2007. november 16., péntek |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt szép ålmokat!
magam, 21:11
|
|
|
A sötĂ©t Ă©jben ragyognak a messzi Ă©gi rĂ©giĂłk, FĂ©nyĂŒk postalovĂĄn utaznak az Ă©vmilliĂłk. Nem lĂĄtod a magasban a LĂ©tezĂ©s ködĂ©t, Avatatlan szemek elĂ”l takarja a sötĂ©t.
A tåvol csillagok közt fogantak lelkeink, Csak az istenek tudhattåk, mik lesznek terveink. A lelkek ketten egy testvérpårt alkottak, A bölcsesség adomånyån egyformån osztoztak (Huszti S)
magam, 21:03
|
|
|
IrritĂĄlĂł megoldĂĄs... Mit teszel, ha valaki nagyon irritĂĄl vonaton/repĂŒlĂ”n/buszon Ă©s Ă©pp melletted ĂŒl?
- Nos, szĂ©pen vedd elĂ” a laptopod, nyisd ki, fodrĂtsd Ășgy, hogy az illetĂ” biztosan lĂĄssa a kĂ©pernyĂ”t.
- Csukd be a szemed, arcod fordĂtsd mereven az Ă©gfelĂ©.
- Kattints a linkre:http://www.thecleverest.com/countdown.swf
magam, 19:49
|
|
|
Gyere asszony, szĂŒksĂ©g van rĂĄd...
magam, 18:54
|
|
|
Te is åtkerekeznél?:)
magam, 18:31
|
|
|
csatasorban...
magam, 8:42
|
|
|
KALENDĂRIUM
November 16. Napkelte: 06:48 Napnyugta: 16:08
Holdkelte: 02:01 Holdnyugta: 14:07
Ma Ădön, Ăgnes, PĂ©ter, Ărs, Margit, AlfrĂ©d, GertrĂșd, AgnĂ©ta, Ede, GertrĂșd, OtmĂĄr, Hilda, Edmond napja van.
Boldog névnapot!
Ădön : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©v, az EugĂ©n nĂ©v magyar alakvĂĄltozata. RĂ©gebbi formĂĄja, ĂgyĂ©n. A XIX. szĂĄzadban tĂ©vesen azonosĂtottĂĄk az Edmund nĂ©vvel. JelentĂ©se az öröklött birtokot megĂ”rzĂ”.
Ăgnes : JelentĂ©se szent, tiszta, szemĂ©rmes, szĂ»zies. A közĂ©pkorban a latin agnus (bĂĄrĂĄny) szĂłval azonosĂtottĂĄk, a hasonlĂł hangzĂĄs Ă©s a bĂĄrĂĄny jelkĂ©pes jelentĂ©se alapjĂĄn. Ăgnes szimbĂłluma ugyanis a bĂĄrĂĄny, Ăgnes napjĂĄn szokta a pĂĄpa a bĂĄrĂĄnyokat megszentelni.
PĂ©ter : HĂ©ber, görög, latin eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se kĂ”szĂkla. PĂ©ter apostol neve a BibliĂĄban eredetileg az arameus KĂ©fa, KĂ©fĂĄs volt, ennek görög fordĂtĂĄsa a Petrosz nĂ©v. A magyar PĂ©ter vĂĄltozat a nĂ©vnek a latin Petrus formĂĄjĂĄbĂłl ered.
Ărs : Török, magyar eredetĂ», rĂ©gi magyar szemĂ©lynĂ©v. TörzsnĂ©vbĂ”l keletkezhetett, a magyarokhoz csatlakozott hĂĄrom kabar törzs egyikĂ©nek a nevĂ©bĂ”l. JelentĂ©se fĂ©rfi, hĂ”s.
Margit : A görög eredetĂ» latin Margareta nĂ©v megmagyarosodott alakja, JelentĂ©se gyöngy. A nĂ©metben Ă©s a svĂ©dben is ebben a formĂĄjĂĄban hasznĂĄljĂĄk. Legismertebb viselĂ”je ĂrpĂĄd-hĂĄzi Szent Margit, IV. BĂ©la kirĂĄly leĂĄnya.
AlfrĂ©d : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se tĂŒndĂ©r, tanĂĄcs.
GertrĂșd : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se dĂĄrda erĂ”, varĂĄzslĂłnĂ”, vagyis a dĂĄrdĂĄk varĂĄzslĂłnĂ”je.
AgnĂ©ta : Az Ăgnes latinos kicsinyĂtĂ” tovĂĄbbkĂ©pzĂ©sĂ©bĂ”l szĂĄrmazik.
Ede : NĂ©met eredetĂ» nĂ©v, az EdvĂĄrd, EduĂĄrd nĂ©v rövidĂŒlĂ©sĂ©bĂ”l önĂĄllĂłsult. JelentĂ©se birtok, vagyonĂ”rzĂ©s, vĂ©delem.
OtmĂĄr : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©met nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik, jelentĂ©se, birtokos, vagyon Ă©s hĂres.
Hilda : NĂ©met eredetĂ» nĂ©v, a -hild- elemet tartalmazĂł összetett germĂĄn nevek rövidĂŒlĂ©se. JelentĂ©se harc, harcosnĂ”.
Edmond : Germån eredetû név, az Edmund név alakvåltozata. Jelentése, az öröklött birtokot megÔrzÔ. -------------------------------------------------------------------------
1918 (89 Ă©ve törtĂ©nt) MagyarorszĂĄg "fĂŒggetlen Ă©s önĂĄllĂł nĂ©pköztĂĄrsasĂĄg" lett.
1919 (88 éve történt) Horthy Miklós fÔvezér a "nemzeti hadsereg" élén bevonult Budapestre.
1981 (26 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt William Holden Oscar-dĂjas filmszĂnĂ©sz. Ismertebb filmjei: Pokoli torony; HĂd a Kwai folyĂłn; MenekĂŒlĂ©s Fort BravobĂłl; A 17-es fogolytĂĄbor (Oscar-dĂj legjobb fĂ©rfi fĂ”szereplĂ” 1954).
magam, 8:21
|
|
|
napi okossĂĄg:
VigyĂĄzz a testedre. Jelenleg ez az a hely, ahol Ă©lsz.
.
magam, 8:06
|
|
|
HĂĄt megjöttem. Itt volnĂ©k, talpig fehĂ©rben.Ugye szĂ©p vagyok? Hogy mĂ©g nem vĂĄrtĂĄl? Ugyan, hiszen pont te szoktad mondani, hogy az ember okozzon meglepetĂ©seket. Ăgyhogy most ne mĂ©rgelĂ”dj, ne szidj, ne nĂ©zz rĂĄm szĂșrĂłs szemekkel. InkĂĄbb hĂșzd el a fĂŒggönyt, bĂĄmulj ki az ablakon, Ă©s gyönyörködj bennem. Adj langyos tejet a macskĂĄknak, töltsd meg magokkal a madĂĄretetĂ”t, Ă©s ha teheted, maradj itthon. Hordj be fĂĄt, fĂ»ts be a kandallĂłba, aztĂĄn kotord elĂ” a fĂ»szereket, Ă©s forralj bort. Ăs mielĂ”tt hĂłlapĂĄttal nekem tĂĄmadsz, jusson eszedbe: lehet, hogy holnap mĂĄr nem leszek....
magam, 7:58
|
|
|
JĂł reggelt:))
magam, 7:54
|
|
|
|
2007. november 15., csütörtök |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt,szép ålmokat!
magam, 21:45
|
|
|
Ă©s ezutĂĄn senki ne mondja ,hogy a pĂłlĂłhajtogatĂĄs macerĂĄs..
http://www.hotdog.hu/video/video.hot?v_id=108036
magam, 18:38
|
|
|
Magyar valĂłsĂĄg: KĂ©t beteg sĂĄntĂt be kĂ©t kĂŒlönbözĂ” magyar orvosi rendelĂ”be Ă©s mindkettĂ”nĂ©l megĂĄllapĂtjĂĄk hogy csipĂ” protĂ©zis operĂĄciĂłra van szĂŒksĂ©ge. Az elsĂ” beteget egy ĂłrĂĄn belĂŒl megvizsgĂĄljĂĄk, azonnal elvĂ©gzik a röntgen felvĂ©telt Ă©s kiĂ©rtĂ©kelik Ă©s mĂĄsnapra kitĂ»zik az operĂĄciĂł idejĂ©t. A mĂĄsodik beteg egy hĂ©tig vĂĄr mĂg a körzeti orvoshoz be tud jutni, aki egy specialistĂĄhoz kĂŒldi. A specialistĂĄra nyolc hĂ©tig vĂĄr, aki kiĂrja röntgenre, amit egy hĂłnapon belĂŒl elvĂ©geznek Ă©s kiĂ©rtĂ©kelnek, megĂĄllapĂtjĂĄk az operĂĄciĂł szĂŒksĂ©gessĂ©gĂ©t. A kĂłrhĂĄzban elĂ”jegyzik Ă©s 9 hĂłnap mĂșlva mĂĄr meg is operĂĄljĂĄk. Mi a kĂŒlönbsĂ©g a kĂ©t beteg közt? Az elsĂ” egy kutya, a mĂĄsodik egy ember.....
magam, 13:43
|
|
|
Ilyen madarak fognak majd tavasszal röpködni a kertben. MĂĄr meg is rendeltem Ă”ket. Ez egy Ășjonan kitenyĂ©sztett faj a paprikusz petrezselymusz, a kolibrifĂ©lĂ©k csalĂĄdjĂĄba tartozik, van zöld, sĂĄrga Ă©s piros vĂĄltozata is. :)
magam, 13:12
|
|
|
jöhet a hideg a hó ....
magam, 12:50
|
|
|
Ajåndékképpen
Szavak hullongnak mint a hĂł NĂ©melyikĂŒk felolvad, mondhatni folyĂ©kony lesz MĂĄsok megmaradnak – fagyott kristĂĄlyok – tiszta szĂ©psĂ©gĂŒkben
Ăs van Ășgy, hogy ezek a szĂ©p kristĂĄlyok egy pillanatra hogy elmerĂŒlhessĂŒnk e jeges szĂ©psĂ©gben megtapadnak
verssĂ© rendezõdve ajĂĄndĂ©kkĂ©ppen (Paul Alfred K)
magam, 9:14
|
|
|
KALENDĂRIUM
November 15. Napkelte: 06:47 Napnyugta: 16:09
Holdkelte: 00:56 Holdnyugta: 13:54
Ma Albert, LipĂłt, ArtĂșr, GertrĂșd, DezsĂ”, Alberta, Albertina, BogĂĄta, LadomĂ©r, Leopold, Leopoldina, RichĂĄrd, Ănyos napja van.
Boldog névnapot!
Albert : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©v, az Adalbert fĂ©rfinĂ©v rövidĂŒlĂ©se. A magyar BĂ©la nĂ©vvel mestersĂ©gesen azonosĂtottĂĄk. JelentĂ©se nemes, fĂ©nyes, hĂres.
Lipót : Germån eredetû név, a Leopold magyar alakvåltozata. A Liutbald germån névbÔl szårmazik. Jelentése nép, merész.
ArtĂșr : Egy kelta eredetĂ» angol nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik, jelentĂ©se "erĂ”s, mint a kĂ”szikla" vagy "medve". MĂĄs magyarĂĄzat szerint egy rĂłmai nemzetsĂ©gnĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik.
GertrĂșd : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se dĂĄrda erĂ”, varĂĄzslĂłnĂ”, vagyis a dĂĄrdĂĄk varĂĄzslĂłnĂ”je.
DezsĂ” : A latin Desiderius nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik, melynek kicsinyĂtĂ”kĂ©pzĂ”s formĂĄja a DezsĂ”. JelentĂ©se kĂvĂĄnt, Ăłhajtott gyermek.
Alberta : Német eredetû név, az Albert férfinév nÔi pårja. Jelentése, nemes, fényes.
Albertina : Német eredetû név, jelentése, ragyogó, fényes.
Bogåta : Szlåv, magyar, latin eredetû név, a Bogåt férfinév nÔi pårja, jelentése gazdag.
LadomĂ©r : SzlĂĄv eredetĂ» VladimĂr nĂ©vnek a rĂ©gi magyar formĂĄja.
Leopold : A germån Liutbald névbÔl szårmazik, jelentése merész a népben és a hadseregben.
Leopoldina : Germån eredetû név, a Leopold férfinév nÔi pårja.
Richård : Germåna eredetû név. Jelentése hatalmas, erÔs uralkodó, merész.
Ănyos : Görög, latin eredetĂ» nĂ©v, a Anianus nĂ©v megmagyarosodott formĂĄja, jelentĂ©se bĂĄntĂł, zsarnoki.
-------------------------------------------------------------------------
1580 (427 Ă©ve törtĂ©nt) Marosillye vĂĄrĂĄban megszĂŒletett Bethlen GĂĄbor erdĂ©lyi fejedelem, aki GyulafehĂ©rvĂĄron akadĂ©miĂĄt Ă©s jelentĂ”s kulturĂĄlis központot hozott lĂ©tre.
1629 (378 éve történt) Gyulafehérvåron 49 éves koråban meghalt Bethlen Gåbor erdélyi fejedelem, aki gyulafehérvåri udvaråban jelentÔs kulturålis központot és akadémiåt hozott létre.
1790 (217 éve történt) Pozsonyban magyar kirållyå koronåztåk II. Lipótot (egyidejûleg német-római csåszår és cseh kiråly), aki båtyja, II. József halåla utån vette åt a hatalmas birodalom kormånyzåsåt.
1812 (195 Ă©ve törtĂ©nt) Kiskunhalason megszĂŒletett LatabĂĄr Endre szĂnĂ©sz, szĂniigazgatĂł, zeneszerzĂ”, a LatabĂĄr-szĂnĂ©szcsalĂĄd Ă”se.
1887 (120 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Ăprily Lajos költĂ”, mĂ»fordĂtĂł.
1976 (31 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt Jean Gaben francia szĂnĂ©sz (Ăjjeli menedĂ©khely).
magam, 8:00
|
|
|
napi okossĂĄg:
HazĂĄnkban a legnagyobb környezetszennyezĂ©st a fĂŒstbe ment tervek okozzĂĄk.
.
magam, 7:52
|
|
|
Ködben Ködben a folyĂł, hĂdja vĂ©gtelenbe fut - tĂĄvol a közel.
(Ködben a lĂ©lek, ĂĄlma vĂ©gtelenbe fĂșl - közel a tĂĄvol.) (Szabolcsi Zs.)
magam, 7:25
|
|
|
Jó reggelt ,szép napot!
magam, 7:22
|
|
|
|
2007. november 14., szerda |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt ,szép ålmokat!
magam, 21:15
|
|
|
mert Ă©rdekes....
magam, 19:13
|
|
|
szerintetek ezt egyedĂŒl ,hogyan vettem le...??
magam, 18:59
|
|
|
ma ilyen szépeket låttam...
magam, 18:50
|
|
|
"FĂĄnak szĂŒlettem. Ăllva Ă©lek. Nem voltam szeszĂ©lye a szĂ©lnek. LevĂ©l vagy? - Azt kell megtanulni: Nem szabad, csak fölfelĂ© hullni." (SzI)
magam, 7:21
|
|
|
KALENDĂRIUM
November 14. Napkelte: 06:45 Napnyugta: 16:10
Holdkelte: 00:00 Holdnyugta: 13:40
Ma Aliz, Vanda, Huba, Klementina, Jozafåt, Erzsébet, Szidónia napja van.
Boldog névnapot!
Aliz : Héber, germån, francia, angol eredetû. Az Alice névbÔl szårmazik, mely az Adelheid, Alexandra, Aloysia, Elisabeth nevek önållósult francia és angol becézÔje. Jelentése nemes, harcos, bölcs.
Vanda : Lengyel, német eredetû név, egy mondabeli kirålylåny neve. Jelentése "wend nÔ" Német jelentése biztonsåg, rejtettség, védelem, vesszÔ, varåzsvesszÔ, bekeritett hely.
Huba : Ismeretlen eredetû régi magyar személynév.
Klementina : Latin eredetĂ» nĂ©v, Kelemen fĂ©rfinĂ©v nĂ”iesĂtĂ” tovĂĄbbkĂ©pzĂ©se. JelentĂ©se jĂĄmbor, szelĂd.
JozafĂĄt : HĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©v, jelentĂ©se Jahve ĂtĂ©l.
ErzsĂ©bet : HĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©v. KeresztelĂ” Szent JĂĄnos anyjĂĄnak a neve. A magyar nĂ©vforma a hĂ©ber ElisĂ©ba latin Ă©s nyugati nyelvekbeli Elisabeth vĂĄltozatĂĄbĂłl alakult ki. JelentĂ©se Isten az Ă©n eskĂŒm, Isten megeskĂŒdött, vagy Isten a teljessĂ©g, a tökĂ©letessĂ©g.
SzidĂłnia : FönĂciai eredetĂ», a nĂ©v jelentĂ©se SzidĂłn fönĂciai vĂĄrosbĂłl valĂł nĂ”.
-----------------------------------------------------------------------------
1859 (148 Ă©ve törtĂ©nt) ElkĂ©szĂŒlt a fizikus Ă©s feltalĂĄlĂł Jedlik Ănyos dinamĂłja.
1840 (167 Ă©ve törtĂ©nt) PĂĄrizsban megszĂŒletett Claude Oscar Monet francia impresszionista festĂ”, akinek "Impression, soleil levant" ("A napkelte impressziĂłja") cĂmĂ» kĂ©pe az 1874-ben vele egyĂŒtt kiĂĄllĂtĂł mĂ»vĂ©szek egy csoportjĂĄnak adott nevet. TovĂĄbbi mĂ»vei: "Saint Lazare pĂĄlyaudvar", "Roueni katedrĂĄlis", "TavirĂłzsĂĄk".
1863 (144 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Leo Hendrik Baekeland, a Velox fotĂłpapĂr Ă©s a bakelit feltalĂĄlĂłja.
1719 (288 Ă©ve törtĂ©nt) Augsburgban megszĂŒletett Johann Georg Leopold Mozart osztrĂĄk muzsikus, Wolfgang Amadeus Mozart apja.
magam, 7:09
|
|
|
napi okossĂĄg:
A holland nyelv onnan szĂĄrmazik mikor egy rĂ©szeg angol nĂ©metĂŒl akart beszĂ©lni.
.
magam, 7:01
|
|
|
Az aszfalt rĂ©se között egy szĂĄzszorszĂ©p virul, az Ă©let szĂ©p indulata: a bĂĄrmikĂ©ppeni Ă©lni akarĂĄs, hĂĄt Ăgy kell, ha csak Ăgy lehet: az aszfalt rĂ©se között. (Boda M)
magam, 6:52
|
|
|
Jó reggelt szép napot!
magam, 6:25
|
|
|
|
| |