2008. január 9., szerda |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt ,szép ålmokat,nyugodt éjszakåt!
magam, 21:11
|
|
|
Este, este...
Este, este... Ărnyak ingnak, Ă©s bezĂĄrjuk ajtainkat, figyelĂŒnk a kĂłsza neszre, egy vonatfĂŒtty messze-messze. Ăs a csend jĂ”. Alszik a homĂĄlyos Ă©jbe kĂŒnn a csengĂ”. A dĂvĂĄn elbĂșjik fĂ©lve. SzundĂt a karosszĂ©k. Ălmos a poros kĂ©p. Alszanak a csengetyĂ»k. Alszanak mĂĄr mindenĂŒtt. A jĂĄtĂ©kok, a karikahajtĂłk, a szegĂ©ny tĂŒkör is hallgatag lĂłg. Ă, nĂ©ma csengetyĂ»k. Az ĂłrĂĄnk is fĂ©lve ĂŒt. Alszik a cicĂĄnk s a vĂ©n szelindek, föl ne keltsĂŒk - csitt - e sok-sok alvĂłt. Alszanak a rĂ©gi rĂ©z-kilincsek s alszanak a fĂĄradt, barna ajtĂłk. (KosztolĂĄnyi D.)
magam, 20:35
|
|
|
A munkavĂĄllalĂłk kĂvĂĄnsĂĄglistĂĄja a munkĂĄltatĂł felĂ© .
1. Soha ne adj munkĂĄt reggel. Mindig vĂĄrd ki a dĂ©lutĂĄn 4 ĂłrĂĄt, Ă©s csak akkor add ki a sĂŒrgĂ”s feladatokat. A feladat megoldĂĄsĂĄhoz szĂŒksĂ©ges informĂĄciĂłkat ne közöld. SzĂvesen begyĂ»jtöm ismĂ©t azoktĂłl, akiktĂ”l te mĂĄr egyszer begyĂ»jtötted. 2. Ha a munka tĂ©nyleg halaszthatatlan, lehetĂ”leg minden 10 percben rohanj be az irodĂĄba, Ă©s kĂ©rdezd meg, hogy ĂĄllok? Ez segĂt! Vagy mĂ©g jobb ha folyamatosan mögöttem ĂĄllsz, Ă©s minden billentyĂ»leĂŒtĂ©s elĂ”tt tanĂĄcsot adsz! 3. Ha el kell menned, soha ne szĂłlj senkinek, hovĂĄ mentĂ©l. Ez segĂt abban, hogy kamatoztassam a kreativitĂĄsomat a telefonĂĄlĂłkkal szemben, amikor utĂĄnad Ă©rdeklĂ”dnek. ĂrkezĂ©sed vĂĄrhatĂł idejĂ©rĂ”l se tĂĄjĂ©koztass. ImĂĄdom ĂĄllandĂłan azt hazudni, hogy megbeszĂ©lĂ©sen vagy. 4. Ha a kezem tele van papĂrokkal, dobozokkal, könyvekkel vagy egyĂ©b cuccokkal, soha ne nyisd ki elĂ”ttem az ajtĂłt. Ez segĂt megtanulnom, milyen Ă©rzĂ©s lehet nyomorĂ©kkĂ©nt Ă©lni Ă©s kĂ©sĂ”bb könnyebben elboldogulok az ajtĂłkkal, ha egy balesetben elvesztem nĂ©hĂĄny vĂ©gtagomat. 5. Ha egynĂ©l több feladatot adsz szĂĄmomra, soha ne mondd meg, melyik a legfontosabb. Tudod, Ă©n gondolatolvasĂł vagyok, majd kitalĂĄlom egyedĂŒl. 6. A legjobb, ha mindig kĂ©sĂ” estig bent tartasz az irodĂĄban. ImĂĄdom ezt a helyet, Ă©s tĂ©nyleg nem tudok hova menni munka utĂĄn. A munkĂĄn kĂvĂŒl nincs is magĂĄnĂ©letem. 7. Ha egy munkĂĄmmal elĂ©gedett vagy, tartsd titokban. Ha vĂ©letlenĂŒl kitudĂłdna, azonnal elĂ”lĂ©ptetĂ©st kĂ©rnĂ©k. 8. Ha nem vagy elĂ©gedett egy munkĂĄmmal, mondd el nyugodtan mindenkinek. ImĂĄdom, ha a munkahelyi pletykĂĄkban szerepelhetek. Arra szĂŒlettem, hogy belĂ©m rĂșgjanak. 9. Ha a munkĂĄval kapcsolatban kĂŒlönleges elĂ”ĂrĂĄsaid vannak, soha ne közöld velem. Tartogasd mindig akkorra, ha mĂĄr majdnem kĂ©szen vagyok. Ha hasznos ĂștmutatĂĄsokat adnĂĄl, csak összezavarnĂĄl vele.
10. A nagyon fontos feladatokat se add ĂrĂĄsba Ă©s csak fĂ©l szavakban magyarĂĄzd el Ă”ket. EgyĂ©bkĂ©nt se fektess ĂrĂĄsba semmit, hiszen Ășgy kiderĂŒlhetne, hogy eredetileg magad sem tudtad, mit is akartĂĄl igazĂĄn, sĂ”t, tulajdonkĂ©ppen egymĂĄsnak ellentmondĂł utasĂtĂĄsokat adtĂĄl. 11. Soha ne mutass be a tĂĄrsasĂĄgodban levĂ” embereknek. A vĂĄllalati tĂĄplĂĄlĂ©klĂĄncban Ă©n a plankton kategĂłriĂĄba tartozom. Nem kell tudnia senkinek, ki vagyok Ă©s engem sem Ă©rdekel, kik a fontos emberek. 12. Csak akkor legyĂ©l kedves velem, ha a munka, amit vĂ©gzek, pozitĂv irĂĄnyba vĂĄltoztatja meg az Ă©letedet. 13. Mondd el bĂĄtran az összes szemĂ©lyes problĂ©mĂĄdat. Nekem nincsenek ilyen gondjaim, Ă©s jĂł Ă©rzĂ©s tudni, hogy van valaki, aki mĂ©g nĂĄlam is kevesbĂ© szerencsĂ©s. KĂŒlönösen szeretem az olyan törtĂ©neteket, amikben azt ecseteled, milyen sok adĂłt vontak le a jĂł munkĂĄdĂ©rt kapott prĂ©miumodbĂłl. 14. VĂĄrd meg az Ă©v vĂ©gi Ă©rtĂ©kelĂ©semet, Ă©s AKKOR mondd el, mit kellett volna jobban csinĂĄlnom az Ă©v sorĂĄn. Adj egy közepes Ă©rtĂ©kelĂ©st, egy szerĂ©ny inflĂĄciĂłkövetĂ” bĂ©remelĂ©ssel egyĂŒtt. Tudod, Ă©n igazĂĄbĂłl nem a pĂ©nzĂ©rt dolgozom. 15. Ha valamit szeretnĂ©l tĂ”lem, elĂ©g, ha a nevemet kiĂĄltod. Ott termek azonnal, fĂ©lredobva mindent, amit Ă©ppen csinĂĄlok. A "lĂ©gyszĂves gyere ide", "kĂ©rlek segĂts", vagy "van egy perced szĂĄmomra" kifejezĂ©sek hasznĂĄlata teljesen felesleges. Ha nem talĂĄlsz egy betĂ»t a szĂĄmĂtĂłgĂ©p billentyĂ»zetĂ©n, csak ordĂts egyet, Ă©n megyek Ă©s megmutatom, hol van. 16. EgyszerĂ»bb, ha E-mailt kĂŒldesz, mĂ©g ha 3 mĂ©terre is ĂŒlĂŒnk egymĂĄstĂłl. Minek annyit beszĂ©lni? Ugyis nagyon kevĂ©s E-mailt kapok naponta. A fĂ”nöködtĂ”l kapott feladataidat automatikusan tovĂĄbbkĂŒldheted nekem. Meg sem kell mondanod, mit csinĂĄljak vele, könnyedĂ©n kitalĂĄlom majd magamtĂłl. 17. Ha szeretnĂ©l tĂ”lem egy tĂĄblĂĄzatot, rajzold le egy lapra pontosan, hogyan nĂ©zzen ki. MagyarĂĄzzd el, hol, milyen vastag legyen a vonal Ă©s milyen betĂ»tĂpust hasznĂĄljak. Ez alatt az idĂ” alatt te is meg tudnĂĄd csinĂĄlni, de ezt igazĂĄn nem vĂĄrhatja el tĂ”led senki. A kreativitĂĄsomat nem szĂŒksĂ©ges a munkahelyemen kiĂ©lnem, elĂ©g, ha szolgaian követem a parancsaidat.
magam, 19:09
|
|
|
logisztika...
magam, 13:08
|
|
|
"Valami örök tovasuhogås
valami csöndbe, puha végtelenbe,
valami tegnap, mely mintha ma lenne,
valami vĂzalatti ragyogĂĄs,
valami messze, panasznéma gyåsz,
valami jaj, mejnek mĂĄr nincs keserve,
valami vĂĄgy s a vĂĄgy tilalma benne,
valami könnyû, szellÔhalk varåzs,
valami, ami nem is valami,
valami még kevesebb, az, ami
valami tĂŒntĂ©n kezd csak sejleni,
valami lassĂș, ĂĄrnyhĂ»s rejtelem,
valami, ami ĂșjĂșl szĂŒntelen"... (SzabĂł L.requiemĂ©bĂ”l)
magam, 12:44
|
|
|
VirågfelelÔs
Beszåmolót tart anyjånak Kati, és fontoskodva lelkére köti: egy hónapon åt keltse föl koråbban, mert virågfelelÔs az iskolåban. Nem kis tisztség ez! Rendre magyaråzza, mi lesz egy hónapig a hivatåsa. ElÔször is reggel öntözni kell, gondjåt viselni bimbónak, levélnek, lesni, mi hajt ki és mi szårad el, vigyåzni kell -- a virågok is élnek...
Kincsem, nagylånyom: virågfelelÔs, te virågokért felelÔs viråg! Tiszted ellåtni mindig légy erÔs, s én is legyek erÔs, vigyåzni råd! Megérted-e vajon, hogy felelÔs virågaidért az is, aki Ôsz? hogy felelÔsek érted a nagyok? Millió ember néz vigyåzva råd is... s az Ô kislånyukért felel apåd is... Lådd, én is virågfelelÔs vagyok. (Benjåmin L.)
magam, 9:02
|
|
|
KALENDĂRIUM
JanuĂĄr 9. Napkelte: 07:31 Napnyugta: 16:11
Holdkelte: 17:50 Holdnyugta: 09:07
Boldog névnapot!
Marcell : A latin Marcellus csalådnévbÔl szårmazik, ez pedig a Marcus (Mårkus) becézÔjébÔl. Mås elmélet szerint szintén latin eredetû, de jelentése: Mars hadistenhez tartozó, neki szentelt
---------------------------------------------------------------------------
1475 (533 Ă©ve törtĂ©nt) Hunyadi MĂĄtyĂĄs levelet kĂŒldött a pĂĄpĂĄnak, melyben Ă©rtesĂtette, hogy megfelelĂ” segĂtsĂ©g mellett felveszi a harcot a törökkel.
1908 (100 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Simone de Beauvoir francia ĂrĂłnĂ”, a feminizmus egyik ĂșttörĂ”je.
1921 (87 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Keleti Ăgnes tornĂĄsznĂ”, aki összesen 10 olimpiai Ă©rmet szerzett.
1954 (54 Ă©ve törtĂ©nt) Budapesten megszĂŒletett DĂ©s LĂĄszlĂł elĂ”adĂłmĂ»vĂ©sz Ă©s zeneszerzĂ”, többek között a KalĂłzok, az Ăvegtigris Ă©s a Miniszter fĂ©lre lĂ©p cĂmĂ» filmek Ă©s a Dzsungel könyve cĂmĂ» musical zeneszerzĂ”je.
1995 (13 Ă©ve törtĂ©nt) Valeri Poljakov orosz Ă»rhajĂłs eltöltötte 366. napjĂĄt a MIR Ă»rĂĄllomĂĄson. Ezzel Ă” lett az az ember aki a leghosszabb ideig tartĂłzodott megszakĂtĂĄs nĂ©lkĂŒl a vilĂĄgĂ»rben.
1999 (9 Ă©ve törtĂ©nt) 55 Ă©ves korĂĄban meghalt JuhĂĄsz JĂĄcint szĂnĂ©sz (SzegĂ©nylegĂ©nyek, Csutak a mikrofon elött).
magam, 8:38
|
|
|
napi okossĂĄg:
Azok, akik nem tudnak magukon nevetni, meghagyjĂĄk ezt a feladatot mĂĄsnak.
.
magam, 8:09
|
|
|
Szeretek jĂĄrni kinn a nĂ©ma tĂ©li rĂ©ten, hol a fagyott szirony szikrĂĄkat szĂłr a fĂ©nyben, szeretem a nehĂ©z hĂłkucsmĂĄs ĂĄgakat, az elfutĂł folyĂłt ĂłnszĂŒrke jĂ©g alatt. Itt szĂ©lhordott hegyek,orkĂĄn-emelte sĂĄncok, amott lĂĄgyöblĂŒ völgy:egy hĂł-befĂștta ĂĄrok, a meztelen sikon dermedt kis fĂ»borkor, ott furcsa rajzu domb,akĂĄr egy sĂrszobor- az Ă©j mĂ»ve.S de szĂ©p,ha hĂłfelleg gomolydul a tĂŒkrös lĂ©keken,fehĂ©rlĂ” partokon tĂșl! (Afanaszij Fet)/ford:Rab Zsuzsa/
magam, 7:54
|
|
|
JĂł reggelt!
magam, 7:48
|
|
|
|
2008. január 8., kedd |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt,szép ålmokat, nyugodt éjszakåt!
Csepben az est ,estben a csepp...
magam, 21:03
|
|
|
MagĂĄnyos csavargĂłkĂ©nt ĂŒltem a dĂ»lĂ”Ăști kĂ”kereszt tövĂ©n a kĂŒlvilĂĄgra alig is figyeltem pedig csudĂĄkat halmozott az esti fĂ©ny felhĂ”k siettek kĂ©sei randevĂșra a tĂĄj meg lassan bĂłdult ĂĄlomba dĂ»lt Ă©n is elalhattam... mire felriadtam a kĂ”kereszt mĂĄr teljesen kihĂ»lt (SzI)
magam, 20:44
|
|
|
aki szeret dominĂłzni,meg annak is aki biliĂĄrdozni:)))
http://vicclap.hu/movie/2342/
magam, 19:51
|
|
|
reménykedés....
magam, 18:47
|
|
|
Matek teszt
Mari nĂ©ni kakasa 8:25-kor kukorĂ©kol, 5dB hangerĂ”vel. - Mennyi idĂ” alatt Ă©r A falubĂłl B faluba (3km) a hang, ha közben a szomszĂ©d 3Nm-es rĂșgĂĄssal kĂŒldi meg?
Håny %-os az alkoholfoka, annak a folyadéknak, amelyet Lajos a postås elfogyasztva 22.08 méter utån esik össze. Lajos sûrûsége 1.0968 g /köbcenti.
Ha IV. BĂ©la 17 Ă©v alatt 139 rendeletet hozott, akkor hĂĄnyadik BĂ©la hozott 5 Ă©v alatt 58 rendeletet?
Az idÔ pénz. A pénz beszél, a kutya ugat. Amelyik kutya ugat, az nem harap. EbbÔl következik, hogy az idÔ nem harap. De akkor minek van neki vasfoga?
Bori nĂ©ni pulĂłvert köt, 45,3 km/h sebessĂ©ggel, a rendelkezĂ©sre ĂĄllĂł fonĂĄl hossza 68,5 km. 1. Mennyire kell Bori nĂ©ninek felpörgetnie a sebessĂ©get, hogy befejezze a pulĂłvert, mielĂ”tt mĂ©g elfogyna a fonĂĄl? 2. Hogyan vĂĄltozik a sebessĂ©g, ha nĂ©ha Pista bĂĄcsi is beleköt? 3. Mekkora az a legnagyobb sebessĂ©g, amely felett Bori nĂ©ni elveszĂti a fonalat?
Ha ma nulla fok van és holnap kétszer olyan hideg vårható, håny fok lesz holnap?
Ha egy nÔ lefekszik a sajåt klónjåval akkor az leszbikus szex vagy önkielégités?
magam, 13:24
|
|
|
Hangulati elem...
magam, 12:43
|
|
|
hogyan rejtsĂŒnk el egy elefĂĄntot?
magam, 12:09
|
|
|
KALENDĂRIUM
JanuĂĄr 8. Napkelte: 07:31 Napnyugta: 16:10
Holdkelte: 16:41 Holdnyugta: 08:32
Ma Gyöngyvér, Erhard, Tas, Viråg, Jukundusz, Anasztåz napja van.
Boldog névnapot!
Gyöngyvér : Arany Jånos névalkotåsa (Buda halåla) a régi magyar Gyöngy névbÔl. A költÔ magyaråzata szerint a jelentése: gyöngytestvér.
Erhard : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©met nĂ©v. Elemeinek jelentĂ©se: becsĂŒlet + erĂ”s, merĂ©sz.
Tas : Régi magyar személynév. Török eredetû, a jelentése: kÔ.
VirĂĄg : Magyar eredetĂ» nĂ©v, a FlĂłra nĂ”i nĂ©v magyarĂtĂĄsĂĄra. JelentĂ©se a szĂł maga.
Jukundusz : Latin eredetû név, jelentése, kellemes (ember).
Anasztåz : Görög eredetû név, jelentése a feltåmadott.
----------------------------------------------------------------------------
1642 (366 éve történt) Az itåliai Arcetri-ben meghalt Galileo Galilei olasz csillagåsz.
1935 (73 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Elvis Presley a rock and roll koronĂĄzatlan kirĂĄlya.
1324 (684 Ă©ve törtĂ©nt) VelencĂ©ben meghalt Marco Polo kereskedĂ” Ă©s utazĂł, aki selyem Ă©s fĂ»szer felkutatĂĄsĂĄnak remĂ©nyĂ©ben indult Ăștnak Ă©s valĂłszĂnĂ»leg egĂ©szen KĂnĂĄig eljutott.
1798 (210 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Megyeri KĂĄroly szĂnĂ©sz, a Nemzeti SzĂnhĂĄz elsĂ” komikusa.
1930 (78 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett NovĂĄk Ăva ĂșszĂłnĂ”, tizenötszörös magyar bajnok.
1951 (57 Ă©ve törtĂ©nt) Albany-ban (New York, USA) megszĂŒletett John McTiernan filmrendezĂ” (A ragadozĂł, DrĂĄgĂĄn add az Ă©leted, VadĂĄszat a Vörös OktĂłberre, Az utolsĂł akciĂłhĂ”s, A Thomas Crown ĂŒgy).
magam, 8:16
|
|
|
napi okossĂĄg:
Sohasem maguk a körĂŒlmĂ©nyek szabjĂĄk meg kedĂ©lyĂĄllapotunkat, hanem mindig a hozzĂĄĂĄllĂĄsunk a körĂŒlmĂ©nyekhez.
.
magam, 8:04
|
|
|
Tanulni kell. A téli fåkat. Ahogyan talpig zuzmaråsak.
Tanulni kell. A nyåri felhÔt. A lobbanåsnyi égi-erdÔt.
Tanulni kell mézet, diót, jegenyefåt és ûrhajót,
a hétfÔt, keddet, pénteket, a szavakat, mert édesek,
tanulni kell magyarul Ă©s vilĂĄgul, tanulni kell mindazt, ami kitĂĄrul,
ami vilĂĄgĂt, ami jel: tanulni kell, szeretni kell. (Nemes Nagy Ă)
magam, 7:45
|
|
|
JĂł reggelt!
magam, 7:44
|
|
|
|
2008. január 7., hétfő |
|
|
0 |
|
|
A JĂ©g Angyala csendben lĂ©pdelt a havon nem csikordult-reccsent semmi megĂŒlt a halĂĄlos nyugalom dermedten vĂĄrt a tĂ©l… Visszatartva jeges leheletĂ©t is feszes gyeplĂ”n fogcsikorgatva nĂ©mĂĄn toporgott a tĂ©li szĂ©l. (SzI)
magam, 21:11
|
|
|
"apró långok lélegzÔ apró vilågok
kicsiny tĂŒzek lĂ©leklĂĄngok vibrĂĄlĂł Ă©letek" (koma)
magam, 20:36
|
|
|
SzĂĄllni....
Ott lenni, hol nincsen hatĂĄr, hol nem jĂĄr mĂĄs csak a madĂĄr, Ă©s könnyed szĂĄrnyakon az ember... köröz csak körbe ereszkedĂ”n, lenĂ©zni kĂĄr Ă©s fĂ©lni nem kell... hisz hatĂĄr csupĂĄn a felhĂ” Ă©s az Ă©g, MĂ©g messzi van alant a hegy, a rĂ©t... Az ernyĂ”szĂĄrny feszĂŒl, vĂ©dĂ”n fölĂ©m borul.. Most nincs, mi hĂșzna semmi.. Most csak a lĂ©g az Ășr... az Ă©g-azĂșr..... (S Zs)
magam, 19:05
|
|
|
a kezdetek....
magam, 18:52
|
|
|
mosoly fakasztĂł...
KĂ©pzeld, valahĂĄnyszor haza viszek egy lĂĄnyt, az anyĂĄmnak sohasem tetszik. Olyat keress aki rĂĄ hasonlĂt. MĂĄr ezzel is prĂłbĂĄlkoztam, de az meg az apĂĄmnak nem tetszik.
A fĂ©rj Ă©s a felesĂ©g veszekszik.VĂ©gĂŒl a felesĂ©g azt mondja: -Te gyĂ”ztĂ©l. Ma a tiĂ©d az utolsĂł szĂł. KĂ©rj bocsĂĄnatot!
A feleség a férjnek: - Måtól spórolni fogunk fiacskåm! Te nem iszol több sört, én nem veszek neked több cigit.
magam, 18:13
|
|
|
Londonban mår a nyårra készûlnek...
magam, 13:01
|
|
|
Tûz, tûz, piros tûz, sårga lång, halomban a sok szåraz åg.
Mind arra vĂĄr, hogy egy ĂĄrva gyufaszĂĄl,
lobbantsa mĂĄr lĂĄngra Ă”ket. Ăgni akarnak, ropogva Ă©lni a tĂŒzet,
ha hĂł hull, s nagy a hideg. Nagy a hideg, s lĂĄm, a kandallĂł melege, ĂĄlmos,
tarka szĂneket fest a falra. S a gallyak csendes roppanĂĄssal,
pattogva mesélik az erdÔ titkåt: Milyen mikor az Ôzszemek
szelĂden rĂĄcsodĂĄlnak a vadlesen rĂĄjuk lesĂ”kre, milyen, ha a szarvasok, egy Ă”szi reggelen
a ködbe belebÔgnek, s e hang messzi hallali lesz
vaddisznók csörtetése, s a patak csobbanåsa felett. Elmesélik a fåk lombjån åtvillanó napsugarak szåz villåmåt, a nyår låzas tarkasågåt, madårdaltól hangos erdÔk,
tĂŒcsök-mezĂ”k varĂĄzsĂĄt Mert mesĂ©l a tĂ»z, a piros, a sĂĄrga
ropog, lobog a fa...lobban a lĂĄngja.
Miközben meleget lop szĂvĂŒnkbe
A fa tûzének varåzsa.
magam, 12:34
|
|
|
cseppnyi lét és ragyogås
magam, 12:19
|
|
|
KALENDĂRIUM
JanuĂĄr 7. Napkelte: 07:31 Napnyugta: 16:09
Holdkelte: 15:38 Holdnyugta: 07:48
Ma Attila, RamĂłna, MelĂĄnia, ArtĂșr, Rajmund, BĂĄlint, Valentin napja van.
Boldog névnapot!
Attila : GermĂĄn, közelebbrĂ”l gĂłt eredetĂ». A hun fejedelem, Attila igazi nevĂ©t nem ismerjĂŒk, a seregĂ©ben Ă©s udvarĂĄban szolgĂĄlĂł germĂĄnok neveztĂ©k a nagy uralkodĂłt Attila, azaz "atyuska, apĂĄcska" nĂ©ven. A gĂłt atta szĂł kicsinyĂtĂ”kĂ©pzĂ”s szĂĄrmazĂ©ka.
Ramóna : Ramóna a Ramón férfinév nÔi pårja. Spanyol eredetû, mely a germån Reginmund szårmazéka. Jelentése: okos védelmezÔ.
Melånia : A görög eredetû Melasz névnek a nÔi pårja. Jelentése: fekete, sötét.
ArtĂșr : Egy kelta eredetĂ» angol nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik, jelentĂ©se "erĂ”s, mint a kĂ”szikla" vagy "medve". MĂĄs magyarĂĄzat szerint egy rĂłmai nemzetsĂ©gnĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik.
Rajmund : A Rajmund férfinév a német Raimundból ered, mely a germån Raginmunt fejleménye. Jelentése: okos védÔ, elemeinek jelentése: "(isteni)tanåcs", "döntés + védelem"
Bålint : A latin Valentinus csalådnévbÔl szårmazik. Alapszavånak, a latin valens szónak a jelentése: erÔs, egészséges.
Valentin : A latin Valentinus csalådnévbÔl szårmazik. Alapszavånak, a latin valens szónak a jelentése: erÔs, egészséges. ---------------------------------------------------------------------------
1785 (223 Ă©ve törtĂ©nt) Egy francia hĂ”lĂ©gballonos, Jean-Pierre Blanchard az elsĂ” sikeres repĂŒlĂ©st hajtotta vĂ©gre a La Manche-csatorna felett.
1887 (121 Ă©ve törtĂ©nt) Thomas Stevens befejezte a föld körĂŒli biciklitĂșrĂĄjĂĄt, amit 1884 ĂĄprilisĂĄban kezdett el. Közel 3 Ă©vig tartott az Ăștja.
1947 (61 Ă©ve törtĂ©nt) New Yorkban meghalt Nikola Tesla a vĂĄltóåram rendszer, az indukciĂłs motor, a transzformĂĄtor Ă©s szĂĄmos egyĂ©b berendezĂ©s feltalĂĄlĂłja Ă©s megvalĂłsĂtĂłja.
1834 (174 Ă©ve törtĂ©nt) Gelnhausenben megszĂŒletett Johann Philipp Reis nĂ©met fizikus, aki feltalĂĄlta a hangok elektromos közvetĂtĂ©sĂ©re szolgĂĄlĂł eszközt, amelyet telefonnak nevezett el.
magam, 8:35
|
|
|
|
| |