak el belĂ”le. 2000 (8 Ă©ve törtĂ©nt) RejtĂ©lyes körĂŒlmĂ©nyek között meghalt Soproni Ăgi szĂnĂ©sznĂ”.
magam, 8:46
napi okossĂĄg: FĂ©nymĂĄsold le az Ă©leted! Ha elveszted, jĂł ha van rĂłla mĂĄsolat. .
magam, 8:31
TornĂĄztam a parton Este volt, januĂĄr, didergett a vĂzben nĂ©hĂĄny fĂ©nysugĂĄr. A Sziget lĂĄmpasora Ă©gett, homĂĄly födte a part vonalĂĄt, s derengĂ” ködĂ©bĂ”l a vĂĄros zsongatta felĂ©m forgalma zajĂĄt. Rejtelmesen Ă©lĂ” volt minden. Lebegtem Ă©g Ă©s vĂz között, amint – forgĂĄstĂłl kissĂ© elszĂ©dĂŒlve – hajladoztam a tutaj fölött. FelmelegĂtett a mozgĂĄs, ĂĄtjĂĄrt a ritmus, a zsongĂĄs, szomorĂșsĂĄgom – hogyha volt - fölszippantotta a Hold. (Senior)
magam, 8:15
Jó reggelt,szép vasårnapot!
magam, 8:12
2008. március 8., szombat
0
Jó éjt ,szép éjszakåt, s még szebb ålmokat!
magam, 21:13
Kandi mĂĄrcius libbenĂ” koboldja, TĂ©lkergetĂ”, tollas PinocchiĂł, Ha altatĂłt fĂșj sok zajos rigĂł, DidergĂ” tĂĄj görcsĂ©t röptöd feloldja. PisszenĂ©sedtĂ”l nyegle szĂ©l megszeppen; Ăszak felĂ© szöktĂ©ben ĂĄtszalad A völgyeken. LĂĄgy ködmuszlin-szalag BĂșcsĂșztatja a bĂŒkkös rengetegben. AvarszĂn-ĂĄlruhĂĄs, aprĂł kirĂĄlylĂĄny, Ha forrĂĄs-alattvalĂłd lĂ©p elĂ©bed, TĂŒkörszĂve fölenged, bĂĄrmily kĂ©rges. TĂ©l-ĂĄlom s tavasz-Ă©bredĂ©s hatĂĄrĂĄn HĂłvirĂĄgcsengĂ”-fohĂĄsz rebeg Ă©rted, (i Sz)
magam, 21:02
Amikor Ă©n mĂ©g... Ha az 50-, 60- vagy 70-es Ă©vekben voltĂĄl gyerek, hogyan vĂ©szelted ĂĄt a gyermekĂ©veidet ? 1.- A mi gyerekkorunkban az autĂłkban nem volt lĂ©gzsĂĄk, hĂĄtsĂł biztonsĂĄgi öv. 2.- Egy teherautĂł platĂłjĂĄn utazni kĂŒlönleges Ă©lmĂ©ny volt, most is szĂvesen emlĂ©kszĂŒnk rĂĄ. 3.- A kisĂĄgyaink rikĂtĂł szĂnĂ», Ăłlmot tartalmazĂł festĂ©kkel voltak pingĂĄlva ! 4.- Nem volt biztonsĂĄgi kupak a gyĂłgyszereken. 5.- VĂ©dĂ”sisak nĂ©lkĂŒl bicikliztĂŒnk. 6.- A nagymama kerti kĂștjĂĄbĂłl hĂșzott vizet ittuk, ĂĄsvĂĄnyvĂz Ă©s Cola helyett 7.- Magunk kĂ©szĂtette görkorcsolyĂĄink voltak. * A szerencsĂ©sebbek, akik lejtĂ”s utcĂĄkban laktak, az utca elejĂ©rĂ”l indulva, fĂ©lĂșton eszmĂ©ltek rĂĄ, hogy nincs fĂ©k a szekereinken. * NĂ©hĂĄnyszor közeli kapcsolatba kerĂŒltĂŒnk az utcabeli fĂĄkkal,bokrokkal , de megtanultunk ennek is örĂŒlni, hiszen igaz ugyan, hogy letaroltuk a bokrokat, de a bokor alatt legalĂĄbb az autĂłk ĂștjĂĄban nem voltunk! 8.- Ha kimentĂŒnk jĂĄtszani egyetlen kikötĂ©s az volt, hogy sötĂ©tedĂ©sre Ă©rjĂŒnk haza. 9.- Az iskolĂĄban nem volt napközi, otthon ebĂ©deltĂŒnk. Nem voltak mobiltelefonjaink, Ăgy aztĂĄn senki rĂĄnk nem talĂĄlt. JĂł volt. Nem ? 10.- Rosszalkodtunk, szĂĄmtalan csĂnyt követtĂŒnk el, hol egy kĂ©z,hol egy lĂĄb tört, a fogaink sem voltak biztonsĂĄgban Ă©s mĂ©g sem szĂŒlettek jegyzĂ”könyvek a rendĂ”rsĂ©gen. A felelĂ”ssĂ©g mindig azĂ© volt, akiĂ© kellett, hogy legyen. 11.- HĂĄzi sĂŒtemĂ©nyen Ă©ltĂŒnk, vajas kenyĂ©ren, cukros Ă©s nem szaharinos Ă©telt, italt kaptunk mĂ©gsem voltak sĂșlyproblĂ©mĂĄink mert ĂĄllandĂł mozgĂĄsban voltunk. 12.- Egy Meggy MĂĄrkĂĄ-t nĂ©gyen ittunk ugyanabbĂłl az ĂŒvegbĂ”l Ă©s egyikĂŒnk sem halt bele. 13.- Nem volt Playstation-ĂŒnk, Nintendonk, X box-unk, videĂłjĂĄtĂ©kaink,szĂnes televĂziĂłnk 99 csatornĂĄval, videĂłkamerĂĄnk, dolby surround,mindentudĂł telefonjaink, szĂĄmĂtĂłgĂ©peink, Internet... De voltak barĂĄtaink. 14.- VĂĄgytunk egymĂĄs tĂĄrsasĂĄgĂĄra rossz volt egyedĂŒl. 15.- IdĂ”nkĂ©nt összevesztĂŒnk, ha csapatok kellettek a jĂĄtĂ©khoz, Ă©s ha valaki kimaradt a csapatbĂłl, nem kellett Ă”t pszicholĂłgushoz vinni az elszenvedett trauma miatt. 16.- Nem voltunk mindannyian jĂł tanulĂłk. MĂ©g az is elĂ”fordult, hogy Ă©vet kellett ismĂ©telnĂŒnk. Nem rohantak velĂŒnk pszicholĂłgushoz, senkit nem ismerek, aki dislexiĂĄban szenvedett volna, hyperaktĂv lett volna. Ha valaki Ă©vet ismĂ©telt, olyan volt, mintha kapott volna mĂ©g egy esĂ©lyt. 17.- Szabadok voltunk. Voltunk gödörben, voltak sikereink, felelĂ”ssĂ©gĂŒnk. Megtanultunk minden helyzetben lĂĄbon maradni. Azt kĂ©rdezik a gyerekeink: Hogyan lehetett Ăgy Ă©lni?Hogyan nĂ”ttĂŒnk azokkĂĄ, akik vagyunk? Ennek a generĂĄciĂłnak a kĂ©pviselĂ”je vagy? Ha igen, mondd el ezt a fiataloknak, hogy megtudjĂĄk milyenek is voltak azok az Ă©vek. Ăk majd azt mondjĂĄk,hogy tök unalmasak voltunk,Ă©s csak mi fogjuk tudni,hogy nem unalmasak voltunk,hanem boldogok!
magam, 18:33
és jönnek megint ... .
magam, 18:25
Nefelejcs Szirmok: halvånykék ég-cseppjei a végtelennek, csend ragyogåsa a képzeletnek - és szavaknak, meg szerelmeknek... (Devecsery L)
magam, 8:38
KALENDĂRIUM MĂĄrcius 8. Napkelte: 06:09 Napnyugta: 17:39 Holdkelte: 06:15 Holdnyugta: 18:51 Ma ZoltĂĄn, BeĂĄta, JĂĄnos, ApollĂłnia, Filemon napja van. Boldog NĂ©vnapot! ZoltĂĄn : RĂ©gi magyar szemĂ©lynĂ©v. Az Ăłtörök sultan, soltan szĂłbĂłl szĂĄrmazik, eredetileg sz-szel ejtettĂ©k. JelentĂ©se: uralkodĂł, fejedelem. (A szultĂĄn szĂł is összefĂŒgg ezzel, a török csĂĄszĂĄrokat azonban csak a XV. szĂĄzadtĂłl neveztĂ©k Ăgy.) ZoltĂĄn, illetve Zolta volt a neve ĂrpĂĄd fejedelem ötödik fiĂĄnak, aki nem volt uralkodĂł, csak herceg, fia, Taksony fejedelem rĂ©vĂ©n azonban mĂ©gis az ĂrpĂĄd-hĂĄzi kirĂĄlyok egyik Ă”sapja lett. (Taksony unokĂĄja Vajk, azaz IstvĂĄn kirĂĄly, dĂ©dunokĂĄja I. Endre Ă©s I. BĂ©la.) A ZoltĂĄn nĂ©v ezutĂĄn a XIV. szĂĄzadig mĂ©g elĂ”fordult, bĂĄr ritka volt, majd a XIX. szĂĄzad elejĂ©n ĂșjĂtottĂĄk föl. BeĂĄta : Latin eredetĂ» nĂ©v, SzĂ»z MĂĄria BoldogsĂĄgos mellĂ©knevĂ©bĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se boldog. JĂĄnos : Bibliai nĂ©v. A hĂ©ber Johanan nĂ©v görög Johannesz vĂĄltozatĂĄbĂłl (ill. ennek a hasonlĂł hangzĂĄsĂș latin Johannes formĂĄjĂĄbĂłl) szĂĄrmazik. JelentĂ©se "Jahve megkegyelmezett". MagyarorszĂĄgon a XVI - XVIII. szĂĄzadban a legnĂ©pszerĂ»bb fĂ©rfinĂ©v volt, Ă©s kĂ©sĂ”bb is a leggyakoribbak közĂ© tartozott, egĂ©szen az 1970-es Ă©vekig. ApollĂłnia : Görög-latin eredetĂ», Apollonius fĂ©rfinĂ©v nĂ”i pĂĄrja. JelentĂ©se ApollĂłnak szentelt. Filemon : Görög eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se barĂĄtsĂĄgos, nyĂĄjas, szĂves Ă©rzelmĂ». MĂĄs magyarĂĄzat szerint a nĂ©v a csĂłk jelentĂ©sĂ» philĂ©ma szĂł szĂĄrmazĂ©ka. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1911 (97 Ă©ve törtĂ©nt) Nemzetközi NĂ”nap, annak emlĂ©kĂ©re, hogy 1857. mĂĄrcius 8-ĂĄn New Yorkban 40 ezer textil- Ă©s konfekciĂłipari munkĂĄsnĂ” sztrĂĄjkolt a bĂ©regyenlĂ”sĂ©gĂ©rt Ă©s munkaidĂ” csökkentĂ©sĂ©rt. 1897 (111 Ă©ve törtĂ©nt) ĂzbĂ©gen megszĂŒletett Tihanyi KĂĄlmĂĄn fizikus, a katĂłdsugaras kĂ©pbontĂł, vagyis a televĂziĂł magyar feltalĂĄlĂłja. 1917 (91 Ă©ve törtĂ©nt) Elhunyt Ferdinand Zeppelin nĂ©met katonatiszt, feltalĂĄlĂł. A magyar Schwarz DĂĄvid terveit tovĂĄbbfejlesztve megalkotta a merev testĂ» lĂ©ghajĂłt, mely teljesen kormĂĄnyozhatĂł volt. 1921 (87 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett RomhĂĄnyi JĂłzsef, "a rĂmhĂĄnyĂł" ĂrĂł, költĂ”. Szövegkönyveket Ărt, operettek, kabarĂ©mĂ»sorok Ă©s rajzfilmek (KĂ©rem a következĂ”t!) kedvelt versszerzĂ”je volt. 1929 (79 Ă©ve törtĂ©nt) MihĂĄly DĂ©nes gĂ©pĂ©szmĂ©rnöknek elĂ”ször a vilĂĄgon sikerĂŒlt mozgĂł televĂziĂłs közvetĂtĂ©st adnia. 1989 (19 Ă©ve törtĂ©nt) Elhunyt MĂ©szĂĄros Ăgi kĂ©tszeres Kossuth-dĂjas szĂnĂ©sznĂ”, Ă©rdemes Ă©s kivĂĄlĂł mĂ»vĂ©sz (Talpalatnyi föld). 1495 (513 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Istenes Szent JĂĄnos, az irgalmas rend alapĂtĂłja. A rend betegek ĂĄpolĂĄsĂĄra Ă©s a szegĂ©nyek gyĂĄmolĂtĂĄsĂĄra alakult. 1550-ben ugyanezen a napon halt meg. 1814 (194 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Szigligeti Ede (eredeti nevĂ©n SzathmĂĄry JĂłzsef) drĂĄmaĂrĂł, fordĂtĂł, szakĂrĂł, a magyar nĂ©pszĂnmĂ» mĂ»fajĂĄnak megteremtĂ”je, szĂnĂ©sz, szĂnhĂĄzi rendezĂ”.
magam, 8:31
napi okossĂĄg: A legerõsebb hidraulikus erõ a nõi könny. .
magam, 8:24
NĂ”napi köszöntĂ” Mi a nĂ” nekĂŒnk? Az egĂ©sz vilĂĄg maga, a szĂŒntelen vĂĄltozĂĄs, Az anya, akinek testĂ©n ĂĄt e vilĂĄgba lĂ©ptĂŒnk, az elsĂ” Ă©s vĂ©gtelen önfelĂĄldozĂĄs. Ă Ă”rzi elsĂ” lĂ©pteink, törli le könnyeink, testĂ©bĂ”l etet, szeretetĂ©bĂ”l nevel, Mindig megbocsĂĄt, ha kell Ă©s soha nem enged el, Ă” a fĂ©ny, a meleg Ă©s minden ami jĂł, semmihez sem foghatĂł Ă©s semmivel sem pĂłtolhatĂł. Ahogy tudatunk lassan a vilĂĄgra nyĂlik, Ă” maga is ĂĄtalakul, megvĂĄltozik. ElĂ”bb Ă©teri szĂ©psĂ©g, ideĂĄl, trubadĂșrok ĂĄlma, költĂ”k ihletĂ”je, szerelem Ă©s Ă”rĂŒlet forrĂĄsa, Majd tĂĄrsunk a jĂłban Ă©s rosszban, Ă©letĂŒnk nĂ©ma napszĂĄmosa, Vetett ĂĄgy, vasalt ing, Ă©tel Ă©s ital, kedvessĂ©g, szerelem, a test gyönyöre, az apokalipszis kĂnja Ă©s a mennyorszĂĄg ĂgĂ©rete. Mindez Ă”, egy szemĂ©lyben, lelkĂŒnk mĂĄsik fele, aki Ă©rtĂŒnk lĂ©tezik Ă©s mi Ôérte. Köszöntöm hĂĄt Ă”ket, a nĂ”ket, kĂvĂĄnom nekik mindazt a szĂ©pet, amit Ă©rettĂŒnk ma Ă©s minden nap önkĂ©nt megtesznek. (Szalai P)
magam, 8:17
Jó reggelt,szép hétvégét!
magam, 8:06
2008. március 7., péntek
0
nem tudom ki volt :)) de köszöntöm a 14 000 . olvasĂłmat:)) sosem gondoltam ,hogy ennyien elolvassĂĄk a naplĂłformĂĄtumomat:))) Köszönöm mindenkinek:)) De Neked , kĂŒlön köszönöm!:))
magam, 20:38
Jó éjt, szép ålmokat, nyugodt éjszakåt:)
magam, 20:22
A kavics selyme LĂĄtod e csodĂĄs, sima kavicsot? Ărdes, szĂșrĂłs kĂ”kĂ©nt szĂŒletett, s vajon mennyi akadĂĄly kellett, hĂĄny ĂŒtközet Ă©s zĂșgĂł ĂĄradat, hogy most fĂ©nyes, szabĂĄlyos simasĂĄgĂĄt jĂłlesĂ”n markodban tarthasd? FĂ©nyesre csiszol sok mindent az idĂ”, mĂ©gis mennyit mesĂ©lhetne e kĂ”, ha lenne lelke, hisz fĂ©nyes felĂŒlete mögött - mit senki nem sejthet - elmondhatatlan mĂ©lysĂ©gĂ» titkokat, fĂĄjdalmat Ă©s bĂĄnatot rejthet mĂ©gis... minĂ©l többet, minĂ©l tovĂĄbb hĂĄnyta-vetette, zĂșzta a lĂ©te, Ășgy lett egyre selymesebb Ă©s simĂĄbb kĂŒlvilĂĄg szĂĄmĂĄra lĂĄthatĂł kĂ©pe. (Magdileona)
magam, 19:38
A pillanathoz A perc szĂĄmlĂĄlatlan mĂșlik el fölötted A felĂ©t sem tudhatod mi mögötted Nyomot hagyott S a napot MegĂ©lted bĂĄr, de nem zĂĄrtad örökre magadba Mert az Ă©lmĂ©ny nem emelt magasba, Vagy sĂșjtott le porig! De az elsĂ” sorig Sem Ărod meg sajĂĄt keserves versedet MĂĄr siratod elveszett lelkedet Mialatt? VĂ©gig ott volt a pillanat! (Both P)
magam, 13:15
mår csak az årnyéka...
magam, 13:05
emlékszel...?
magam, 12:19
KALENDĂRIUM MĂĄrcius 7. Napkelte: 06:11 Napnyugta: 17:37 Holdkelte: 05:57 Holdnyugta: 17:33 Ma TamĂĄs, Tomaj napja van. Boldog nĂ©vnapot! TamĂĄs : A hĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©v, a Teomo nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se iker. A görögök Thomasz formĂĄban vettĂ©k ĂĄt, jelentĂ©se csodĂĄlatos. Tomaj : Magyar, török eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se hallgatag, mogorva. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1530 (478 Ă©ve törtĂ©nt) VisszautasĂtotta a PĂĄpa, hogy felbontsa VIII. Henrik hĂĄzassĂĄgĂĄt. VIII. Henrik ezutĂĄn jelentette ki, hogy többĂ© nem a PĂĄpa, hanem Ă” az angol egyhĂĄz feje, ezzel alapĂtotta meg az anglikĂĄn egyhĂĄzat. 1608 (400 Ă©ve törtĂ©nt) TrĂłnra kerĂŒlt hajdĂșinak segĂtsĂ©gĂ©vel BĂĄthory GĂĄbor erdĂ©lyi fejedelem. 1861 (147 Ă©ve törtĂ©nt) Adolphus Busch, Amerikai legnagyobb sörbĂĄrĂłja, a Budweiser gyĂĄrtĂłja Ă©s testvĂ©re Ulrich dupla eskĂŒvĂ”t tartott, a bajor serfĂ”zĂ” Anheuser kĂ©t lĂĄnyĂĄt vettĂ©k felesĂ©gĂŒl. 1875 (133 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Joseph Maurice Ravel francia zeneszerzĂ” (Bolero). 1946 (62 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Koncz Zsuzsa Ă©nekesnĂ”. 161 (1847 Ă©ve törtĂ©nt) Antoninus Pius csĂĄszĂĄr halĂĄla utĂĄn kĂ©t csĂĄszĂĄr kerĂŒlt uralomra RĂłmĂĄban. Marcus Aurelius, Antoninus Pius örökbefogadott fia, Lucius Verust, adoptĂĄlt fivĂ©rĂ©t tette tĂĄrsuralkodĂłjĂĄvĂĄ. 1906 (102 Ă©ve törtĂ©nt) Az ĂĄllamok közĂŒl elsĂ”kĂ©nt FinnorszĂĄgban a nĂ”k is szavazati jogot kaptak. 1924 (84 Ă©ve törtĂ©nt) TokiĂłban megszĂŒletett Abe KĂłbĂł japĂĄn ĂrĂł, drĂĄmaĂrĂł, aki 1950 Ă©s 1967 között több irodalmi Ă©s drĂĄmadĂjat kapott. Legismertebb mĂ»ve: A homok asszonya. 1933 (75 Ă©ve törtĂ©nt) FeltalĂĄltĂĄk a Monopoly nevĂ» tĂĄrsasjĂĄtĂ©kot.
magam, 8:24
napi okossåg: Azért jó a mazohistånak, mert ha rossz, akkor jó. Ha meg jó, akkor rossz, de az jó. .
magam, 8:02
EGY HĂLAADĂS Nemigen van vilĂĄg. Ami mĂ©gis lenni tĂ»nik: többnyire Ă©rvĂ©nytelen. De szobĂĄk vannak, itt, ott. Egy-egy szoba mindenĂŒtt van. Szoba, ahol ĂŒldögĂ©lni, fekĂŒdni, föl-alĂĄ jĂĄrkĂĄlni jĂł; ahol meg lehet szĂłlalni, de nem muszĂĄj. Ahol egyĂŒtt lehetsz, vagy egyedĂŒl lehetsz, ahol mĂ©g a csend is lehetsĂ©ges — szobĂĄk, ahol nem erĂ”szakolnak meg, nem fosztanak ki, nem alĂĄznak meg ok nĂ©lkĂŒl, szĂŒnet nĂ©lkĂŒl. — JĂł, hogy vannak szobĂĄk. (SzI)
magam, 7:47
JĂł reggelt!
magam, 7:41