2007. július 28., szombat |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt szép éjszakåt!
magam, 22:02
|
|
|
lelkek hajĂłja
LĂ©leknek s tengernek hullĂĄma egy... hĂĄrom csillĂĄmlĂł hullĂĄm: mĂșlt- jelen-jövĂ” Nem lĂĄtni tisztĂĄn, belĂ”le a fĂ©ny szĂ»rten tör elĂ” ĂŒveg- vĂz-lĂ©lek.... rokon anyag? HullĂĄmok fölött hajĂł, mint lĂ©leknek a szem. LĂĄtja a mĂșltat Ă©s jelent, de a jövĂ”be mereng.. HajĂłnk hullĂĄmokon hĂĄnykĂłdva az Ă©jben elĂ”re megy.... szemĂŒnk fölött vitorlakĂ©nt a szĂ©lben szempilla leng... (SZs)
magam, 13:09
|
|
|
minek ide sisak...
magam, 12:57
|
|
|
A gyerek nagyon kĂnlĂłdott, hogy felhĂșzza a csizmĂĄjĂĄt, erre hĂĄt odament neki segĂteni az ĂłvĂłnĂ©ni. Bizony nagyon megizzadt, amire a kisfiĂș lĂĄbĂĄra felrĂĄncigĂĄlta a csizmĂĄt,ĂĄm alighogy letörölte a homlokĂĄrĂłl a verejtĂ©ket, a kissrĂĄc azt mondja: - ĂvĂłnĂ©ni, fordĂtva van a lĂĄbamon a csizma. A nĂ” lĂĄtta, hogy a gyereknek igaza van, hĂĄt gyorsan lehĂșzta rĂłla, Ă©s ismĂ©t nagy kĂnlĂłdĂĄsok közepette, most mĂĄr rendesen felcibĂĄlta a kissrĂĄc lĂĄbĂĄra. Ekkor a kisfiĂș megint csak megszĂłlal: - Ez nem is az Ă©n csizmĂĄm! A nĂ” egyre idegesebb lett, Ă”rĂŒlt tempĂłban lerĂĄngatta a gyerek lĂĄbĂĄrĂłl a csizmĂĄt, miközben az folytatta a mondĂłkĂĄjĂĄt: - ... hanem a bĂĄtyĂĄmĂ©, csak Ă” mĂĄr kinĂ”tte, Ă©s ma reggel ezt adta rĂĄm az anyukĂĄm. Az ĂłvĂłnĂ” mĂĄr lilĂĄt lĂĄtott, de uralkodott magĂĄn. IsmĂ©t rĂĄadta a kisfiĂș lĂĄbĂĄra a csizmĂĄt, pedig mĂ©g mindig nagyon sok tuszkolĂĄst igĂ©nyelt a mĂ»velet. Na, vĂ©gre, gondolta az ĂłvĂłnĂ”, majd megkĂ©rdezte a gyereket: - Pistike, hol a sapkĂĄd? Mire a gyerek: - A csizmĂĄmban!
magam, 8:19
|
|
|
mai napi program...
magam, 7:39
|
|
|
Ha a tudatossĂĄg kardjĂĄval elvĂĄgjuk a kötelĂ©keket, amelyek beidegzĂ”dĂ©seinkhez, fĂ©lelmeinkhez kötnek bennĂŒnket, egĂ©sz mivoltunkkal megtapasztalhatjuk, milyen Ă©rzĂ©s Ășjra rĂĄĂ©bredni gyermekkorunk ragyogĂł ĂĄrtatlansĂĄgĂĄra, s közben megĂ”rizni a tapasztalat nehezen szerzett bölcsessĂ©gĂ©t.
magam, 7:24
|
|
|
KALENDĂRIUM
JĂșlius 28. Napkelte: 05:15 Napnyugta: 20:25
Holdkelte: 08:24 Holdnyugta: 21:57
Ma Szabolcs, Botond, Laura, Viktor, Szeréna, GyÔzÔ, Ada, Adelina napja van. Boldog névnapot!
Szabolcs : Magyar eredetĂ» nĂ©v, ĂrpĂĄd fejedelem unokaöccsĂ©nek Ă©s egyben utĂłdjĂĄnak, a mĂĄsodik magyar nagyfejedelemnek a neve volt. JelentĂ©se: nyest.
Botond : Régi magyar személynév, a buzogåny jelentésû bot szó szårmazéka, jelentése buzogånyos harcos.
Laura : Latin eredetĂ», Laurentius magyarul LĂ”rinc fĂ©rfinĂ©v nĂ”i pĂĄrjĂĄnak, a LaurenciĂĄ-nak a rövidĂŒlĂ©se. A jelentĂ©se babĂ©rfa, babĂ©rkoszorĂș.
Viktor : Latin eredetû név, jelentése gyÔzÔ, gyÔztes.
Szeréna : Latin eredetû név, a Szerénusz férfinév nÔi pårja. Jelentése derûs, vidåm.
GyĂ”zĂ” : A XIX. szĂĄzadi nyelvĂșjĂtĂł nĂ©valkotĂĄs, a Viktor magyarĂtĂł lefordĂtĂĄsa.
Ada : HĂ©ber eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se felĂ©kesĂtett, szĂ©p. MĂĄs magyarĂĄzat szerint, a germĂĄn eredetĂ», Adal-, Adel- kezdetĂ» nevek rövidĂŒlĂ©se, Ăgy jelentĂ©se nemes.
Adelina : Német, latin eredetû név, az Adél eredeti, német formåjånak a tovåbbképzése, jelentése nemes.
---------------------------------------------------------------------------- 1914 (93 Ă©ve törtĂ©nt) Az OsztrĂĄk-Magyar Monarchia hadĂŒzenetet kĂŒldött SzerbiĂĄnak, ezzel elkezdĂ”dött az I. vilĂĄghĂĄborĂș, amihez hamarosan az EurĂłpai orszĂĄgok mind csatlakoztak.
1750 (257 éve történt) Lipcsében meghalt Johann Sebastian Bach osztråk zeneszerzÔ, a barokk zene talån legnagyobb mestere.
1794 (213 Ă©ve törtĂ©nt) Maximilien Robespierre, a francia forradalom egyik vezetĂ”jĂ©t guillotine alĂĄ kĂŒldtĂ©k.
1540 (467 Ă©ve törtĂ©nt) KivĂ©geztĂ©k Thomas Cromwellt, VIII. Henrik miniszterĂ©t. Ugyanezen a napon, Henrik felesĂ©gĂŒl vette 5. felesĂ©gĂ©t, Catherine Howard-ot.
1910 (97 éve történt) Bånki Donåt bejelentette szabadalmåt a forgóekére.
1588 (419 Ă©ve törtĂ©nt) A II. FĂŒlöp spanyol kirĂĄly ĂĄltal szervezett, 130 hajĂłbĂłl ĂĄllĂł hadiflotta - a "gyĂ”zhetetlen Armada" -, amellyel AngliĂĄt akarta meghĂłdĂtani, teljesen megsemmisĂŒlt a La Manche-csatornĂĄban.
1945 (62 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Jim Davis amerikai kĂ©pregĂ©nyrajzolĂł, Garfield megalkotĂłja.
magam, 5:58
|
|
|
napi okossĂĄg:
KĂ©zrĂĄtĂ©tellel igenis lehet gyĂłgyĂtani. Persze nem mindegy, hogy hova tesszĂŒk a kezĂŒnket.
magam, 5:53
|
|
|
Pirkadatkor, mikor mĂ©g alszik a vĂĄros, Az Ă©j a hajnal szĂnĂ©vel Ă©pp hatĂĄros Fordul feketĂ©bĂ”l kĂ©kbe majd bĂborba, lilĂĄba, aztĂĄn narancsba vĂ©sz el, vĂĄltva magĂĄt fehĂ©rbe a fĂ©ny — alszik a vĂĄros... Pirkadatkor, mikor mĂ©g alszik a vĂĄros, Ă©des, könnyĂ» a lĂ©g —, mint parfĂŒmös dĂĄmĂĄk egyre ontjĂĄk virĂĄguk illatĂĄt a fĂĄk: orgona, jĂĄzmin, bodza, gesztenye, a hĂĄrs; s leng, remeg, virĂĄgait ontva az akĂĄc, fehĂ©r-rĂłzsaszĂnben a gesztenye Ă©ke, csĂșcsosan integet a kĂ©kkĂ© vĂĄlt Ă©gre. MĂ©g Ă©des, tiszta, mĂ©g fĂ©l ĂłrĂĄn ĂĄt hajnal, mĂg alszik, hallgat a vĂĄros, s semmi szaggal nem töri meg ezt az illatorgiĂĄt a forgalom; mĂ©g az aprĂł virĂĄgĂș olajfĂ»z gallyon is Ă©pphogy csak megĂ©bredt a sok-sok bogĂĄr… pirkadatkor… mikor szĂnt vĂĄlt a fĂ©nysugĂĄr (FetykĂł Judit)
magam, 5:48
|
|
|
JĂł reggelt Ă©s szĂ©p hĂ©tvĂ©gĂ©t kĂvĂĄnok mindenkinek!
magam, 5:40
|
|
|
|
2007. július 27., péntek |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt szép ålmokat!
magam, 21:11
|
|
|
magam, 21:02
|
|
|
SzabĂĄlyzat!
ĂllandĂłan halljuk "a szabĂĄlyokat" a nĂ”k rĂ©szĂ©rĂ”l. Na most itt a mĂĄsik oldal. Ezek a MI szabĂĄlyaink! Jegyezd meg... Mindegyik pont SZĂNDĂKOSAN az 1-es szĂĄmot kapta, mert egyformĂĄn fontosak!
1. Tanuld meg hasznĂĄlni a WC-ĂŒlĂ”kĂ©t. NagylĂĄny vagy. Ha fel van hajtva, hajtsd le. NekĂŒnk felhajtva kell, nektek lehajtva. Sosem hallotok minket arrĂłl panaszkodni, hogy megint lehajtva hagytĂĄtok.
1. Vasårnap = sportok. Ez olyan mint a holdciklus vagy az apåly-dagåly våltakozåsa. TörÔdj bele!
1. A bevĂĄsĂĄrlĂĄs NEM sport. Ăs nem, soha nem fogunk rĂĄ akkĂ©nt gondolni.
1. A sĂrĂĄs = zsarolĂĄs.
1. Azt kĂ©rd, amit akarsz. TisztĂĄzzuk: a finom utalĂĄsok nem mĂ»ködnek! A nyomatĂ©kosĂtott utalĂĄsok nem mĂ»ködnek! Az egyĂ©rtelmĂ» utalĂĄsok sem mĂ»ködnek! Csak mondjad!
1. Az Igen és Nem tökéletesen megfelelÔ vålaszok szinte minden kérdésre.
1. Csak olyan problĂ©mĂĄval gyertek hozzĂĄnk, aminek megoldĂĄsĂĄban a segĂtsĂ©gĂŒnket kĂ©ritek. Erre vagyunk valĂłk. SzimpĂĄtiĂĄĂ©rt ott vannak a barĂĄtnĂ”itek.
1. Az a fejfåjås, ami 17 hónapja tart, az mår betegség. Menj orvoshoz!
1. BĂĄrmi, amit 6 hĂłnapnĂĄl rĂ©gebben mondtunk nem felhasznĂĄlhatĂł vita közben. IgazĂĄbĂłl minden megjegyzĂ©sĂŒnk Ă©rvĂ©nyĂ©t veszti 7 nap utĂĄn.
1. Ha nem Ășgy öltözködtök, mint egy sorozatszereplĂ”, akkor ne vĂĄrjĂĄtok el, hogy Ășgy viselkedjĂŒnk, mint a szappanopera-szereplĂ”k.
1. Ha az, amit mondunk kĂ©tfĂ©lekĂ©pp Ă©rthetĂ” Ă©s az egyik megsĂ©rt, elszomorĂt vagy feldĂŒhĂt, akkor mi a mĂĄsikra gondoltunk.
1. Megkérhettek, hogy csinåljunk meg valamit, vagy megmondhatjåtok, hogy milyen legyen. De azt ne hogyan. Ha mår tudod, hogyan lehet a legjobban megcsinålni, tedd meg magad!
1. Amikor csak lehet, a feltĂ©tlen szĂŒksĂ©ges mondanivalĂłdat a reklĂĄmok alatt mondjad el!
1. Kolumbusz KristĂłfnak nem volt szĂŒksĂ©ge irĂĄnymutatĂĄsokra. NekĂŒnk sincs.
1. MINDEN fĂ©rfi csak 16 szĂnben lĂĄt, mint a Windows alapbeĂĄllĂtĂĄsnĂĄl. PĂ©ldĂĄul a barack az egy gyĂŒmölcs, nem szĂn. A padlizsĂĄn az zöldsĂ©g. Fogalmunk sincs, mi az a mĂĄlyva.
1. Ha viszket, megvakarjuk. Ăgy szoktuk.
1. Ha azt kĂ©rdezzĂŒk mi baj Ă©s azt mondjĂĄtok "semmi", akkor Ășgy viselkedĂŒnk, mintha semmi baj se lenne. Tudjuk, hogy hazudtatok, de nem Ă©ri meg a zĂ»rt.
1. Ha felteszel egy kérdést, amire nem akarsz vålaszt hallani, akkor olyan vålaszt fogsz kapni, amit nem akarsz hallani.
1. Ha valahova el kell mennĂŒnk, bĂĄrmit is viselsz, az nagyszerĂ». De tĂ©nyleg.
1. Ne kĂ©rdezd meg, hogy min gondolkodunk, kivĂ©ve ha felkĂ©szĂŒlten tudsz beszĂ©lgetni olyan tĂ©mĂĄkrĂłl, mint a futball, lĂ”fegyverek vagy versenyautĂłk.
1. Elég ruhåd van.
1. TĂșl sok cipĂ”d van.
1. FormĂĄban vagyok. A kerek is egy forma.
1. Kösz, hogy elolvastad ezt. Igen, tudom, ma a kanapén kell aludnom. De tudod, ezt a férfiak egyåltalån nem bånjåk, olyan, mint a kempingezés.
magam, 19:13
|
|
|
"Az Ă©let: fĂŒrge lĂĄbakon jĂĄrĂł pillanat, mely csapongva ide-oda szalad: e mĂ©tely egyhelyben sosem marad.
Az Ă©let: hordozhat boldog s fĂĄjĂł könnyeket, Ă©les sziklĂĄkat, csiszolt köveket, rĂŒgyeket, melyet termĂ©s követhet.
Az Ă©let: adhat vĂĄggyal telve vidĂĄm csatĂĄt, sĂșlyos bĂ©klyĂłt, seholsem maradĂĄst,...." (SzĂ”ke K.)
magam, 18:49
|
|
|
magam, 12:49
|
|
|
higgy a szemednek..,igen ez az..
magam, 9:05
|
|
|
vidĂĄm fogorvosok..:)
magam, 8:52
|
|
|
Ez a hely vår, mår tegnap ott kellene lennem....jön valaki?
magam, 7:44
|
|
|
KALENDĂRIUM
JĂșlius 27. Napkelte: 05:13 Napnyugta: 20:26
Holdkelte: 07:16 Holdnyugta: 21:42
Ma Olga, Liliåna, Bertold, Krisztiån, Ajtony, Rudolf, György, Hugó, Konstantin, Aurél, Natålia, Keresztély napja van. Boldog Névnapot! Olga : Germån, orosz eredetû név, a Helga orosz formåjåból szårmazik, jelentése egészséges, boldog.
Liliåna : Angol, latin eredetû név, jelentése liliom .
Bertold : GermĂĄn eredetĂ», elemeinek jelentĂ©se fĂ©nyes, hĂres, uralkodĂł, tevĂ©keny, egyes magyarĂĄzatok szerint pompĂĄval uralkodĂł.
KrisztiĂĄn : A latin Christianus nĂ©v rövidĂŒlĂ©sĂ©bĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se Krisztushoz tartozĂł, keresztĂ©ny.
Ajtony : Török eredetû régi magyar név. Jelentése: arany.
Rudolf : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©met nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik, jelentĂ©se dicsĂ”sĂ©g, hĂrnĂ©v, farkas.
György : A görög Geórgiosz névbÔl, illetve ennek a latin Georgius formåjåból szårmazik. Jelentése földmûves, gazdålkodó.
HugĂł : A Hug- kezdetĂ», germĂĄn eredetĂ» nevek rövidĂŒlĂ©se. A nĂ©velem jelentĂ©se: Ă©rtelem.
Konstantin : A latin Constantinus rövidĂŒlĂ©se, ami a latin constans szĂłbĂłl ered, a jelentĂ©se ĂĄllhatatos, következetes, szilĂĄrd.
Aurél : Latin eredetû név, az Aurelius római nemzetségnévbÔl szårmazik. Jelentése aranyos.
NatĂĄlia : Latin eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se JĂ©zus szĂŒletĂ©snapja. RĂ©gen ezt a nevet a karĂĄcsonykor szĂŒletett leĂĄnygyermekek kaptĂĄk.
Keresztély : A latin Christianus név régi magyar alakvåltozata, jelentése, Krisztushoz tartozó, keresztény ------------------------------------------------------------------------------
1848 (159 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Eötvös LorĂĄnd, vilĂĄghĂrĂ» magyar fizikus, geofizikus, a torziĂłs inga feltalĂĄlĂłja
1657 (350 éve történt) Pozsonyban magyar kirållyå koronåztåk I. Lipótot, akinek uralkodåsa idején szabadult fel az orszåg a måsfélszåz éves török hódoltsåg alól.
2001 (6 Ă©ve törtĂ©nt) Los Angelesben meghalt Jack Lemmon Oscar-dĂjas amerikai szĂnĂ©sz (Van, aki forrĂłn szereti, Irma, te Ă©des, Furcsa pĂĄr, A szomszĂ©d nĂ”je mindig zöldebb).
1824 (183 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett ifj. Alexandre Dumas francia regĂ©nyĂrĂł (A kamĂ©liĂĄs hölgy, Traviata).
1866 (141 Ă©ve törtĂ©nt) Cyrus Field irĂĄnyĂtĂĄsĂĄval lefektettĂ©k az atlanti kĂĄbelt. Ez volt az elsĂ” vĂzalatti tĂĄvĂrĂłkĂĄbel Ăszak-Amerika Ă©s EurĂłpa között.
1877 (130 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett DohnĂĄnyi ErnĂ”, zongoramĂ»vĂ©sz, zeneszerzĂ”, karmester, zongorapedagĂłgus
1841 (166 éve történt) Meghalt Mihail Lermontov orosz költÔ (A Démon).
1909 (98 Ă©ve törtĂ©nt) Orville Wright felĂĄllĂtotta az akkori leghosszabb repĂŒlĂ©si rekordot, ami 1 Ăłra 12 perc Ă©s 40 mĂĄsodperc volt.
1955 (52 Ă©ve törtĂ©nt) A szovjet csapatok elhagytĂĄk Ausztria terĂŒletĂ©t, ezzel vĂ©get Ă©rt az orszĂĄg megszĂĄllĂĄsa.
magam, 7:21
|
|
|
napi okossĂĄg:
A kapitalizmus az ember ember ĂĄltali kizsĂĄkmĂĄnyolĂĄsa. A szocializmus fordĂtva.
magam, 7:14
|
|
|
A szem örömei
Szerettem a szĂ©p, sima köveket, nyulak szĂ”rĂ©t, a selymes fĂŒveket, jĂł anyagot, fĂ»zgally fehĂ©r hĂșsĂĄt, melyrĂ”l Ășgy lejön a bĂ”r, katicĂĄk piros hĂĄtĂĄt, fekete pettyeit, elnĂ©zni, a halak hogy kergetik egymĂĄst a vĂzben, hogy jĂĄtszik a nap az Ipoly tĂŒkrĂ©n s a tĂŒkre alatt, fecskefĂ» vĂ©rĂ©t, kutyatej tejĂ©t, nagy napraforgĂłk oroszlĂĄnfejĂ©t, a zizegĂ” szalmavirĂĄgokat, a szomorĂș Ă©s szelĂd lĂĄnyokat, aranyzöld gyĂkok lĂŒktetĂ” hasĂĄt, gĂ”z fĂĄtylait, felhĂ”k habtorlaszĂĄt, a lepkĂ©ket, s nagyon a pĂłkokat s csöves vagy napernyĂ”s hĂĄlĂłikat, s legjobban azokat a perceket, amikor nem tudtam, hogy mit teszek. (SzabĂł Lõrinc)
magam, 7:01
|
|
|
Jó reggelt szép napot mindenkine!
magam, 5:38
|
|
|
|
2007. július 26., csütörtök |
|
|
0 |
|
|
Szép éjszakåt nyugodt pihenést...
magam, 21:36
|
|
|
HoldkĂłros biciklista
Néha, kinek lelke tiszta, låtja, mint önmagåt, a holdkóros biciklista mint megy az éjen åt,
a holdkĂłros biciklista, aki se-hall, se-lĂĄt, kĂŒllĂ”i közt Ășt kaviccsa pendĂŒlve ugrik ĂĄt,
kereke, a porba våjó, szövi porfåtyolåt, fönn zår a szûk ég-istålló lomha csillaggulyåt,
verĂtĂ©kĂ©t szĂ©l fölissza, szĂ©l rĂĄzza dĂșs hajĂĄt, a holdkĂłros biciklista Ăgy megy az Ă©jen ĂĄt,
a holdkórós biciklista nyargal az éjen åt (néha, kinek lelke tiszta, låtja, mint önmagåt
nappalba nĂ©zĂ” tĂŒkörbe, vagy kenyerĂ©t-borĂĄt) mikor a Hold hinti körbe hĂĄlĂłzĂł sugarĂĄt,
fehĂ©r fĂ©ny hidege rĂĄzza Ă©s szĂ©l sörĂ©ny-hajĂĄt, kerekĂ©t Ăștpor alĂĄzza s Ă»z szĂ»zetlen csapĂĄt,
Ă»z vĂ©gtelen csapĂĄt s lĂĄtja, kinek lelke tiszta, hogy sĂr az Ă©jen ĂĄt a holdkĂłros biciklista (Weöres SĂĄndor)
magam, 21:22
|
|
|
Ma is bicajoztam, 16 km 30 perc alatt...nem nagy szĂĄm ,de nekem jĂłlesett:))
itt jĂĄrtam:
Vonyarcvashegy a Keszthelyi-öböl partjĂĄn, a Keszthelyi-hegysĂ©g dĂ©li lankĂĄin, Zala megye keleti rĂ©szĂ©n fekszik. DĂ©lrĂ”l a Balaton, Ă©szakrĂłl a hegyek zĂĄrjĂĄk el a telepĂŒlĂ©st, Ăgy csak kelet-nyugat irĂĄnyba nyitott. Ăgy fut a Balatonszentgyörgy–Keszthely–Tapolca vasĂștvonal is keresztĂŒl a telepĂŒlĂ©sen, amelyen a telepĂŒlĂ©s egy vasĂștĂĄllomĂĄsa elĂ”vĂĄrosi szerelvĂ©nyeket Ă©s PĂ©csrĂ”l, valamint SzombathelyrĂ”l gyorsvonatokat fogad.
A közsĂ©g fĂ”Ăștja a 71-es mĂĄsodrendĂ» fĂ”Ășt, amely a Balaton Ă©szaki parti telepĂŒlĂ©seivel Ă©s Keszthellyel köti össze. Vonyarcvashegy Keszthely felĂ”l kivĂĄlĂłan megközelĂthetĂ” autĂłbusszal, de TapolcĂĄrĂłl sĂ»rĂ»n jĂĄrnak jĂĄratok.
A Balatonhoz közelebb esĂ” Vonyarc telepĂŒlĂ©srĂ©sz törtĂ©netileg jĂłval megelĂ”zi Vashegyet. ElsĂ” emlĂtĂ©se 1335-bĂ”l valĂł mĂĄr mint anyaszentegyhĂĄz. Ekkori birtokosai a Karmacsi csalĂĄd.
1573-ban a török megrohanta a telepĂŒlĂ©st, Ă©s felgyĂșjtotta. Az 1580-as Ă©vektĂ”l Ă©vszĂĄzadokig lakatlannĂĄ vĂĄlt a falu. A 17. szĂĄzadban a környĂ©k mint szĂ”lĂ”hegy Ă©led ĂșjjĂĄ. A vonyarci hegyközsĂ©gben a birtokosok elsĂ”sorban keszthelyi gazdĂĄk voltak, azonban az 1690tĂ”l kezdve pĂĄr helyi lakosrĂłl is lehet beszĂ©lni. A mai telepĂŒlĂ©s mĂĄsik rĂ©sze, Vashegy, is ebben az idĂ”szakban jelent meg. ElsĂ” emlĂtĂ©se 1689-bĂ”l valĂł mint Balatongyörök szĂ”lĂ”hegye.
A 18. szĂĄzadban kĂ©t aprĂł falu volt a mai nagyközsĂ©g helyĂ©n. Lakosai zsellĂ©rek voltak, Ă©s fĂ”kĂ©nt a szĂ”lĂ”földeken vĂ©gzett bĂ©rmunkĂĄkbĂłl Ă©ltek. A terĂŒlet birtokosa 1741-tĂ”l a Festetics csalĂĄd mellett a horvĂĄt bĂĄn, aki vĂ©gĂŒl 1779-ben lemondott tulajdonĂĄrĂłl, Ăgy teljes mĂ©rtĂ©kben a Festeticsek birtokĂĄba kerĂŒlt.
Vonyarc Ă©s Vashegy 1850-ben egyesĂŒlt, Ă©s kisebb fejlĂ”dĂ©sbe kezdett. IskolĂĄja 1870-ben nyĂlt meg.
A telepĂŒlĂ©s a 20. szĂĄzad elejĂ©n tovĂĄbb nĂ”tt, azonban kiemelkedĂ” fejlĂ”dĂ©se csak az 1950-es Ă©vektĂ”l figyelhetĂ” meg, amikor a közsĂ©g bekapcsolĂłdott a balatoni turizmusba, jĂł minĂ”sĂ©gĂ» strandot hoztak itt lĂ©tre. 1952-ben Ășj iskolĂĄja lĂ©tesĂŒlt, 1957-ben pedig egy kemping jött lĂ©tre. 1960-ban Vonyarcvashegy nagyközsĂ©ggĂ© alakult, ahol a turizmus meghatĂĄrozĂł jelleggel bĂr.
A hazai Ă©s kĂŒlföldi vendĂ©gek körĂ©ben egyarĂĄnt kedvelt ĂŒdĂŒlĂ”hely Vonyarcvashegy a Keszthelyi-hegysĂ©g dĂ©li lankĂĄin Ă©pĂŒlt a Balaton partjĂĄn. SzĂ©tszĂłrt szĂ”lĂ”vidĂ©ki lakĂłhĂĄzakbĂłl, prĂ©shĂĄzakbĂłl alakult telepĂŒlĂ©s, amelynek forgalmĂĄt, ĂŒdĂŒlĂ”helyi jelentĂ”sĂ©gĂ©t a balatoni fĂŒrdÔélet fejlĂ”dĂ©se adja. A fejlett fĂŒrdÔélet mellett megtalĂĄlhatĂłak azok a szolgĂĄltatĂĄsok, kellemes környezet, amik kikapcsolĂłdĂĄst, rekreĂĄciĂłt, Ă©letörömet, jĂł levegĂ”, termĂ©szetes környezetet nyĂșjtanak, s ahova a turistĂĄk, pihenni vĂĄgyĂłk egy tĂșlzsĂșfolt, vĂĄrosi lĂ©t utĂĄn kikapcsolĂłdĂĄskĂ©nt vĂĄgynak.
Vonyarcvashegy egyik nevezetessĂ©ge a Szent MihĂĄly-domb. A 134 mĂ©ter magas dolomitdomb szigetszerĂ»en emelkedik ki a Balaton-part körĂŒlbelĂŒl 40 holdas lĂĄprĂ©tsĂ©gĂ©bĂ”l.A kis domb közelĂ©ben 1739-ben 46 halĂĄsz jĂĄrt szerencsĂ©tlenĂŒl a befagyott Balaton jegĂ©n. A vĂzben szakadt halĂĄszok közĂŒl csak 40 tudott megmenekĂŒlni. Ezek fogadalombĂłl kĂĄpolnĂĄt Ă©pĂtettek a dombon. A domb tetejĂ©rĂ”l gyönyörĂ» kilĂĄtĂĄs nyĂlik, a termĂ©szet rendezi itt a szĂnjĂĄtĂ©kot. LĂĄbunknĂĄl a nĂĄdassal övezett, vĂ©gtelenbe veszĂ” vĂztĂŒkör, a tĂșlsĂł part lĂĄtvĂĄnya, jobbra a Keszthelyi-öböl tĂĄrul ki szemĂŒnk elĂ”tt, balra pedig a Badacsony koporsĂł alakĂș hegy a Szigligeti öböllel.
magam, 19:17
|
|
|
Csend csobog, mint szĂłtlan patak; benne dobog szĂvĂŒnk meghitt-hallgatag.
A Csend varåzsol, mint lélek a fényt; årad a måból a ködös jövÔ felé.
Csendem beszĂ©l, elĂ©rnek örök hangjai; suttog a remĂ©ny lebontva sĂșlyok falait… (ISz)
magam, 18:31
|
|
|
hegyes dolgok...
magam, 12:40
|
|
|
magam, 12:38
|
|
|
magam, 12:36
|
|
|
magam, 12:32
|
|
|
|
| |