2010. július 31., szombat |
|
|
0 |
|
|
Csak egy szó, nem kell több, ennyi mår elég, és nem érdekel, hogy hol vagy mår. Te tudod, mit akarsz, nekem elég volt, ez kicsit hosszabb egy mondatnål. Mert amikor azt mondtad velem szeretnéd, miért nem néztél a szemembe? Nincs remény, nem vårok többet senkire, nem hiszek a közös tervekbe.
MĂĄr nem is Ă©rzem, hogy kicsit fĂ©ltem, amikor vĂ©ge lett, de nem akarom Ă©n sem Ășjra megprĂłbĂĄlni, többet rĂĄd vĂĄrni; tegyĂŒnk pontot hidd el könnyebb lesz.
Nem engedlek mĂĄr többet hozzĂĄm közel. Nem akarom hogy fĂĄjjon a szĂved; mĂ©g rossz lĂĄtni, hogy ennyire szenvedsz, de ĂŒres minden, ha nem vagy mellettem.(2x)
(Pixa: Haver, nem oké a csaj..)
Nem lesz jĂł nĂ©lkĂŒled, Ășjabb csalĂłdĂĄs, nem is tudom, hogy ki voltĂĄl?! HazugsĂĄg az egĂ©sz, mĂ©gis elhittem minden szĂłt amit kimondtĂĄl. Te voltĂĄl az a lĂĄny, akirĂ”l ĂĄlmodtam minden nappal Ă©s Ă©jjelen; felejts el, nincs esĂ©ly, nincs mĂĄr semmire, hisz nem vĂĄlaszolsz, ha kĂ©rdezem: mondd miĂ©rt Ă©rzem (Ășgy Ă©rzem), hogy kicsit fĂ©ltem (hogy kicsit fĂ©ltem) amikor vĂ©ge lett de nem akarom Ă©n sem (nem akarom Ă©n sem) Ășjra megprĂłbĂĄlni, többet rĂĄd vĂĄrni, tegyĂŒnk pontot, hidd el könnyebb lesz!
Nem engedlek mĂĄr többet hozzĂĄm közel. Nem akarom hogy fĂĄjjon a szĂved; mĂ©g rossz lĂĄtni, hogy ennyire szenvedsz, de ĂŒres minden, ha nem vagy mellettem.
Ăgy fĂĄj a szĂvem, Ășgy fĂĄj mindenem remeg ha rĂĄd gondolok, ha rĂĄd gondolok. Ăgy fĂĄj a szĂvem, Ășgy fĂĄj a szĂvem..miĂ©rt mondtad azt tegnap este:
Nem engedlek mĂĄr többet hozzĂĄm közel. Nem akarom hogy fĂĄjjon a szĂved; mĂ©g rossz lĂĄtni, hogy ennyire szenvedsz, de ĂŒres minden, ha nem vagy mellettem.
sp
moncsa98, 14:11
|
|
|
|
2010. május 22., szombat |
|
|
0 |
|
|
Igazad lehet, mikor azt mondod, ahhoz, hogy az embert szeressĂ©k, ahhoz elĂ”bb az embernek sajĂĄt magĂĄt kell szeretnie. Hogy szĂ©pnek lĂĄssĂĄk, ahhoz önmagĂĄt is szĂ©pnek kell lĂĄtnia. De hĂĄt a szemek. KönnyĂ» szeretni az olyannak önmagĂĄt, aki mosolygĂł arccal jött a vilĂĄgra, könnyĂ» szĂ©pnek lĂĄtni magĂĄt annak, aki mindenki szĂĄmĂĄra szĂ©pnek szĂŒletett. Mert azt, hogy szeretetre mĂ©ltĂł valaki, vagy sem, azt a szemekbĂ”l lehet kiolvasni. A szemek tanĂtanak meg szeretni, vagy gyĂ»lölni önmagunkat. Ăs a vilĂĄgot. MĂĄsok szemei. Hogy mĂĄsok milyennek lĂĄtnak. BennĂŒnket. De a mosolytalan arc olyan szemekkel talĂĄlkozik, amik azt sugalljĂĄk, rajtad nincs mit szeretni. EzĂ©rt nem tanul meg szĂvbĂ”l mosolyogni. A szemek döntik el, hogy szĂ©p, vagy csĂșnya valaki önmagĂĄnak, szereti, vagy nem szereti valaki önmagĂĄt. Pedig a szemek nem mindig igazak, mert az önmagĂĄt nem szeretĂ”k szemei ellensĂ©gessĂ© lesznek, ha szeretetre mĂ©ltĂłval talĂĄlkoznak. GyĂ»lölik a vilĂĄgot, nem nĂ©znek a szemĂ©be, fĂ©lnek a visszajelzĂ©stĂ”l, fĂ©lnek, meglĂĄtjĂĄk benne szeretetlen önmagukat.
moncsa98, 16:52
|
|
|
|
2010. május 7., péntek |
|
|
0 |
|
|
maki a hiĂĄnyodat Ă©rzem minden reggel, ahogy felkelek szĂvbĂ”l jövĂ” sorok, nem csak nagy szavakkal kertelek tudod nagyon jĂłl, hogy fĂ©ltelek, nem egyszer megkĂ©rtelek ne hagyj magamra, egyedĂŒl eltorzul az összkĂ©p egy szemĂ©ly az össznĂ©p, a tĂĄj halvĂĄny Ă©s csendes nem meg szokott, rendes, csak magammal vagyok kedves a kezem izzad, nedves, tĂșlsĂĄgosan izgulok ha nem tartasz velem, lehet rossz irĂĄnyba indulok mĂĄsok verset Ărnak, Ă©n meg elmondom egy dalban fĂŒlek vannak a falban, Ăgy mĂĄsok is halljĂĄk nem kell az hogy adjĂĄk, rĂĄdiĂłban, tv-ben Ășgy se Ă©rtem szavaid, a kis vĂĄrosunk szĂ©lĂ©ben nem nyomok sokat szĂ©ltĂ©ben, de kĂĄrpĂłtlolom centivel most be kell Ă©rned ennyivel: elĂĄrulom Szeretlek mĂg Ă©lek el nem feledlek, örökkĂ© tartĂł emlĂ©k hiĂĄba kĂ©rnĂ©d tovĂĄbb lĂ©pjek, Ă©n egydĂŒl nem mennĂ©k..
refr 2x ez egy levĂ©l tĂ”lem Neked, melyben ĂŒzenem, hogy szeretlek egy levĂ©l tĂ”lem Neked, mely elĂĄrulja hiĂĄnyzol szĂvemben mĂ©g virĂĄgzol, sĂĄrga rĂłzsa szĂrmokkal mit soha nem szeretnĂ©k letĂ©pni...
nĂ©ha sĂrva fekszek, sokszor megbĂĄntam mit tettem nem kĂ©rem, hogy megbocsĂĄjtsd amit ellened vĂ©tettem nem kell könyörögnöm, elĂ©g ha mĂ©lyen a szemembe nĂ©zel viszonzom majd tekinteted Ă©s megtudom mit Ă©rzel... nem kell nyĂșjtĂłzkodni Ă©rtem, Neked nem lĂ©tezik lĂ©tra Ă©n melletted nem lehettem csak egy senkihĂĄzi bĂ©na muzsikusnak BrĂ©ma, nekem csak egy az igaz szerelembĂ”l nem kaphatok mĂĄstĂłl annyit, mint TĂ”led szeretetbĂ”l Ășjabb sorok Ărted.. Ășjabb könnyben ĂĄzott verzĂ©k jobban produkĂĄlnak olykor mint a kidolgozott esszĂ©k de nem vĂĄrom el, hogy nĂ©hĂĄny rĂmpĂĄr megmozgasson vagy a dallam elringasson, Ă©s a hangom simogasson Te is bĂĄntad, Ă©n is megbĂĄntam, mind azt amit tettĂŒnk legbelĂŒl tudjuk mind a ketten egy dolgot fĂ©ltettĂŒnk kĂ©t Ă©let, kĂ©t vĂ©glet, kĂ©t irĂĄny mĂ©gis egy pĂĄr nĂ©zz a mĂșltba, meglĂĄtod mit magad mögött hagytĂĄl..
refr 2x ez egy levĂ©l tĂ”lem Neked, melyben ĂŒzenem, hogy szeretlek egy levĂ©l tĂ”lem Neked, mely elĂĄrulja hiĂĄnyzol szĂvemben mĂ©g virĂĄgzol, sĂĄrga rĂłzsa szĂrmokkal mit soha nem szeretnĂ©k letĂ©pni...
egy hat perces levĂ©l, miben kifejezem Ă©rzĂ©seim egy hallgathatĂł levĂ©l, miben feltehetem kĂ©rdĂ©seim egy kibontatlan levĂ©l, mire nem kapokhatok vĂĄlaszt maximum csak tetteket, mi jeleket ĂĄraszt felĂ”led, vagy felĂ©m, tĂŒkröt ne tegyĂ©l elĂ©m szĂven szĂșr a valĂłsĂĄg, hogy nem lehetsz az enyĂ©m hogy nem ĂĄllhatsz mellettem, hogy nem fogod meg kezem mond egyedĂŒl, hogy fordĂtsam jĂł irĂĄnyba fejem? hiĂĄba kĂ©rnĂ©m segĂtsĂ©ged, ĂĄrok hĂșzĂłdik körĂ©nk mibĂ”l lehetetlen kimĂĄszni, Ă©s nagyon könnyĂ» hibĂĄzni, akaratlanul vitĂĄzni, a szeretet fĂ©lre dobva az erĂ”ssĂ©g a nyerĂ”, a romantika kopva eltelt egy kis idĂ”, Ă©n ajĂĄnlottam, vĂĄlasztottĂĄl utĂłlag is köszönöm, hogy a magĂĄnybĂłl feltĂĄmasztottĂĄl ahonnan elindultam, most oda estem vissza /ahonnan elindultam most oda estem vissza.../
refr 2x ez egy levĂ©l tĂ”lem Neked, melyben ĂŒzenem, hogy szeretlek egy levĂ©l tĂ”lem Neked, mely elĂĄrulja hiĂĄnyzol szĂvemben mĂ©g virĂĄgzol, sĂĄrga rĂłzsa szĂrmokkal mit soha nem szeretnĂ©k letĂ©pni...
mindenhol illatod Ă©rzem...Ă©rzem mindenkiben szemeidet lĂĄtom...lĂĄtom hiĂĄba keresnĂ©k, nem talĂĄlok, NĂĄlad jobbat, szebbet..jobbat..szebbet hiĂĄnyzik az arcod, az Ă©rintĂ©sed, a tested megĂ©rtem, hogy szemĂ©lyem többet nem kerested.. hisz miattam lett mindez felszĂĄltĂĄl a buszra, de remĂ©lem egyszer mĂ©g vissza intesz.. könnycseppjeim letörlöd ha nem.. szivem szilĂĄnkosra örlöd fĂĄjnak eme szavak, de mĂ©gjobban a valĂłsĂĄg amit tegnap Ă©ltem ĂĄt, ma mĂĄr nekem nem ĂșjsĂĄg sokak között egy vagy, Ă©s egyben a minden ha nem is mondtam ki, de Ă©rzem, igen, itt benn Ășjabb zene Neked, tudom, hogy nem kĂ©rted amit szerettĂ©l volna, nem, de ennyit meg tettem Ă©rted
refr 2x ez egy levĂ©l tĂ”lem Neked, melyben ĂŒzenem, hogy szeretlek egy levĂ©l tĂ”lem Neked, mely elĂĄrulja hiĂĄnyzol szĂvemben mĂ©g virĂĄgzol, sĂĄrga rĂłzsa szĂrmokkal mit soha nem szeretnĂ©k letĂ©pni...
a neved ki nem mondom, mĂ©gis tudod jĂłl hogy neked szĂłl annyira fĂĄj, nem lehetek melletted mikor elalszol se nappal, se reggel, a vĂĄszon mögött jĂĄtszom nem kĂ©rhetem: ölelj ĂĄt, pedig Ă©jszakĂĄnkĂ©nt fĂĄzom esĂ”ben elĂĄzom, ernyĂ”t nyitni nehĂ©z mikor sĂrok kĂ©rlek ne nĂ©zz, a fĂĄjdalom sĂșlya elnyom miĂ©rt kellett elbĂșjnom? miĂ©rt kellett hazugsĂĄgban Ă©lnĂŒnk? mĂĄr nem tudom eldönteni, veled egyĂŒtt fĂ©ltĂŒnk vagy csak magamban rettegtem? a mĂșltba nĂ©zek vissza a lelkiismeretem tiszta, felvĂĄllalom mit tettem az Ă©jszaka reszkettem, a rĂ©mĂĄlmom mĂ©g visszajĂĄr nem szeretnĂ©m bajod esne, olyan nincs, hogy Ă©rted: Ășgyse kĂĄr lelkek tĂŒkreivel ĂĄlmodom jövĂ”kĂ©peim, majd utam vĂ©gĂ©n rĂĄjövök: egyedĂŒl maradtam lelkek tĂŒkreivel ĂĄlmodom minden Ă©jjel jövĂ”kĂ©peim majd utam vĂ©gĂ©n rĂĄjövök: egyedĂŒl maradtam
refr 4x ez egy levĂ©l tĂ”lem Neked, melyben ĂŒzenem, hogy szeretlek egy levĂ©l tĂ”lem Neked, mely elĂĄrulja hiĂĄnyzol szĂvemben mĂ©g virĂĄgzol, sĂĄrga rĂłzsa szĂrmokkal mit soha nem szeretnĂ©k letĂ©pni...
..nem lĂ©tezik semmi mit ĂĄlmaimbĂłl ĂĄthozok, fĂĄjdalmas a bĂșcsĂș, mĂ©gis inkĂĄbb tĂĄvozok.. ..ne kĂ©rdezz csak nĂ©zz a szemembe, lĂĄtod a fĂĄjdalmat?.. ..nem kĂ©rek mĂĄr utolsĂł percet TĂ”led, pedig szĂvem szĂșrja minden pillanat.. ..könnyezek minden emlĂ©ken, hiĂĄnyzik a közös hajnali pirkadat..
crappy levél XDXDXDD
moncsa98, 19:38
|
|
|
1. Versszak (Horus) LĂłszarral a pofĂĄdban nĂ©ha keserĂ» a reggel, Mikor egy deformĂĄlt hĂŒlyegyerek Ăgy Ă©breszt (hallod? kellj fel!) Nem fenĂ©kig tejfel, egy Ă©jszakĂĄba nyĂșlĂł ivĂĄs utĂĄn, SutĂĄn bizony kĂ©t vĂ©res szempĂĄr bĂĄmul butĂĄn, Az Ă©gre nĂ©zĂ” hajszĂĄlaktĂłl megrĂ©mĂŒlök Ășristen, Mikor szĂ”rös gyomrĂĄt meglĂĄtom, csak ennyit szĂłlok hĂșzz innen. HĂșĂș bazzeg, mennyi az idĂ” mĂĄr menni kĂ©ne Pest felĂ©, GyerĂŒnk mĂĄr Ăzi igyekezz, de csak les felĂ©m. Csoszog mint egy csiga, mĂĄr csak a nyĂĄlkĂĄt nem hĂșzza, A busz utĂĄn szaladva, a söfĂ”r elkĂŒld minket a bĂșsba. A kamerĂĄm nem szabadulhat, mikor foglyul ejti szegĂ©nyt, Ăsszerakok lassan egy csak Ă”zibĂ”l ĂĄllĂł dvd gyĂ»jtemĂ©nyt. Azt hittem visszanĂ©zem, a legfontosabb perceket, De csak a torz pofĂĄja vigyorog rĂĄm, Ă©s vĂĄgja nekem a segg fejet. Mit tehetnĂ©k Ă©n vĂĄllaltam, a szĂĄrnyam alĂĄ vettem, RĂĄseggeltem, kiköltöttem, de minek? Ă mit tettem?
RefrĂ©n KĂ©t debil ĂĄllat lenn a tĂ©ren Mindenki ordĂt: ilyen nincs kĂ©rem szĂ©pen! Horus meg az Ăzi, mint a nĂĄtha, Jönnek ha kell, ha nem, Ăł a picsĂĄba!
KĂ©t debil ĂĄllat lenn a tĂ©ren Mindenki ordĂt: ilyen nincs kĂ©rem szĂ©pen! Horus meg az Ăzi, mint a nĂĄtha, Jönnek ha kell, ha nem, Ăł a picsĂĄba!
2. Versszak (Ăzi) Mit beszĂ©l ez nekem? Az Ă” pofĂĄja sem egy ĂĄlom A vodkaszagĂș leheletet tudjĂĄtok Ă©n se nagyon komĂĄlom Amikor Guszti bĂĄra Ă©bredek, ĂŒvölt a fĂŒlembe Röhögve ugrok ki az ĂĄgybĂłl, Ă©s vernĂ©m tarkĂłn helybe De Ăgy is debil szegĂ©ny, de azĂ©rt bĂĄntani nem fogom Hisz TĂ”le tanultam el, ezĂ©rt is lettem ilyen barom SpontĂĄn gondolat: bulizzunk, jöjjön egy kis tĂșlĂłra, Megiszunk mindent gyorsan, a feleseket hĂșzĂłra HĂșĂș bazz mĂĄr 20 Ăłra, vagyis este nyolc De a kezĂ©ben mĂ©g semmi, ĂŒres mint egy polc HĂĄt gyere igyunk valamit, aztĂĄn okĂĄggyĂĄ mindenhova LĂĄbra sem tudsz ĂĄllni, de mĂ©gis menni kĂ©ne haza Otthon kaja elĂ”tt, a tv gombjaihoz nyĂșlna De csak ennyit tud kinyögni: (a 24-es csatorna.) Ă vett a szĂĄrnya alĂĄ, Ă©s tĂ©nyleg Ă©n Ă©bresztem Ăs neki köszönhetem meg, hogy mĂĄra ilyen lettem
RefrĂ©n KĂ©t debil ĂĄllat lenn a tĂ©ren Mindenki ordĂt: ilyen nincs kĂ©rem szĂ©pen! Horus meg az Ăzi, mint a nĂĄtha, Jönnek ha kell, ha nem, Ăł a picsĂĄba!
KĂ©t debil ĂĄllat lenn a tĂ©ren Mindenki ordĂt: ilyen nincs kĂ©rem szĂ©pen! Horus meg az Ăzi, mint a nĂĄtha, Jönnek ha kell, ha nem, Ăł a picsĂĄba!
3.Versszak (Horus & Ăzi) Ha tarkon vĂĄgsz, Ă©n kiherĂ©llek, ĂgĂ©rem az Ă©gnek, Megteszem se perc alatt, nehogy mĂĄ TĂ”led fĂ©ljek Mivel tennĂ©d izomarcĂș? Ki vagy roki balboĂĄ? SzĂ©ktĂĄmlĂĄval pofĂĄn baszlak, megnyalod a bal bokĂĄm, SegĂtsek? Kitörjem? Csak hogy meg tudj vele ĂŒtni, Nem talĂĄlsz el, remĂ©nytelen, eriggyĂ©Ă© mĂĄĂĄ fekĂŒdni Na jĂłl van hagyjuk, Ășgysem Ă©rted meg te pont agyĂș, Az egy szer egy se megy neked, de megĂ©rtem te hĂșgyszagĂș. Ăn meg a szĂĄrnyad alatt vagyok bazz, de itt sem jĂł a levegĂ” Ăporodott, izzadt, tisztĂĄra mint egy hĂșgyos lepedĂ”. RĂłzsaillatĂș lenne talĂĄn a Cultus wc-je? Mikor Ăzi bĂĄcsi dĂ©lben megy Ă©s vissza is Ă©r vagy Ă©jfĂ©lre. SzegĂ©ny ember enni menne, de kĂ©tlem marad kedve, HĂĄt Ă©n is kĂ©tlem, Ă©s röhögök mint egy Ă©hes medve De most mit tegyek ember? Merre menjek el? Hisz olyan mint a halĂĄl, ha menni kell, hĂĄt menni kell
RefrĂ©n KĂ©t debil ĂĄllat lenn a tĂ©ren Mindenki ordĂt: ilyen nincs kĂ©rem szĂ©pen! Horus meg az Ăzi, mint a nĂĄtha, Jönnek ha kell, ha nem, Ăł a picsĂĄba!
KĂ©t debil ĂĄllat lenn a tĂ©ren Mindenki ordĂt: ilyen nincs kĂ©rem szĂ©pen! Horus meg az Ăzi, mint a nĂĄtha, Jönnek ha kell, ha nem, Ăł a picsĂĄba!
children:ilyen nincs!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
moncsa98, 15:37
|
|
|
|
2010. április 23., péntek |
|
|
0 |
|
|
[Refrén - FankaDeli]
A profi nem beszĂ©l olyat, ami nem igaz, A profi levĂĄgja, ha valamit vakĂtasz, A profi harcos Ă©s a helyĂ©n a szĂve, szĂĄmĂĄra fekete Ă©s fehĂ©r a vilĂĄg minden szĂne. Eltemetik testĂ©t, de a szelleme tovĂĄbb Ă©l, A profi csak a bajtĂĄrsĂ©rt Ă©s a csalĂĄdĂ©rt, A profi minden lĂ©pte a betonba irĂłdik Ă©s A profi tesz rĂłla, hogy legyenek mĂ©g profik.
[Rap 1 - Mr Busta]
IdĂ” elĂ”tt ĂĄlltunk rĂĄ a sajĂĄt lĂĄbunkra, a profi nem szĂĄmĂt az ĂĄtkozott ĂĄllamra. Mindenhol kapcsolat Ă©s a hĂ»sĂ©ges emberek, kezĂ©ben ez erö, ezĂ©rt mindent megtehet. A helyĂ©n van a szĂve, Ă©ppen azĂ©rt a nyerĂ”, ha megindul a profi soha nem jöttök elĂ”. A profi jĂłkĂ©pĂ» Ă©s ritkĂĄn hibĂĄzik, a szĂ©p lĂĄnyok között mint a delfin cikĂĄzik. Ha valamit megszerez, mindenbĂ”l a legjobbat. KözöttĂŒnk törvĂ©ny, hogy mindent a csalĂĄdnak.
"Ha elkaptok, soha nem beszĂ©lĂŒnk, mert az elsĂ” nekĂŒnk yo a testvĂ©rĂŒnk!"
Ha feldobod a barĂĄtodat, elĂ”rĂ©bb leszel?! A profinak a zsigereiben van a vaker. Ha kell, akkor kemĂ©ny, mint egy bakeliten karcol, Ha nincsen neki igaza, belĂĄtja, nem harcol. A profi szĂĄmĂthat a barĂĄtok kezĂ©re, mindenki tudja, hogy nem lĂ©phet a helyĂ©re. A nĂ©pszerĂ»sĂ©get magĂĄnak köszönheti, ezĂ©rt jĂĄr a tisztelet neki!
[Refrén - FankaDeli]
A profi nem beszĂ©l olyat, ami nem igaz A profi levĂĄgja, ha valamit vakĂtasz A profi harcos Ă©s a helyĂ©n a szĂve szĂĄmĂĄra fekete Ă©s fehĂ©r a vilĂĄg minden szĂne. Eltemetik testĂ©t, de a szelleme tovĂĄbb Ă©l A profi csak a bajtĂĄrsĂ©r Ă©s a csalĂĄdĂ©r A profi minden lĂ©pte a betonba irĂłdik Ă©s A profi tesz rĂłla, hogy legyenek mĂ©g profik.
[Rap 2 - Ganxsta Zolee]
Az amatĂ”rnek hinned kell a profinak elĂ”le, Hidd el a legjobbat ez hozza ki belĂ”le. Ăn hallgattam egy darabig, de Ășjra eljött az idĂ”, Ă©s vissza kellett jöjjek, mert tĂșl sok menĂ” jenĂ”, aki azt hiszi, hogy Ă” itt a nyerĂ”, Ă©s nem is sejti azt, hogy mi az az igazi erĂ”. SĂŒtitek a homoktortĂĄtokat ti kis hĂșgyosok, de azt kell mondjam erre: ami sok az sok. Megmondtam, hogy visszajövök Ă©s seggberĂșglak! LĂĄtod itt van az idĂ”, mindenki futhat! Azt mondom, hogy profi. Tudod kirĂ”l beszĂ©lek! Ismersz engem öcsi, Ă©n mĂ©g a jĂ©g hĂĄtĂĄn is megĂ©lek. Gyerekek az ĂĄgyban, most jönnek a nagyok! Ereszd le a kezed Ă©n a döglĂ©gy vagyok! Ăgyhogy nekem ne dumĂĄlj, anyĂĄddal jĂĄtszĂĄl! ElĂ”bb a szarrbĂłl kĂ©ne kimĂĄsszĂĄl! MĂĄr köt a beton lent a lĂĄbadon, irĂĄny a folyĂł vagy elĂ”bb egy golyĂł?! TegyĂ©tek a földre le a fegyvereiteket, Ă©s Ă©n szabad elvonulĂĄst engedek!
[Refrén - FankaDeli] 2X
A profi nem beszĂ©l olyat, ami nem igaz A profi levĂĄgja, ha valamit vakĂtasz A profi harcos Ă©s a helyĂ©n a szĂve szĂĄmĂĄra fekete Ă©s fehĂ©r a vilĂĄg minden szĂne. Eltemetik testĂ©t, de a szelleme tovĂĄbb Ă©l A profi csak a bajtĂĄrsĂ©r Ă©s a csalĂĄdĂ©r A profi minden lĂ©pte a betonba irĂłdik Ă©s A profi tesz rĂłla, hogy legyenek mĂ©g profik.
srĂĄcok a putribĂłl a prĂłfi
moncsa98, 15:07
|
|
|
|
2010. április 18., vasárnap |
|
|
0 |
|
|
Na ide figyel mindenki, mert itt van a mi csapatunk HĂĄrman vagyunk egyĂŒtt Ă©s egy irĂĄnyba haladunk A tĂĄvolsĂĄg azt hitte, hogy majd közĂ©nk ĂĄllhat Ăs amĂg ezt hiszi csalni fog a lĂĄtszat Mert mi akkor is itt vagyunk, Ă©s igen alkotunk Ez a mi Ă©letĂŒnk ez a mi maszlagunk Carp-E vagyok figyelem, Ă©n vagyok a Kelet Ez a hely lesz az, majd amit mindenki szeret Ăs bizony a kelet egy szelet, de nem egy Ă”si lelet Hanem az ĂșjdonsĂĄg erejĂ©vel szerzi meg a nevet A tĂĄvolsĂĄg gyermekei, mĂĄs Ă©s mĂĄs Ă©gtĂĄjak Az utunk az közös, de valĂłjĂĄban szĂ©tvĂĄlnak De ahogy ezt hallod, egybĂ”l azt is vallod Hogy nincs mĂĄr megĂĄllĂĄs, nem eshet bajod MiĂ©rt is ĂĄllnĂĄnk meg, hisz eljött az idĂ” Ez a rapcsapat mĂĄr mindenkĂ©pp kilĂ”!
RefrĂ©n: A tĂĄvolsĂĄg gyermekei: Shady, Horus, Carp-E, HĂĄrom helysĂ©g, MĂĄriapĂłcs, Kiszombor, SzĂŒcsi. Itt Ă©lĂŒnk keleten, tĂĄvol egymĂĄstĂłl, HĂĄrom hely Ă©s valami mĂ©gis összelĂĄncol. ĂsszelĂĄncol a közös cĂ©l, Ă©s a gondolatmenet, Lesz, aki azt mondja, hogy ez Ăgy nem mehet, Ragaszkodunk egymĂĄshoz, mint nyaklĂĄncon a szemek. Hisz ettĂ”l lesz Ă©rdekes, ettĂ”l lesz remek.
Horus: A tĂĄvolsĂĄg gyermekei hĂĄrom egyĂ©nt takar, HĂĄrom ember, hĂĄrom tĂĄjon, aki bĂ©kĂ©t akar. Ăn vagyok az egyik, aki rĂmel most nektek, RemĂ©lem, ha megĂ©rtetek, engem megszerettek, Horus a nevem Ă©s egy kis faluban Ă©lek, Abban a faluban ahol az emlĂ©kektĂ”l fĂ©lek. Rettegek a rĂ©gitĂ”l, prĂłbĂĄlok a mĂĄnak hĂłdolni, PrĂłbĂĄlom a zenĂ©mmel a kimaradt jĂłt pĂłtolni. PĂłtolni azt mi kimaradt gyermekkorombĂłl, A szeretetet, kiemelni az ocsmĂĄny vilĂĄgbĂłl. A tĂĄvolsĂĄg gyermekei, messze Ă©lnek egymĂĄstĂłl, De a cĂ©ljuk közös, többet vĂĄrnak a vilĂĄgtĂłl. Nem a siker a fontos, meg az aranylemez, Csak egy kis zene, ami minket jellemez. Nem kell a szennylap ami minket elemez, Csak bĂ©kĂ©t akarunk errĂ”l meg ne feledkezz.
RefrĂ©n: A tĂĄvolsĂĄg gyermekei: Shady, Horus, Carp-E, HĂĄrom helysĂ©g, MĂĄriapĂłcs, Kiszombor, SzĂŒcsi. Itt Ă©lĂŒnk keleten, tĂĄvol egymĂĄstĂłl, HĂĄrom hely Ă©s valami mĂ©gis összelĂĄncol. ĂsszelĂĄncol a közös cĂ©l, Ă©s a gondolatmenet, Lesz, aki azt mondja, hogy ez Ăgy nem mehet, Ragaszkodunk egymĂĄshoz, mint nyaklĂĄncon a szemek. Hisz ettĂ”l lesz Ă©rdekes, ettĂ”l lesz remek.
Shady: Nem nyugaton vagy keleten, Nem pusztĂĄban nem telepen, Shady Ă©li Ă©letĂ©t a dĂ©li peremen Ăs egy kiszombori falubĂłl hirdeti az igĂ©t, Az alanyt, az ĂĄllĂtmĂĄnyt, s Ăgy adja meg az ĂzĂ©t A dalnak Ă©s a szĂłnak, melyek az ĂŒtemekhez SzorĂtva remekĂŒl passzolnak. Most koppintott nĂ©vvel, visszafogott hĂ©vvel, Ălesen hasĂtĂł hanggal a levegĂ”be Ă©rvvel. Az Ă”t Ă©rt folyamatos tĂĄmadĂĄsok vĂ©gett ĂnmagĂĄba fordult, Ăgy rossz irĂĄnyba lĂ©pett, Ez szorongĂĄst hozott, a szorongĂĄs meg görcsöt, EzĂ©rt visszasĂrta szĂĄzszor a gyerekkori bölcsĂ”t. De most itt vagyok, agyalok, akkor is akarok, Ha a kĂ©ped fanyalog! Ăgy tele ötletekkel, törtetek fel Ă©s töltenek el az alapok, Amire szövegeket hadarok, Ă©s segĂtenek engem Itt mellettem a haverok!
RefrĂ©n: A tĂĄvolsĂĄg gyermekei: Shady, Horus, Carp-E, HĂĄrom helysĂ©g, MĂĄriapĂłcs, Kiszombor, SzĂŒcsi. Itt Ă©lĂŒnk keleten, tĂĄvol egymĂĄstĂłl, HĂĄrom hely Ă©s valami mĂ©gis összelĂĄncol. ĂsszelĂĄncol a közös cĂ©l, Ă©s a gondolatmenet, Lesz, aki azt mondja, hogy ez Ăgy nem mehet, Ragaszkodunk egymĂĄshoz, mint nyaklĂĄncon a szemek. Hisz ettĂ”l lesz Ă©rdekes, ettĂ”l lesz remek
children a tĂĄvolsĂĄg gyermekei
moncsa98, 11:34
|
|
|
Horus...Ăn mennĂ©k elĂ”re...de nem tudok...Ja, ja, ja...na na.. HibĂĄimmal telt az Ă©gbolt, megtöri a fĂ©nyeket. Egy mondat lĂĄngol a felhĂ”k között, Horus meg kell Ă©rtened. Sok minden adhat okot, hogy gyĂ»löljem az Ă©letem. Oh Istenem mĂ©rt kinzol? De remĂ©lem, hogy Ă©lvezed... Ăn csak mennĂ©k elĂ”re, szeretnĂ©k boldog lenni. Egy tĂĄrsammal, ki kezem fogja, de nem tudok feledni. Elvesztettem barĂĄtokat, szerelmet, dĂ©delgetett ĂĄlmokat. Amim volt megbecsĂŒltem, de nem kaptam csak ĂĄtkokat. SzĂŒntelenĂŒl bĂĄntanak, ki tudja meddig tart mĂ©g, de nem szeretnĂ©k menni mĂĄr, inkĂĄbb itt maradnĂ©k. BĂĄrmit tettem, bĂĄrmit mondtam, nem kaptam jĂłt, elrontottam. A baj elĂ”l nem futottam, mindig a hĂĄtamat tartottam. SzĂłltam soha ne feledd, Ă©n mindig ott voltam melletted, Ă©s a kezed fogtam bĂĄrmi gond volt, de te mĂ©gis elfeledted. Rossz emlĂ©kek szorĂtjĂĄk szĂvem, gyomrom összerĂĄndul. Könnyek ĂŒlnek szememben, hisz mindenki elĂĄrult. Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? HalĂĄlos bĂ»nt követtem el, mikor szeretni prĂłbĂĄltam. Mikor tennem kellett valamit, nem a farkamat lĂłbĂĄltam. Csak szeretek szeretni, Ă©s szeretem, hogyha szeretnek. De egyszer majd el temetnek Ă©s minden jĂłt elfelednek. Ha tĂ©nyleg ennyit Ă©rek nektek, döffhettek is szĂven. Nem mondom, hogy ne tegyĂ©tek, inkĂĄbb kĂ©rem szĂ©pen. Ha rĂĄszolgĂĄltam a bĂŒntetĂ©sre, nincsen mĂĄr mit tenni. SzĂ©ttĂĄrom karom, az Ă©gre nĂ©zek, Ă©s prĂłbĂĄlok nevetni. Nem kellenek imĂĄk, keresztek. SzĂŒksĂ©gtelen minden. SzĂ©p pĂĄr ember belebasztĂĄl, mi sem törtĂ©nt hĂĄtrĂ©blĂ©p. Ennyi az Ă©let, van kinek bĂ”sĂ©gesen jut mindenbĂ”l. De a tĂșlvilĂĄgon talĂĄlkzunk, hiddjĂ©tek el majd el dĂ”l. HĂșzzatok fel, tapossatok el, mint egy fĂ©rget. Mit szĂĄmĂtok Ă©n ugyan? Mit jelent az Ă©let? Ne sĂrjatok, mikor kĂ”bevĂĄjva lĂĄtjĂĄtok majd nevemet. A föld alĂłl nem zavarok, ha lesz ki eltemet. Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? A halĂĄlon merengek, közben egy penge Ă©len tĂĄncolok. De vĂĄrjatok mĂ©g ne fussatok, elĂ”tte mindenkit elĂĄtkozok. Ki ĂĄrtott nekem valaha, hogy nem fogta meg kezemet. Addig nem tĂ»nök el mĂg ezĂ©rt nektek kamatostĂłl meg nem fizetek. Ăgy tĂĄncolsz majd hidd csak el, mint a majmok a cirkuszban. MĂ©rhetetlen haragom testet ölt a szabadban. VĂĄrom mĂĄr azt a napot, mikor ti jöttök oda hozzĂĄm. LĂĄtom elĂ”re mi lesz, tudom nagy szĂŒksĂ©getek lesz rĂĄm. Mikor a bĂĄnat marcangolja majd szilĂĄnkra tört szĂvetek. RĂĄjöttök, hogy Ă©n voltam az, kihez mindig is jöhettetek. Ha mĂĄr mindenki meg alĂĄzott, Ă©s a szemed fĂ©nye könnyben ĂĄll, gyere oda hozzĂĄm, nekem sem kellesz mĂĄr. Szar Ă©rzĂ©s ez tudom, de amit kaptam visszaadom. Boldog nap lesz az, mikor szĂvtelenĂŒl azt mondhatom. Engedd el a kezemet. Ăs soha ne nĂ©zz többet a szemembe. Egy voltĂĄl a sok közĂŒl, de most mĂ©sz bele a levesbe. Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? Na akiknek ez szĂłlt, azoknak azt ĂŒzenem: KAPJĂTOK BE!
children én mennék elöre
moncsa98, 11:32
|
|
|
|
2010. április 17., szombat |
|
|
0 |
|
|
GyĂ»lölöm, hogy Ășgy csinĂĄlsz, mintha nem is lennĂ©k, SzemtĂ”l szembe elmondani nem merted, Ăgy tessĂ©k, Elmondok most mindent, bĂĄr tudom ezt nem akarod, Ăs tudom, hogy az Ă©rzĂ©s ott van, de magadnak is tagadod. De nekem mĂ©g az mindig fĂĄj, hogy nem vĂĄlaszolsz soha, HiĂĄba is vĂĄrtam, tudtam Ă©n vagyok ostoba. Nem kĂ©rtem, hogy mondj igazat, azt sem kĂ©rtem hazudj, De remĂ©lem, hogy nem engedem, hogy nyugodtan aludj. MegĂ©rdemled, te is tudod, mert hiĂĄba is kĂ©rtelek, Ăgy sem szĂĄmĂt mit mondok, Ăgy most nem is fĂ©ltelek. Ha vĂ©gig hallgatsz megĂ©rted, hogy miĂ©rt szĂłlt minden rĂmem, Ăn mindig tĂ©ged akartalak, de rĂĄjöttem, hogy Ăgy nem. Csak azt akartam te is tudd, nem tĂ»nt el nyom nĂ©lkĂŒl, A seb amit te okoztĂĄl majd megöl engem vĂ©gĂŒl, De minden szavam lepereg, bĂĄr tudod, Ă©rted könyörög, RĂĄm se nĂ©zel, meg se hallgatsz, csak kimutatod közönyöd.
Refr.:
Mikor a nevem meghallod könnybe låbad a szemed, Ahol az ég és a föld összeér ott nevetek feletted! Szemem vértÔl izzik, haragomtól óvjon meg az ég, Mikor a szikråból vad tûzvihar lesz nincsen menedék! Szeretlek gyûlölni! Gyûlöllek szeretni! Gyûlölök råd gondolni! Gyûlöllek feledni! Gyûlöllek! Gyûlölöm, hogyha hazudsz! Gyûlöllek! Te is gyûlölj, hogyha tudsz!
2.vsz(Ăzi).: JĂł barĂĄtok voltunk, minden felĂ© egyĂŒtt mentĂŒnk Most nĂ©zd mivĂ© lettĂŒnk! EgymĂĄs elĂ”l menekĂŒlĂŒnk CsupĂĄn azĂ©rt, mert megprĂłbĂĄltam szeretni Ăs borĂșs napokon is, önfeledten nevetni JĂłl indult el minden, majd megbeszĂ©ljĂŒk persze KĂ©t sör mellett ĂŒlve, nĂ©ztĂŒnk fel az Ă©gre Nagy fordulatot vettĂ©l, a kĂ©rdĂ©st fel tetted Hogyha szemĂ©t lennĂ©l vĂĄlaszthatnĂ©k barĂĄtnĂ”m Ă©s közted Ekkor robbant szĂ©t minden! Nah Ăzi mit tegyĂ©l? Csak erre nem szĂĄmĂtottam, bĂĄrmit is hinnĂ©l A gyĂ»lölettĂ”l izzik most mind a kĂ©t szemem Ăn bĂztam bennetek, de hĂĄt Ășgy lĂĄtszik tĂ©vedtem. Beteg lettĂ©l, engem is gyötört legbelĂŒl, De mondd, ki volt mĂ©g Ăgy melletted a barĂĄtnĂ”dön kĂvĂŒl? Most se barĂĄt, se lĂĄny, lassan be is kattanok, Ăs gondolkozzatok el azon, hogy elĂ©rtĂ©tek cĂ©lotok!
Refr.:
Mikor a nevem meghallod könnybe låbad a szemed, Ahol az ég és a föld összeér ott nevetek feletted! Szemem vértÔl izzik, haragomtól óvjon meg az ég, Mikor a szikråból vad tûzvihar lesz nincsen menedék! Szeretlek gyûlölni! Gyûlöllek szeretni! Gyûlölök råd gondolni! Gyûlöllek feledni! Gyûlöllek! Gyûlölöm, hogyha hazudsz! Gyûlöllek! Te is gyûlölj, hogyha tudsz!
3.vsz(Shady): Tudom szĂĄnalmas vagyok, meg hogy a testem-lelkem nyomor, RemegĂ” tĂ©rd, beszĂ»kĂŒlt gyomor, ezt adta a közĂ©piskolai pokol Komor, konok, mocsok vilĂĄg, ahol rengeteg a rohadt szemĂ©t, Most meg az ĂĄrnyĂ©komtĂłl is remegek, mĂ©g megfizettek ezĂ©rt! FĂ©ltem az összes naptĂłl, attĂłl mi törtĂ©nik holnap, Hogy a szĂŒnetekben vajon majd melyik szekrĂ©nybe pakolnak? HĂĄtul voltam a sorban, mindig Ă©n fekĂŒdtem porban, Mindig egyedĂŒl ĂŒltem a padban, mondd ezzel kinek ĂĄrtottam??? Itthon bezĂĄrkĂłztam a szobĂĄmba, sĂrtam egĂ©sz este, KönnyektĂ”l fĂĄjt a fejem, megoldĂĄst ĂĄlmaimban kerestem. Keseregve, szĂĄzszor megalĂĄzva, beletiporva a sĂĄrba, Most meg mindenki csak nĂ©z, nem Ă©rti miĂ©rt vagyok mindig ĂĄrva! Engem nem lehet szeretni! Egy bolond kisgyerek vagyok, Egy kurva mĂĄrtĂr, talĂĄn mĂ©g mĂĄglyĂĄt is kapok, De most mĂĄr a lĂĄng sem fog, mert bennem Ă©l a tĂ»z, S mĂg a bosszĂșvĂĄgy Ă©g bennem addig van mi hajt mi Ă»z!
Refr.:
Mikor a nevem meghallod könnybe låbad a szemed, Ahol az ég és a föld összeér ott nevetek feletted! Szemem vértÔl izzik, haragomtól óvjon meg az ég, Mikor a szikråból vad tûzvihar lesz nincsen menedék! Szeretlek gyûlölni! Gyûlöllek szeretni! Gyûlölök råd gondolni! Gyûlöllek feledni! Gyûlöllek! Gyûlölöm, hogyha hazudsz! Gyûlöllek! Te is gyûlölj, hogyha tudsz!
4.vsz.(Horus): Szeress vagy gyĂ»lölj, Ă©n komolyan mondom leszarom, Hidegen hagy a szöveged, nyugodtan bekaphatod az alkarom, Karambol az öklömmel, mi mĂĄs lenne a mese vĂ©ge, Ha velem kezdesz te faszkalap Ă©n egy fĂ©l perc alatt teszlek fĂ©lre! Mi törtĂ©nik, mĂ©rt nevetsz, nemrĂ©g nagyon volt a pofĂĄd, Egyszer bulldog voltĂĄl, most meg teszed nekem a kiscicĂĄt! EmlĂ©kszel rĂĄ, mikor mĂ©g Ă©n voltam a sokkal gyengĂ©bb? BelĂ©m rĂșgtĂĄl, rĂĄm nevettĂ©l, Ăgy szĂłltĂĄl: köcsög kell mĂ©g??? Most itt ĂĄllok, mĂ©gis rĂ©mĂŒltnek lĂĄtszol, VĂĄrjunk, közelebb lĂ©pek, lehet csak a szemem tĂĄncol. NĂ©zz rĂĄm, idenĂ©zz, ne tekintgess fĂ©lre, HĂŒlye voltĂĄl, elcsĂșszol, de te hĂvtĂĄl a jĂ©gre! Ăvek Ăłta vĂĄrtam mĂĄr a talĂĄlkozĂĄst testvĂ©rem, Nem marad el a poĂ©n, most mĂĄr a viccet vĂ©gig mesĂ©lem! Bamm! Itt a csattanĂł, de te mĂ©rt nem maradsz ĂĄllva? Ha az Ă©let hozzĂĄd tĂșl jĂł fej, majd Ă©n leszek szemĂ©tlĂĄda!
2xRefr.:
Mikor a nevem meghallod könnybe låbad a szemed, Ahol az ég és a föld összeér ott nevetek feletted! Szemem vértÔl izzik, haragomtól óvjon meg az ég, Mikor a szikråból vad tûzvihar lesz nincsen menedék! Szeretlek gyûlölni! Gyûlöllek szeretni! Gyûlölök råd gondolni! Gyûlöllek feledni! Gyûlöllek! Gyûlölöm, hogyha hazudsz! Gyûlöllek! Te is gyûlölj, hogyha tudsz!
children gyilkos ĂŒtemek
moncsa98, 19:13
|
|
|
Temesd a mĂșltat Ăzi! MegtennĂ©m ha tudnĂĄm! Minden aprĂł Ă©rzĂ©sem feltĂĄrnĂĄm Neked talĂĄn Ha meghallgatnĂĄl, Ă©s netĂĄn belĂ©m is lĂĄtnĂĄl ĂrĂŒlnĂ©k szĂvembĂ”l, ez több nekem a vĂĄrtnĂĄl Melletted megfĂ©rtem, nem fĂ©ltem, de mĂĄr nem Ă©rtem Nem Ă©rtelek mĂĄr meg, pedig mindent szĂ©pen kĂ©rtem Szavad adtad egy tettre, amit többet el nem követsz Ez mĂ©gis megtörtĂ©nt! Nem tudom ezutĂĄn kit szeretsz! Ne fĂĄjjon Ăzi, amire nincs orvossĂĄg KönnyĂ» ezt mondani, miközben a fĂĄjdalom szĂ©t rĂĄg Nem tudom mire volt jĂł, tudom azt is hogy Te tudod Tagadod, de Ă©n voltam kivel megosztottad bĂĄnatod Majd bĂĄnhatod, bennem leltĂ©l valamire Zuhanok ĂĄlmomban! KapaszkodnĂ©k! De kĂ©rdem mibe? Most keresem a tĂĄmaszt, mert a sok teher lefĂĄraszt Ăn nem kĂ©rek mĂĄr többet, csak egyetlen egy vĂĄlaszt
RefrĂ©n MiĂłta elhagytĂĄl azĂłta szĂvem szĂĄl CĂ©lba nem talĂĄl, csak vĂĄrva vĂĄr, FĂĄj mĂ©g a szĂł, mit egykor mondtĂĄl Hogy szeretsz! De mĂ©gis elhagytĂĄl!
A pillanat hevĂ©ben, hullanak a könnyeim SĂrnak a lapok, betĂ»kkel telt könyveim. FĂĄjnak a szavak, fĂĄjnak a tettek JĂł volt Veled hidd el, de mĂĄr nincsenek Ă©rzĂ©sek
2. versszak (Horus) LĂĄtom, hogy sĂrsz, könnyeid hullatod a szĂ©lben, Tudom, szeretsz mĂ©g, ezt itt bent Ă©rzem, A hold perzselĂ” tĂ»zĂ©ben a csillagokat nĂ©zem, A bĂĄnatom tĂŒkrözĂ”dik egy rĂ©gi kĂ©pen. Egy fĂĄjĂł sebhely, csĂșfĂtja arcomat, Sosem nem mĂșlik el, örökre itt marad. LĂĄngolĂł mezĂ”kön, elhagyatott utcĂĄkon, Csak te jĂĄrsz a fejemben, mindig azt lĂĄtom, MĂĄssal Ă©lvezed az Ă©leted perceit, Ăn meg lĂłgok a semmiben egyszer ott egyszer itt. Ha jĂłt ĂgĂ©r a holnap, ne dĂ”lj be, el ne hidd, Semmi jĂłt nem fog adni, hazug szĂłval csĂĄbĂt, Tudom, mikor szĂvek szĂĄllnak az Ă©gben, Minden rossz eltĂ»nik a semmisĂ©gben, De lĂ©tezik pillanat, mikor minden nyomasztĂł, Ilyenkor ordĂtom, fĂĄj mĂ©g a szĂł.
3. versszak (Ăzi, Horus) Nyomot hagyott emlĂ©ked, temetnĂ©k hogyha lĂ©phetnĂ©k Megfolytja torkom, eskĂŒszöm jobb lenne ha felednĂ©k Ăn is szeretnĂ©k, ha elĂ”re lĂĄtnĂĄm hogy nem szenvednĂ©k Ăs ĂĄtĂ©rezhetnĂ©m, mindazt amit TĂ”led kaphatnĂ©k Tudom csĂșnyĂĄn cselekedtem, pĂĄr barĂĄtba kĂ©st döftem BelĂĄtom mostmĂĄr Ă©n is, amit egykor Veled tettem Az összes szĂ©pet elviszem, hol minden feledĂ©sbe merĂŒl Ăgy talĂĄn jobb lesz, Ă©s testem Ășj ĂĄlomba szenderĂŒl
LĂĄtod egy összetört lĂ©lek, egy meggyötört szĂv, PĂĄr kĂłsza dallam, pĂĄr szomorkĂĄs rĂm, A fĂĄjdalom tĂŒkrözĂ”dik, minden egyes sorban, KĂnoz a tudat, tudom egyszer Ă©n is boldog voltam. VĂ©ge mĂĄr a szĂ©pnek, vĂ©ge minden jĂłnak, vĂ©ge mĂĄr, A barĂĄtsĂĄgos szĂłnak, BĂșcsĂșt intek, jön a holnap, FĂ©lek az Ă©rzĂ©stĂ”l, nem hiĂĄnyzik többĂ©, Nem hagyja el szĂĄmat, örökkön örökkĂ©.
children fåj még
moncsa98, 19:08
|
|
|
Nem kĂ©rtem Ă©letet,nem kĂ©rtem bĂĄnatot sem szenvedĂ©st, De kaptam eleget hidd el mellĂ© fĂ©lelmet meg rettegĂ©st. Most itt ĂĄllok,a szellĂ” fĂșj fĂŒlembe sĂrĂł dallamot, A könnyek porba hullnak Ă©n meg magĂĄnyosan ballagok. Az Ă©g felĂ© nĂ©zek,kĂ©rdem mit tegyek? ValĂłsĂĄg vagy ĂĄlom ez,de fel nem Ă©bredek. ĂrökkĂ© valĂłsĂĄgnak tĂ»nik minden pillanat, Mikor kĂłsza emlĂ©keim közt hallom mĂ©zĂ©des hangodat. Az idĂ” elszĂĄllt vĂ©ge van a boldog napoknak, BĂșcsĂșt intek minden megĂĄlmodott dolognak, KĂ©z a kĂ©zben boldogsĂĄgtĂłl megtelve,naplementĂ©t nĂ©zve, Tested karjaimba temetve. A halĂĄlnak nincs romantikĂĄja,de mĂ©gis hĂșz magĂĄhoz, Ăgy vĂĄrok rĂĄ mint arra mikor ajkam Ă©r a szĂĄdhoz. Menny vagy pokol könyörgöm vegyĂ©l magadhoz kĂ©rlek, Nincs mĂĄs vĂĄgyam minthogy boldogan nyugovĂłra tĂ©rjek vĂ©gleg.
Refr.:(2x) Fellobban a tĂ»z,a fĂŒst felszĂĄll, Egy elveszett lĂ©lek mĂ©g visszajĂĄr, A pokol peremĂ©n tĂĄncol Ă©s nĂ©z le rĂĄnk, Ezernyi hang kiĂĄlt fel,engem mĂ©gse bĂĄnt.
Ăzi: Ăn az voltam aki rĂ©gen,egy jel fent az Ă©gen, De mĂ©gis vĂĄltoztam,mert erre kĂ©nyszerĂtett minden. Ne hagyd el magad Ăzi,erĂ”t kell vennem Ă©rzem, Mert undorĂtĂł az Ășt amit mĂ©g meg kĂ©ne tennem. Kapaszkodom föl de a pokol lerĂĄnt magĂĄhoz, MenekĂŒlni nem tudok csak odalĂ©pek a halĂĄlhoz. Amikor odaĂ©rek hozzĂĄ,Ă” csak visszadob a földre, Azzal hogy van mĂ©g idĂ”,Ă©s tegyek minden hibĂĄt helyre. Ăgy lehet van rĂĄ esĂ©ly hogy a mennyorszĂĄgba jutok, Ăs nem kell fĂ©lnem többĂ©,fent szebb Ă©letet kapok. Egy ĂŒzenetet hagyok,hogy tovĂĄbb mĂĄr nem bĂrtam. Szerettelek de fĂĄjt,Ă©s sajĂĄt magam kinyĂrtam. TĂșl kedves vagyok,Ă©s pont az az Ă©n vesztem, DehĂĄt nem tudok mit tenni,csak fogadj el ezt kĂ©rem. Amikor tökĂ©letes minden,rĂĄjövök csak ĂĄlmodom, De nyomot hagy bennem amĂg a szemem ki nem nyitom.
Refr.(2x)
Ăzi: Egy nagy zuhanĂĄs utĂĄn sĂ©rĂŒlve Ă©bredek, Ărzem ez a pokol miben fĂ©lholtan szenvedek. Elhamvasztott holtak pora takarja be testem, TalĂĄn Ă©n is Ăgy vĂ©gzem? Csak ezt ne add istenem. Nem tudom mit tettem,bĂĄr tudom van hibĂĄm, Az Ărdög visszaenged a földre,minden bĂ»nömet meggyĂłnnĂĄm. Hogy lepaktĂĄlnĂ©k vele,hogy tovĂĄbb ne kĂnozzon, Annyira nem piszkos a lelkem hogy rĂĄm halĂĄlt hozzon.
Horus: De most talpamat Ă©geti egy izzĂł szikla, A sötĂ©t jĂ©gkapujĂĄbĂłl intek most vissza. Napok,hetek,hĂłnapok idĂ”vel eltĂ»nik a remĂ©ny, Földi lĂ©nyem szertefoszlik,megszĂ»nik a fĂ©ny. TalĂĄn egyszer egy napon,mikor minden csendes, Egy tĂ”rrel a kezemben ĂĄllok mi döfĂ©stĂ”l vĂ©res. Egy furcsa alakot szĂșrtam mĂ©lyen mellbe, Az alvilĂĄg urĂĄt aki szĂĄmĂ»z most a földre.
cdildren nem kértem
moncsa98, 18:41
|
|
|
Oh I, I just died in your arms tonight It must have been something you said I just died in your arms tonight Oh I, I just died in your arms tonight It must have been something you said I just died in your arms tonight
Oh I, I just died in your arms tonight It must have been something you said I just died in your arms tonight Oh I, I just died in your arms tonight It must have been something you said I just died in your arms tonight Oh I,
Horus: Egyszer, rĂ©gen volt egy lĂĄny, akit szĂvbĂ”l szerettem, Nem Ă©rdekelt senki, de Ă©rte bĂĄrmit megtettem. MagĂĄval ragadott Ă©s ellenne semmit nem tehettem, Ărte sok rossz dolgomat a föld alĂĄ temettem. Sok-sok hĂłnap eltelt, vidĂĄman Ă©s boldogan, SzerettĂŒk egymĂĄst, kitartottunk egymĂĄs mellett jĂłban-rosszban. Az Ă” nevĂ©t lehetett hallani minden mondatomban, AkĂĄrmikor kellett futottam hozzĂĄ azon nyomban. De rĂĄjöttem, hogy gond van, közöttĂŒnk bomba robban, Azt mondta, mĂĄr nem szeret, na akkor voltam bajban. VeszekedĂ©sek, sĂrĂĄs, hirtelen jött a szakĂtĂĄs, Egyenesen egy drĂĄmĂĄba illĂ” volt ez az alakĂtĂĄs. Idegileg is megviselt Ă©s eltĂĄvozott a lelkem, Elhagyott az a lĂĄny, akit a legjobban szerettem. Kiborultam, sĂrtam, Ă©s csak ezt hajtogattam neki, Könyörgöm, csak hagyj a karjaidban meghalni.
Refrén: Oh I, I just died in your arms tonight It must have been something you said I just died in your arms tonight Oh I, I just died in your arms tonight It must have been something you said I just died in your arms tonight Oh I,
Shady: Könyörgöm, csak hagyj a karjaidban meghalni, Csak Veled szeretnĂ©m a kis Ă©letem elcsalni, SzĂĄmtalan Ă©jen voltam mĂ©lyen Sok napon ĂĄt fekĂŒdtem kĂĄbĂĄn CsomĂłt keresve a kĂĄkĂĄn, de Ă©n futottam gyĂĄvĂĄn, Nem tudok mĂĄsra gondolni szĂved elrablĂłjĂĄt lĂĄtvĂĄn, Titkon annak örĂŒlnĂ©k, ha cĂ©dulĂĄt lĂĄthatnĂ©k a lĂĄbĂĄn, Persze Neked, azt kĂvĂĄntam sok sikert, Közben Ășgy Ă©reztem magam, mint egy kivert Kutya, aki vĂ©rbe fagyva,bĂĄr Ă©lve hagyva vĂĄr, hogy valaki befogadja. Az önsajnĂĄlat marcangol Ă©s bĂĄnt, KĂ©rges szĂvembĂ”l egy darabot lehĂĄnt, LĂĄtom, ha vĂ©rzel, Ă©s ha ebbe a darabba nĂ©zel, Te is lĂĄthatod szerelmem, szerelmem nem vĂ©sz el. Nem akartam, hogy belĂ©m lĂĄss, de most rĂĄ visz a kĂ©nyszer. Maradj velem örökre Ă©s ha rosszat Ă©rzel Kapaszkodj belĂ©m kĂ©t kĂ©zzel, akkor nem lesz vĂ©szjel, De elĂ©rni csak Ășgy fogsz, ha szĂvvel lĂĄtsz, nem Ă©sszel.
Refrén: Oh I, I just died in your arms tonight It must have been something you said I just died in your arms tonight Oh I, I just died in your arms tonight It must have been something you said I just died in your arms tonight Oh I,
Horus: Azt kĂvĂĄntam magamnak, hogy az utcĂĄn vĂ©rbe fagyva, Haljak meg mindenkitĂ”l tĂĄvol, magĂĄnyosan kitaszĂtva. Ăltem a teraszon a cigit kartonszĂĄmra szĂvva, Az öngyilkossĂĄg gondolatĂĄt mindig az agyamban tartva. Minden egyes Ă©jszaka bĂ”gtem, mint egy ökör, Elegem volt mĂĄr abbĂłl, hogy Ă©n voltam a szemetes vödör. Amibe beledobhattĂĄl bĂĄrmit, mondhattĂĄl rĂĄ bĂĄrmit, HozzĂĄm mindig jöhettek hisz vigasztaltam bĂĄrkit. De Ă©n nem kaptam ezt vissza mikor rĂĄm szakadt az Ă©gbolt, Mindenki csak basztatott Ă©s rosszabb lett mint volt. MĂĄr csak egy fekete folt, hisz mĂĄr nagyon rĂ©gen volt, Akadt olyan ember, aki barĂĄtkĂ©nt csak elĂ”re tolt. Egy lĂĄnyhoz szĂłlok most akit mĂ©g nem talĂĄltam meg, De ezen a gyönyörĂ» földön akad mĂ©g rengeteg. RemĂ©lem egyszer rĂĄtalĂĄlok Ă©s vele egyĂŒtt a boldogsĂĄgra, Soha ne bĂzd el magad ez a törtĂ©net tanulsĂĄga.
Refrén: Oh I, I just died in your arms tonight It must have been something you said I just died in your arms tonight Oh I, I just died in your arms tonight It must have been something you said I just died in your arms tonight Oh I, I just died in your arms tonight
children:hagy a karjaidban meg halni
moncsa98, 18:31
|
|
|
Ăgy ĂĄtĂ©lnĂ©m mĂ©gegyszer Ășgy elmondanĂĄm ezerszer, hogy elhidd nekem, nem kell mĂĄs, mert ha itt vagy velem, minden mĂĄs!
Nem kell, hogy mĂĄs öleljen, mert Ășgy jĂł, ha csak te meg Ă©n! Nem kell, hogy mĂĄs szeressen, veled minden olyan gyönyörĂ», hidd el nekem nem kell mĂĄs!
Refr.: Minden mĂĄs,nincsen mĂĄs miĂłta veled vagyok, jĂłl tudom nem kell mĂĄs, nem kell mĂĄs, melletted elmĂșlt minden bĂĄnatom!
Ăgy Ă©reznĂ©m mĂ©gegyszer, Ășgy megtennĂ©m mĂ©g ezerszer, hogy elhidd nekem, nem kell mĂĄs, mert ha itt vagy velem, minden mĂĄs!
Nem kell, hogy mĂĄs öleljen, mert Ășgy jĂł, ha csak te meg Ă©n! Nem kell, hogy mĂĄs szeressen, veled minden olyan gyönyörĂ», hidd el nekem nem kell mĂĄs!
Refr.: Minden mĂĄs,nincsen mĂĄs miĂłta veled vagyok, jĂłl tudom nem kell mĂĄs, nem kell mĂĄs, melletted elmĂșlt minden bĂĄnatom!
Gyere mondd el, hogy mit kĂvĂĄnsz rajtad nem segĂthet senki mĂĄs Ă©n Ă©rzem, tĂ©ged fĂ»t a vĂĄgy Ă©rtsd meg, szĂŒksĂ©gem van ma rĂĄd ma Ă©jjel, csak te meg Ă©n mikor az ajkad a szĂĄmhoz Ă©r csak hunyd be a szemed, hogy jobban lĂĄss, most minden mĂĄs!
Refr.: Minden mĂĄs,nincsen mĂĄs miĂłta veled vagyok, jĂłl tudom nem kell mĂĄs, nem kell mĂĄs, melletted elmĂșlt minden bĂĄnatom! Minden mĂĄs,nincsen mĂĄs miĂłta veled vagyok, jĂłl tudom nem kell mĂĄs, nem kell mĂĄs, melletted elmĂșlt minden bĂĄnatom!
stereo 2.0 minden mĂĄs
moncsa98, 18:28
|
|
|
|
2010. április 11., vasárnap |
|
|
0 |
|
|
SzĂvem tĂĄjĂĄn Ășjra nyĂĄr van, Csupa virĂĄg hĂ©t hatĂĄrban-, Legszebb szĂĄljĂĄt hajamba fĂ»ztem, LĂĄssĂĄk, van mĂĄr szerelmem!
Ălmomban Ăgy kĂvĂĄntam-, EgyedĂŒl Ă©n mindig fĂĄztam Ărted Ă©gek gyönyörĂ» tĂ»zben, Minden könnyet feledtem.
Refr.: SzĂĄzszor ölelj mĂ©g!(SzĂĄzszor ölelj mĂ©g!) CsĂłkkal bezĂĄrt titok lennĂ©k SzĂĄzszor szeress mĂ©g!(SzĂĄzszor szeress mĂ©g!) MĂĄst hogy szeretnĂ©k?! SzĂĄzszor ölelj mĂ©g!(SzĂĄzszor ölelj mĂ©g!) Ădes-csodĂĄs bĂ»nbe esnĂ©k SzĂĄzszor szeress mĂ©g!(SzĂĄzszor szeress mĂ©g!) MĂĄst hogy szeretnĂ©k?!
-SzĂŒnet-
NĂĄnĂĄnĂĄ... SzĂvem tĂĄjĂĄn Ășjra nyĂĄr van, CsodavilĂĄg, napsugĂĄrban-, CsĂłkok, csöndek, dalok a fĂ»ben, Ăld ĂĄt minden szerelmem!
Ălmomban Ăgy kĂvĂĄntam, Vigyen az Ășt mindig pĂĄrban Sorsod lĂĄncĂĄt magamra fĂ»ztem, TĂ©ged kell hĂĄt szeretnem!
cĂm: nox:szĂĄzszor ölelj
moncsa98, 14:42
|
|
|
Csoda napok jĂĄrnak, vĂĄltozik a szĂ©l: öröm dala ĂĄrad, költözik a tĂ©l. Szabadul a folyĂł, megölel a fĂ©ny-, Olvad a gond a szĂvemrĂ”l, minden az enyĂ©m!
VelĂŒnk jön a Szerelem, tĂșl az utakon-, ha lemarad az IdĂ”, fel nem kutatom... Mosolyog a vilĂĄg, mĂ©rt` ne tegyem Ă©n? Olvad a gond a szĂvemrĂ”l, minden az enyĂ©m!
RefrĂ©n: Szeretem az Ă©let hajnali dalĂĄt, Szeretem a fĂ©nyek nappali szavĂĄt, Szeretem az est otthon-melegĂ©t -, Szeretem a csĂłkod Ă©jjeli tĂŒzĂ©t!
Szeretem az ĂĄlmok rejtett aranyĂĄt, Szeretem a tĂĄncok tiszta tavaszĂĄt, Szeretem a csönd Ă©gi örömĂ©t-, Szeretem a csĂłkod Ă©jjeli tĂŒzĂ©t!
Csoda napok jĂĄrnak, vĂĄltozik a dĂ©r: Mutatja magĂĄt a csillagszemĂ» Ă©j. Napot kap a virĂĄg, hitet a remĂ©ny-, Olvad a gond a szĂvemrĂ”l, minden az enyĂ©m!
VelĂŒnk jön a szerelem boldog-szabadon-, VĂ©ge sose legyen, kĂ©rem, akarom! SzorĂtom a kezed, Ă©lem a mesĂ©m Olvad a gond a szĂvemrĂ”l, minden az enyĂ©m!
RefrĂ©n: Szeretem az Ă©let hajnali dalĂĄt, Szeretem a fĂ©nyek nappali szavĂĄt, Szeretem az est otthon-melegĂ©t-, Szeretem a csĂłkod Ă©jjeli tĂŒzĂ©t!
Szeretem az ĂĄlmok rejtett aranyĂĄt, Szeretem a tĂĄncok tiszta tavaszĂĄt, Szeretem a csönd Ă©gi örörmĂ©t-, Szeretem a csĂłkod Ă©jjeli tĂŒzĂ©t!
RefrĂ©n: NĂ©zz rĂĄm, Ă©rints meg szĂłval! NĂ©zz rĂĄm, szĂĄmĂthatsz rĂĄm! NĂ©mĂĄn szĂłlj hozzĂĄm csĂłkkal! NĂ©zz rĂĄm, szĂĄmĂthatsz rĂĄm!
RefrĂ©n: Szeretem az Ă©let hajnali dalĂĄt Szeretem a fĂ©nyek nappali szavĂĄt, Szeretem az est otthon-melegĂ©t-, Szeretem a csĂłkod Ă©jjeli tĂŒzĂ©t!
Szeretem az ĂĄlmok rejtett aranyĂĄt, Szeretem a tĂĄncok tiszta tavaszĂĄt, Szeretem a csönd Ă©gi örömĂ©t- Szeretem a csĂłkod Ă©jjeli tĂŒzĂ©t!
cĂm:nox:szeretem
moncsa98, 14:40
|
|
|
|
2010. április 10., szombat |
|
|
0 |
|
|
Carp-E Fogva tart egy Ă©rzĂ©s, ami minden nap megĂ©rint Ami elragad örökkĂ© Ă©s Ă©ppen ezĂ©rt tĂ©vhit Hogy elfuthatsz elĂ”le hisz utĂłl Ă©r az Ă©let HiĂĄba is Ă©led, hogyha Ă©rzed mĂĄr a vĂ©get Mert a magĂĄny most az Ă©leted, Ă©s errĂ”l szĂłlnak napjaid Könnyed is kicsordul, ahogy felemeled karjaid S arcodon a könycsepp is, vĂ©gig fut most lassan KĂ©rlek hidd el nekem, hogy Ă©n tĂ©nyleg nem akartam De nincsen mĂĄr mit tenni, Ă©n nem kellek mĂĄr senkinek S ha ismernĂ©d az Ă©letem, akkor te is elhiszed Hogy Ă©jszakĂĄkat sĂrtam ĂĄt, egyedĂŒl Ă©s gyĂĄvĂĄn Ăs könnyeimmel kĂŒzködtem, mĂĄs mosolyĂĄt lĂĄtvĂĄn De ha sĂrsz akkor a lelked, minden Ă©rzĂ©st elfed S kiadja Ăgy magĂĄbĂłl az összegyĂ»jtött terhet EzĂ©rt örĂŒlj annak ha sĂrsz, mert boldog lesz a sĂrod Mert eltĂ»nik a bĂĄnat, ha minden nap kisĂrod
RefrĂ©n: Ha sĂrsz, ami jĂł, az a szĂł, nem lĂ©tezik csak egy hegyes karĂł, Ami szĂșr, sziveden ĂĄt, ilyenkor nincs igaz vĂgasztalĂł barĂĄt, csalĂĄd, vagy mĂĄs ami hibĂĄs az az Ă©let, ami mindig cserben hagy tĂ©ged Mert a boldogsĂĄgot hajszolod, de csak csalĂłdĂĄcsok Ă©rnek Ăgy a magĂĄny könnyek hadĂĄn talĂĄl rĂĄd, talĂĄn vĂ©gleg.
Shady Arcodba temeted kezed a gondoktĂłl meggyötörve FĂĄradtan ĂŒldögĂ©lsz,az asztalon a könyököd Majd beletĂșrsz a hajadba, az ujjaid ökölbe A fĂĄjdalom marja lelked, de a szemed könyörög SĂrni valakiĂ©rt, sĂrni valami miatt Ătöleled a BĂĄnatod, hogy a fĂĄjdalmadat kiadd De ne szĂ©gyeld soha, ez nem a gyengesĂ©g jele Ha az Ă©let iskola, akkor ez az Ă©rzĂ” ember jegye Ăs ne vĂĄrd azt, hogy valaki vĂgaszt adjon Mert csak okozĂłja lehet, az ki vĂgasztaljon Ha könnyezik a szemed, akkor könnyezik az Ă©g Akkor elszĂŒrkĂŒl a vilĂĄg, akkor fakĂł ami szĂ©p Ăs ha nehĂ©z szĂvvel fekszel, megvĂĄltoztathatatlan Hogy meglĂĄtszik majd reggel, hiĂĄba takar paplan HiĂĄba menekĂŒlsz, a sok nyomasztĂł gond elĂ”l Ha a BĂĄnat megtalĂĄl, Ăgy kap el Ă©s megöl
RefrĂ©n Ha sĂrsz, ami jĂł, az a szĂł, nem lĂ©tezik csak egy hegyes karĂł, Ami szĂșr, sziveden ĂĄt, ilyenkor nincs igaz vĂgasztalĂł barĂĄt, csalĂĄd, vagy mĂĄs ami hibĂĄs az az Ă©let ami mindig, cserben hagy tĂ©ged Mert a boldogsĂĄgot hajszolod, de csak csalĂłdĂĄsok Ă©rnek Ăgy a magĂĄny könnyek hadĂĄn talĂĄl rĂĄd, talĂĄn vĂ©gleg.
Horus
Hogyha sĂrsz, akkor minden ami zajos az elhalkul Ha könnyeid hullanak, a szĂnes vilĂĄg kifakul De sĂrd csak ki magadat, sĂrj nyugodtan a vĂĄllamon Minden ami bennem jĂł, azt neked ĂĄtadom Tudom hogy rossz dolog, hogyha ĂĄtvĂĄgjĂĄk az embert De azt is tudom, hogy hiĂĄba ragadnĂĄl most fegyvert HĂĄt ne törĂ”dj semmivel, csak engedd el magad Ăn veled maradok amĂg, bĂĄnatod nem apad Az Ă©let egy nagy csapda, mibe sokan bele esnek De Ă©n nem törĂ”döm vele, hisz vannak kik szeretnek Tudom hĂŒlyĂ©n hangzik, de jĂłt kell lĂĄtni a roszban EmlĂ©kezni a jĂłra, Ă©s hinni a jĂł dolgokban Hogyha ezek megvannak, akkor nem kell többĂ© sĂrnod Mit fĂĄjna elveszĂtened, attĂłl önkĂ©nt meg kell vĂĄlnod Ha mĂ©gis nagy bĂĄnat Ă©r, Ă©s a könnyeid potyognak HĂĄt sĂrd csak ki magadat, Ă©s hidd el jobb lesz holnap
RefrĂ©n Ha sĂrsz, ami jĂł, az a szĂł, nem lĂ©tezik csak egy hegyes karĂł, Ami szĂșr, sziveden ĂĄt, ilyenkor nincs igaz vĂgasztalĂł barĂĄt, csalĂĄd, vagy mĂĄs ami hibĂĄs az az Ă©let ami mindig, cserben hagy tĂ©ged Mert a boldogsĂĄgot hajszolod, de csak csalĂłdĂĄsok Ă©rnek Ăgy a magĂĄny könnyek hadĂĄn talĂĄl rĂĄd, talĂĄn vĂ©gleg.
cĂm:children ha sirsz
moncsa98, 18:42
|
|
|
GyĂ»lölöm, hogy Ășgy csinĂĄlsz, mintha nem is lennĂ©k, SzemtĂ”l szembe elmondani nem merted, Ăgy tessĂ©k, Elmondok most mindent, bĂĄr tudom ezt nem akarod, Ăs tudom, hogy az Ă©rzĂ©s ott van, de magadnak is tagadod. De nekem mĂ©g az mindig fĂĄj, hogy nem vĂĄlaszolsz soha, HiĂĄba is vĂĄrtam, tudtam Ă©n vagyok ostoba. Nem kĂ©rtem, hogy mondj igazat, azt sem kĂ©rtem hazudj, De remĂ©lem, hogy nem engedem, hogy nyugodtan aludj. MegĂ©rdemled, te is tudod, mert hiĂĄba is kĂ©rtelek, Ăgy sem szĂĄmĂt mit mondok, Ăgy most nem is fĂ©ltelek. Ha vĂ©gig hallgatsz megĂ©rted, hogy miĂ©rt szĂłlt minden rĂmem, Ăn mindig tĂ©ged akartalak, de rĂĄjöttem, hogy Ăgy nem. Csak azt akartam te is tudd, nem tĂ»nt el nyom nĂ©lkĂŒl, A seb amit te okoztĂĄl majd megöl engem vĂ©gĂŒl, De minden szavam lepereg, bĂĄr tudod, Ă©rted könyörög, RĂĄm se nĂ©zel, meg se hallgatsz, csak kimutatod közönyöd.
Refr.:
Mikor a nevem meghallod könnybe låbad a szemed, Ahol az ég és a föld összeér ott nevetek feletted! Szemem vértÔl izzik, haragomtól óvjon meg az ég, Mikor a szikråból vad tûzvihar lesz nincsen menedék! Szeretlek gyûlölni! Gyûlöllek szeretni! Gyûlölök råd gondolni! Gyûlöllek feledni! Gyûlöllek! Gyûlölöm, hogyha hazudsz! Gyûlöllek! Te is gyûlölj, hogyha tudsz!
2.vsz(Ăzi).: JĂł barĂĄtok voltunk, minden felĂ© egyĂŒtt mentĂŒnk Most nĂ©zd mivĂ© lettĂŒnk! EgymĂĄs elĂ”l menekĂŒlĂŒnk CsupĂĄn azĂ©rt, mert megprĂłbĂĄltam szeretni Ăs borĂșs napokon is, önfeledten nevetni JĂłl indult el minden, majd megbeszĂ©ljĂŒk persze KĂ©t sör mellett ĂŒlve, nĂ©ztĂŒnk fel az Ă©gre Nagy fordulatot vettĂ©l, a kĂ©rdĂ©st fel tetted Hogyha szemĂ©t lennĂ©l vĂĄlaszthatnĂ©k barĂĄtnĂ”m Ă©s közted Ekkor robbant szĂ©t minden! Nah Ăzi mit tegyĂ©l? Csak erre nem szĂĄmĂtottam, bĂĄrmit is hinnĂ©l A gyĂ»lölettĂ”l izzik most mind a kĂ©t szemem Ăn bĂztam bennetek, de hĂĄt Ășgy lĂĄtszik tĂ©vedtem. Beteg lettĂ©l, engem is gyötört legbelĂŒl, De mondd, ki volt mĂ©g Ăgy melletted a barĂĄtnĂ”dön kĂvĂŒl? Most se barĂĄt, se lĂĄny, lassan be is kattanok, Ăs gondolkozzatok el azon, hogy elĂ©rtĂ©tek cĂ©lotok!
Refr.:
Mikor a nevem meghallod könnybe låbad a szemed, Ahol az ég és a föld összeér ott nevetek feletted! Szemem vértÔl izzik, haragomtól óvjon meg az ég, Mikor a szikråból vad tûzvihar lesz nincsen menedék! Szeretlek gyûlölni! Gyûlöllek szeretni! Gyûlölök råd gondolni! Gyûlöllek feledni! Gyûlöllek! Gyûlölöm, hogyha hazudsz! Gyûlöllek! Te is gyûlölj, hogyha tudsz!
3.vsz(Shady): Tudom szĂĄnalmas vagyok, meg hogy a testem-lelkem nyomor, RemegĂ” tĂ©rd, beszĂ»kĂŒlt gyomor, ezt adta a közĂ©piskolai pokol Komor, konok, mocsok vilĂĄg, ahol rengeteg a rohadt szemĂ©t, Most meg az ĂĄrnyĂ©komtĂłl is remegek, mĂ©g megfizettek ezĂ©rt! FĂ©ltem az összes naptĂłl, attĂłl mi törtĂ©nik holnap, Hogy a szĂŒnetekben vajon majd melyik szekrĂ©nybe pakolnak? HĂĄtul voltam a sorban, mindig Ă©n fekĂŒdtem porban, Mindig egyedĂŒl ĂŒltem a padban, mondd ezzel kinek ĂĄrtottam??? Itthon bezĂĄrkĂłztam a szobĂĄmba, sĂrtam egĂ©sz este, KönnyektĂ”l fĂĄjt a fejem, megoldĂĄst ĂĄlmaimban kerestem. Keseregve, szĂĄzszor megalĂĄzva, beletiporva a sĂĄrba, Most meg mindenki csak nĂ©z, nem Ă©rti miĂ©rt vagyok mindig ĂĄrva! Engem nem lehet szeretni! Egy bolond kisgyerek vagyok, Egy kurva mĂĄrtĂr, talĂĄn mĂ©g mĂĄglyĂĄt is kapok, De most mĂĄr a lĂĄng sem fog, mert bennem Ă©l a tĂ»z, S mĂg a bosszĂșvĂĄgy Ă©g bennem addig van mi hajt mi Ă»z!
Refr.:
Mikor a nevem meghallod könnybe låbad a szemed, Ahol az ég és a föld összeér ott nevetek feletted! Szemem vértÔl izzik, haragomtól óvjon meg az ég, Mikor a szikråból vad tûzvihar lesz nincsen menedék! Szeretlek gyûlölni! Gyûlöllek szeretni! Gyûlölök råd gondolni! Gyûlöllek feledni! Gyûlöllek! Gyûlölöm, hogyha hazudsz! Gyûlöllek! Te is gyûlölj, hogyha tudsz!
4.vsz.(Horus): Szeress vagy gyĂ»lölj, Ă©n komolyan mondom leszarom, Hidegen hagy a szöveged, nyugodtan bekaphatod az alkarom, Karambol az öklömmel, mi mĂĄs lenne a mese vĂ©ge, Ha velem kezdesz te faszkalap Ă©n egy fĂ©l perc alatt teszlek fĂ©lre! Mi törtĂ©nik, mĂ©rt nevetsz, nemrĂ©g nagyon volt a pofĂĄd, Egyszer bulldog voltĂĄl, most meg teszed nekem a kiscicĂĄt! EmlĂ©kszel rĂĄ, mikor mĂ©g Ă©n voltam a sokkal gyengĂ©bb? BelĂ©m rĂșgtĂĄl, rĂĄm nevettĂ©l, Ăgy szĂłltĂĄl: köcsög kell mĂ©g??? Most itt ĂĄllok, mĂ©gis rĂ©mĂŒltnek lĂĄtszol, VĂĄrjunk, közelebb lĂ©pek, lehet csak a szemem tĂĄncol. NĂ©zz rĂĄm, idenĂ©zz, ne tekintgess fĂ©lre, HĂŒlye voltĂĄl, elcsĂșszol, de te hĂvtĂĄl a jĂ©gre! Ăvek Ăłta vĂĄrtam mĂĄr a talĂĄlkozĂĄst testvĂ©rem, Nem marad el a poĂ©n, most mĂĄr a viccet vĂ©gig mesĂ©lem! Bamm! Itt a csattanĂł, de te mĂ©rt nem maradsz ĂĄllva? Ha az Ă©let hozzĂĄd tĂșl jĂł fej, majd Ă©n leszek szemĂ©tlĂĄda!
2xRefr.:
Mikor a nevem meghallod könnybe låbad a szemed, Ahol az ég és a föld összeér ott nevetek feletted! Szemem vértÔl izzik, haragomtól óvjon meg az ég, Mikor a szikråból vad tûzvihar lesz nincsen menedék! Szeretlek gyûlölni! Gyûlöllek szeretni! Gyûlölök råd gondolni! Gyûlöllek feledni! Gyûlöllek! Gyûlölöm, hogyha hazudsz! Gyûlöllek! Te is gyûlölj, hogyha tudsz!
cĂm: children:gyĂŒlölek!
moncsa98, 18:40
|
|
|
Horus...Ăn mennĂ©k elĂ”re...de nem tudok...Ja, ja, ja...na na.. HibĂĄimmal telt az Ă©gbolt, megtöri a fĂ©nyeket. Egy mondat lĂĄngol a felhĂ”k között, Horus meg kell Ă©rtened. Sok minden adhat okot, hogy gyĂ»löljem az Ă©letem. Oh Istenem mĂ©rt kinzol? De remĂ©lem, hogy Ă©lvezed... Ăn csak mennĂ©k elĂ”re, szeretnĂ©k boldog lenni. Egy tĂĄrsammal, ki kezem fogja, de nem tudok feledni. Elvesztettem barĂĄtokat, szerelmet, dĂ©delgetett ĂĄlmokat. Amim volt megbecsĂŒltem, de nem kaptam csak ĂĄtkokat. SzĂŒntelenĂŒl bĂĄntanak, ki tudja meddig tart mĂ©g, de nem szeretnĂ©k menni mĂĄr, inkĂĄbb itt maradnĂ©k. BĂĄrmit tettem, bĂĄrmit mondtam, nem kaptam jĂłt, elrontottam. A baj elĂ”l nem futottam, mindig a hĂĄtamat tartottam. SzĂłltam soha ne feledd, Ă©n mindig ott voltam melletted, Ă©s a kezed fogtam bĂĄrmi gond volt, de te mĂ©gis elfeledted. Rossz emlĂ©kek szorĂtjĂĄk szĂvem, gyomrom összerĂĄndul. Könnyek ĂŒlnek szememben, hisz mindenki elĂĄrult. Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? HalĂĄlos bĂ»nt követtem el, mikor szeretni prĂłbĂĄltam. Mikor tennem kellett valamit, nem a farkamat lĂłbĂĄltam. Csak szeretek szeretni, Ă©s szeretem, hogyha szeretnek. De egyszer majd el temetnek Ă©s minden jĂłt elfelednek. Ha tĂ©nyleg ennyit Ă©rek nektek, döffhettek is szĂven. Nem mondom, hogy ne tegyĂ©tek, inkĂĄbb kĂ©rem szĂ©pen. Ha rĂĄszolgĂĄltam a bĂŒntetĂ©sre, nincsen mĂĄr mit tenni. SzĂ©ttĂĄrom karom, az Ă©gre nĂ©zek, Ă©s prĂłbĂĄlok nevetni. Nem kellenek imĂĄk, keresztek. SzĂŒksĂ©gtelen minden. SzĂ©p pĂĄr ember belebasztĂĄl, mi sem törtĂ©nt hĂĄtrĂ©blĂ©p. Ennyi az Ă©let, van kinek bĂ”sĂ©gesen jut mindenbĂ”l. De a tĂșlvilĂĄgon talĂĄlkzunk, hiddjĂ©tek el majd el dĂ”l. HĂșzzatok fel, tapossatok el, mint egy fĂ©rget. Mit szĂĄmĂtok Ă©n ugyan? Mit jelent az Ă©let? Ne sĂrjatok, mikor kĂ”bevĂĄjva lĂĄtjĂĄtok majd nevemet. A föld alĂłl nem zavarok, ha lesz ki eltemet. Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? A halĂĄlon merengek, közben egy penge Ă©len tĂĄncolok. De vĂĄrjatok mĂ©g ne fussatok, elĂ”tte mindenkit elĂĄtkozok. Ki ĂĄrtott nekem valaha, hogy nem fogta meg kezemet. Addig nem tĂ»nök el mĂg ezĂ©rt nektek kamatostĂłl meg nem fizetek. Ăgy tĂĄncolsz majd hidd csak el, mint a majmok a cirkuszban. MĂ©rhetetlen haragom testet ölt a szabadban. VĂĄrom mĂĄr azt a napot, mikor ti jöttök oda hozzĂĄm. LĂĄtom elĂ”re mi lesz, tudom nagy szĂŒksĂ©getek lesz rĂĄm. Mikor a bĂĄnat marcangolja majd szilĂĄnkra tört szĂvetek. RĂĄjöttök, hogy Ă©n voltam az, kihez mindig is jöhettetek. Ha mĂĄr mindenki meg alĂĄzott, Ă©s a szemed fĂ©nye könnyben ĂĄll, gyere oda hozzĂĄm, nekem sem kellesz mĂĄr. Szar Ă©rzĂ©s ez tudom, de amit kaptam visszaadom. Boldog nap lesz az, mikor szĂvtelenĂŒl azt mondhatom. Engedd el a kezemet. Ăs soha ne nĂ©zz többet a szemembe. Egy voltĂĄl a sok közĂŒl, de most mĂ©sz bele a levesbe. Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? Ăn mennĂ©k elĂ”re, de hosszĂș az Ășt, a szĂvem gyĂĄszban van, tĂșl mĂ©ly a kĂșt. SzĂŒntelenĂŒl zuhanok, megkapaszkodni meg nehĂ©z. Ki fogja meg kezemet? Mondd meg! Ki lesz oly merĂ©sz? Na akiknek ez szĂłlt, azoknak azt ĂŒzenem: KAPJĂTOK BE!
cĂm: children:Ă©n?ja ja
moncsa98, 18:40
|
|
|
Lassan leszĂĄllt az este, csak Ă©n ĂŒlök a padon Ăs tudom, hogy az Ă©let rövid, Ă©pp ezĂ©rt most hagyom Hogy elragadjon ma este a magĂĄny, Ă©s a talĂĄny Hogy miĂ©rt vagyok egyedĂŒl a vilĂĄg közepĂ©n, s talĂĄn Tudom a vĂĄlaszt, ami megvĂĄltoztat mindent Hisz az ĂĄrnyĂ©kom az egyetlen, ami visszaintett Mert ez egy olyan hely ahol elveszhet a hited Ahol tudod, hogy a mĂșlt mĂ©g fĂĄj, mert mĂ©g sokra viszed MĂ©g fĂĄj minden perc mit magam mögött hagyok MĂ©g fĂĄj, s Ă©geti szĂvem, Ă©s sebei mĂĄr nagyok De nincs vĂĄlasztĂĄsom, ez az Ă©n sorsom Az, hogy mĂg Ă©lek magambĂłl a sorokat ontom S ha elveszek, ez fenn marad majd rĂłlam Ă©s meglĂĄtod Hogy egyedĂŒl a vilĂĄg közepĂ©n miĂ©rt kell ĂĄllnod Hallod most hogy szĂłl belĂ”lem az elnyomott lĂ©lek? Hallod, hogy egyedĂŒl van? Ăs Ă©n csak ettĂ”l fĂ©lek S van ember ki azt mondja, hogy lehet itt mĂ©g remĂ©ny De az Ă©let az nem vĂĄltozik, marad ilyen kemĂ©ny S csak egy dolog van ami kĂ©rek tĂ”led, Ă©s ez csekĂ©ly Soha ne add fel, igen, mert mindig lehet esĂ©ly Itt egyedĂŒl a vilĂĄg közepĂ©n nincsenek szavak Megmaradt pĂĄr Ă©rzĂ©s, de eltĂ»nt mĂĄr a harag Amit Ă©reztem a vilĂĄgra, mert eldobott magĂĄtĂłl Ăs ezĂ©rt nem fĂ©lek, mĂg Ă©lek többĂ© a halĂĄltĂłl
RefrĂ©n: ĂtsĂrt Ă©jszakĂĄk, elvesztett barĂĄtok, A vilĂĄg közepĂ©n magadat egyedĂŒl talĂĄlod, Ăs csak ĂĄldod, azt az ĂłrĂĄt mikor nevetett a szĂĄd, HiĂĄnyzik az a valaki, aki tĂĄrskĂ©nt gondolt rĂĄd.
FĂĄjnak a percek, amiket egyĂŒtt töltöttetek, SzĂvedbe marnak az emlĂ©kek, az egyĂŒtt töltött hetek, FĂĄj minden perc mikor, magĂĄnyosan fekszel az ĂĄgyban, Rossz belegondolni, de egyedĂŒl vagy a vilĂĄgban.
Horus: MagĂĄnyosan tengetem Ă©letem a vilĂĄg közepĂ©n, Sokan mondogatjĂĄk nekem, van mĂ©g remĂ©ny, De nem hiszek nektek, kicsit bizonytalan vagyok, Az Ă©letben nem tudom, kire mikor szĂĄmĂthatok. Ha baj van minden egyes ember hĂĄtat, fordĂt nekem, KemĂ©ny lett az Ă©letem, Ă©s ezt nektek köszönhetem. Na de vĂĄrjatok! Egyszer, majd ha alkalmat talĂĄlok, Kitörök a semmibĂ”l, Ă©s azt nem hĂĄlĂĄljĂĄtok, Meg. Amit egyenesen tĂ”lem kaptok majd, Ăgy fogtok majd nyivĂĄkolni, mint a siketfajd, A vilĂĄg közepĂ©n, egyedĂŒl ĂĄllok, Ă©s vĂĄrok, VĂĄrok valamire, vakul kergetek egy ĂĄlmot Egy ĂĄlmot miben magasan a fellegekben szĂĄllok, Boldog vagyok attĂłl, hogy letekinthetek rĂĄtok. LenĂ©zek az emberekre, sok hibĂĄt meg lĂĄtok, De nem tudom, hogy rĂĄm nĂ©zve ez ĂĄldĂĄs-e vagy ĂĄtok. Ha ĂĄtok, akkor szĂ©p lassan csendben odĂ©bb ĂĄllok, Ăs a kicsike kis falumba csendben visszamĂĄszok, Hisz a vilĂĄg közepĂ©n, az Ă©let csendes Ă©s nyugodt, Ott ĂĄlok közĂ©pen, mint angyal mi megbukott, SĂri csendben nĂ©zek a napra, s vĂĄrok a napra, Amikor a vilĂĄg minden tarka sarka, arra, A gondolatra Ă©bred, s fel Ă©led, A vilĂĄg közepĂ©n egyedĂŒl, biztos, hogy vĂ©ged.
RefrĂ©n:(2x) ĂtsĂrt Ă©jszakĂĄk, elvesztett barĂĄtok, A vilĂĄg közepĂ©n magadat egyedĂŒl talĂĄlod, Ăs csak ĂĄldod, azt az ĂłrĂĄt mikor nevetett a szĂĄd, HiĂĄnyzik az a valaki, aki tĂĄrskĂ©nt gondolt rĂĄd.
FĂĄjnak a percek, amiket egyĂŒtt töltöttetek, SzĂvedbe marnak az emlĂ©kek, az egyĂŒtt töltött hetek, FĂĄj minden perc mikor, magĂĄnyosan fekszel az ĂĄgyban, Rossz belegondolni, de egyedĂŒl vagy a vilĂĄgban.
Carp-E: Eldobott a vilĂĄg magĂĄtĂłl, mĂ©g mindig fĂ©lek MĂ©g mindig nem Ă©rtem, hogy mi Ă©rtelme a lĂ©tnek Ha a nĂ©pek amik fĂ©lnek, Ă©s jĂłt mĂĄr nem remĂ©lnek Vajon elĂ©ri Ă”ket is az Ă©rzĂ©s, amitĂ”l felĂ©led Majd minden vilĂĄg, amit összerombolt elmĂ©nk S ha azt megtennĂ©nk, hogy feladjuk a harcot Vajon el tudnĂĄnk e viselni ezt a nagy kudarcot Hogy mĂĄr nincsen ami megmaradt, ami Ă©letben tartott Minket Ă©s a vilĂĄgunkat, de mĂ©g nem tudod, hogy miĂ©rt? Nem tudod, hogy miĂ©rt nem Ă©rinted meg mĂĄsok szĂvĂ©t
Horus: Pedig ha megtudnĂĄd minden, mĂĄskĂ©nt lenne, Mindenki megĂ©rtene, Ă©s Ă©rted sokat tenne. Boldog lenne mindenki, mindenhez lenne kedve, Ărded mirĂ”l beszĂ©lĂŒnk? Ez az Ă©let rendje. Ha te Ăgy csinĂĄlnĂĄd, kicsit nyitott lennĂ©l A vilĂĄg közepĂ©n, te sem egyedĂŒl ĂŒlnĂ©l, TalĂĄn egy csajjal? TalĂĄn boldogan? Mindegy, hogy mikĂ©nt de nem magĂĄnyosan. Ne hidd azt hogy a sĂŒlt galamb a szĂĄdba berepĂŒl, Ha Ăgy gondolkodsz, akkor maradj inkĂĄbb egyedĂŒl.
RefrĂ©n:(2x) ĂtsĂrt Ă©jszakĂĄk, elvesztett barĂĄtok, A vilĂĄg közepĂ©n magadat egyedĂŒl talĂĄlod, Ăs csak ĂĄldod, azt az ĂłrĂĄt mikor nevetett a szĂĄd, HiĂĄnyzik az a valaki, aki tĂĄrskĂ©nt gondolt rĂĄd.
FĂĄjnak a percek, amiket egyĂŒtt töltöttetek, SzĂvedbe marnak az emlĂ©kek, az egyĂŒtt töltött hetek, FĂĄj minden perc mikor, magĂĄnyosan fekszel az ĂĄgyban, Rossz belegondolni, de egyedĂŒl vagy a vilĂĄgban.
Shady: A vilĂĄgegyetemben van egyetlen vilĂĄg, Ami csak az enyĂ©m, ahol senki se lĂĄt, Ahova elbĂșjhatok, ha valami bĂĄnt, Ahol nem Ă©rhet vĂĄd, ha szakad a gĂĄt. TĂ©pĂĄzott szavam szakadt szĂĄrnnyal szĂĄrnyal, Odakint a Gonosz sötĂ©t ĂĄrnnyal ĂĄrnyal, A titkokat vadul kutatva vĂĄjkĂĄl, A mĂșlt fĂĄjdalmas ĂștjĂĄn jĂĄrkĂĄl. KĂŒlönös tĂ»z Ă©g a szemeiben, GĂ”gös vĂ©r folyik ereiben, Csak hajt Ă©s csak Ă»z amĂg SzĂ©tszakĂt, de itt az elme, Egy hely ahova elbĂșjhatok, Ha kell gyenge, ha kell erĂ”s vagyok Minden pillanat, minden szĂł, minden dal, Itt szĂŒletik minden, ami az Ă©rzĂ©sekrĂ”l vall. Nincsen fal, de van egy tĂ©r, ami az ĂĄtlagtĂłl eltĂ©r, Ahol a jĂł Ă©s rossz Ă©rzĂ©s egymĂĄssal megfĂ©r, Ăs ez tartalmaz egy hatalmas elegyet, Ezek közĂŒl ragadok minden alkalommal el egyet. Van Ășgy, hogy nehĂ©z, hogy nem mozdul a kĂ©z, De a sajĂĄt vilĂĄgomban nincs aki lenĂ©z, Ăs ha megĂĄll az Ă©sz, semmi vĂ©sz, IdĂ” van elĂ©g, amĂg az a rĂ©sz nincs teljesen kĂ©sz. A közepĂ©n Ă©n vagyok egyedĂŒl, Ă©n, Csakis Ă©n, nem tör be senki, nem jön be a fĂ©ny. Nekem nem kell a dicsfĂ©ny, nem kell a glĂłria, Ăs ha fed majd a fĂłlia, EMBER! Ha lehunyom szemem, A nevem nem kell, hogy ismerd, elismerd, Ăs felvĂĄllalni is merd! Nem emelkedek fel, Amikor a mĂ©lybe jutok, maradok neked Ă©n, feketĂ©n ,Mint a szurok, aki kortyol a jĂłbĂłl, a sötĂ©tnek hĂłdol, SajĂĄt vilĂĄgban Ă©lĂ” fĂ©lĂ”s kĂłbor. EgyedĂŒl a vilĂĄg közepĂ©n, unalmas. Tudom. De ha tudom, hogy unom, magamat oda rakom, Nem mĂĄstĂłl vĂĄrom, hogy mellĂ©m, oda ĂĄlljon, A frĂzbit is meg kell lökni, hogy valahova szĂĄlljon
cĂm: children:egyedĂŒl a vilĂĄg köpepĂ©n
moncsa98, 18:37
|
|
|
Vers SzĂĄzszor fogalmaztam ĂĄt e lapot, SzĂĄzszor gondoltam ĂĄt mit Ărjak Neked, SzĂĄmĂtok rĂĄ, hogy vĂĄlaszt nem kapok, SzĂĄz Ă©v mĂșlva sem Ă©rem el a kezed.
BeszĂ©lni nehĂ©z, ezĂ©rt csak Ărok, RemĂ©lem, olvasod e levelet, Torkomban gombĂłc, szĂłlni nem bĂrok, KĂ©rlek, ne felejtsd el a nevemet!
ProlĂłgus ErĂ”snek mutatom magam, de amikor nem lĂĄt senki, könnyezek, A szobĂĄm mĂ©lyĂ©n Ă©jnek Ă©jĂ©n a sötĂ©tsĂ©gben Ă” vezet, Vagy Te, ha vĂ©letlenĂŒl hallgatod ezt a szĂĄmot, Most Ărok egy levelet, amelyet Neked szĂĄnok. Az egĂ©sz Ă©letem csĂ”dbe ment, lehĂșzhatom a klotyĂłn, IndulĂĄsra kĂ©szen ĂĄllok, mĂĄr nincs itt semmi motyĂłm, De mielĂ”tt kilĂ©pek, mĂ©g visszanĂ©zek egyszer, S a belĂ”led fakadĂł Ă»rnek adĂłzok egyetlen nĂ©ma perccel!
1.Verse ElbĂșcsĂșzni jöttem csupĂĄn Ă©s bocsĂĄnatot kĂ©rni, AmiĂ©rt nem tudtam a vĂĄgyaidhoz felĂ©rni. BocsĂĄnat azĂ©rt, mert örökkĂ© megbecsĂŒltelek, BocsĂĄnat azĂ©rt, ha Ășgy tĂ»nt nĂ©mĂĄn elkĂŒldtelek. A mennyben voltam Veled Ă©s repĂŒltem ott fenn, Most meg szĂ©thullik minden, Ășjra itt vagyok, itt lenn. NĂ©zem a kezed, koszos, többĂ© nem Ă©rhet mĂĄr hozzĂĄm, NĂ©zd a szemem, könnyes, ezzel tisztĂĄra mosnĂĄm. NĂ©zem az ajkad, altat, egy ideje nĂ©mĂĄn hallgat, NĂ©zd a szavakat a papĂron, mind Ă©rted jajgat! NĂ©zem az arcod, ami szĂĄraz tĂ©nyeket hidegen közölt, NĂ©zd a lelkem, itt soha nem lĂĄtod meg a közönyt. TĂ©ged megbĂ©nĂt a fĂ©lelem, engem meg a bĂĄnat, TĂ©ged oda hĂșz egy kĂ©z, ami engem a halĂĄlba rĂĄngat. De most elmegyek, elfogyok, mint a gyertyĂĄrĂłl a viasz, Tudom, ha valaha meghallod a nevem, azt kĂ©rdezed: ki az?
Refr.: Tudom, ha valaha meghallod a nevem, azt kĂ©rdezed: ki az? Csak ez a levĂ©l marad utĂĄnam, de ez Ă”szinte Ă©s igaz. Mikor ezt olvasod azt mutatom, hogy az emlĂ©kedet ellököm, Pedig velem marad mindaddig, amĂg magamat felkötöm! Egy szomorĂș dallamot jĂĄtszik a hallban a zongora, Ez a lĂĄgy mĂ©zĂ©des pillanat emlĂ©keztet csĂłkodra, De most nincs mĂĄs, csak egy törött ĂŒveg, ezzel felvĂĄgom az eremet Ăs vĂ©rrel Ărom alĂĄ Neked ezt a bĂșcsĂșlevelet!
2. Verze VĂ©rrel Ărom alĂĄ Neked ezt a bĂșcsĂșlevelet, Lassan csorog rĂĄ a papĂrra, az Ă©letem gyors lepereg, FĂĄjdalmas ĂłrĂĄknak Ă©lem meg a tovatĂ»nĂ” perceket. A toll kicsĂșszik a kezembĂ”l, többĂ© mĂĄr nem serceg. Minden emlĂ©kemmel kĂ©t kezem között vĂ©rbe fagyva heverek, De mĂĄr megĂ©rte, ha csak egyszer is szĂven talĂĄn pĂĄr sorom, TalĂĄn megĂ©rted, hogy a bitĂłfĂĄt csak önmagamnak ĂĄcsolom, Te meg csak kirĂșgod a szĂ©ket amin, lĂĄbujjhegyen ĂĄcsorgom. Csak szerettem volna visszahozni Ășjra a szĂ©p kĂ©peket, LĂĄtni akartam ismĂ©t szemedben a fĂ©nyeket, De Te csak alĂĄzz, gyalĂĄzz, taposs el, mint egy undorĂtĂł fĂ©rget! De Ă©n mĂ©g az utolsĂł szavaimmal kiadom ezt a mĂ©rget! Szeretlek, megĂ”rĂŒlök, de nem fogod fel soha mĂĄr, NĂ©lkĂŒled kĂnok szĂĄza, ĂĄlmatlan Ă©jszakĂĄk sora vĂĄr, Most Ășgy megyek el, hogy az Ă©letemben nem maradt több vigasz, Mert tudom, ha valaha meghallod a nevem, azt kĂ©rdezed: ki az?
Refr.: Tudom, ha valaha meghallod a nevem, azt kĂ©rdezed: ki az? Csak ez a levĂ©l marad utĂĄnam, de ez Ă”szinte Ă©s igaz. Mikor ezt olvasod azt mutatom, hogy az emlĂ©kedet ellököm, Pedig velem marad mindaddig, amĂg magamat felkötöm! Egy szomorĂș dallamot jĂĄtszik a hallban a zongora, Ez a lĂĄgy mĂ©zĂ©des pillanat emlĂ©keztet csĂłkodra, De most nincs mĂĄs, csak egy törött ĂŒveg, ezzel felvĂĄgom az eremet Ăs vĂ©rrel Ărom alĂĄ Neked ezt a bĂșcsĂșlevelet!
3.Verse Most mĂĄr sĂrok a kĂ©peken, amiken eddig Veled nevettem, Most mĂĄr a polcomrĂłl levettem minden emlĂ©ket, amit szerettem. Most Ărom, amĂg bĂrom a szĂĄnalmas utolsĂł levelem, De Ă”szintĂ©n! Ez Neked csak egy szĂł csupĂĄn, akĂĄrcsak a szerelem. Pedig Ă©rted meghalnĂ©k mindig, ha tudnĂĄm, hogy volna mĂ©rt, Tegnap sĂrtam, ma sĂrok Ă©s sĂrni fogok a holnapĂ©rt. Mindig is a kacĂ©rsĂĄg volt a szemedben, de nem vettem komolyan, A kedved ide-oda csapongĂł volt, hol ilyen, hol olyan, Olyan felelĂ”tlenĂŒl dobtĂĄl el egyik naprĂłl a mĂĄsikra, AkĂĄr egy hamvadĂł cigarettĂĄt a zöldellĂ” pĂĄzsitra. De TĂ©ged nem Ă©rdekel, amit Ă©rzek, mert az önzĂ”sĂ©ged elvakĂt, Minden kötelĂ©ket elvĂĄgtĂĄl, ami tĂ”lem elszakĂt. EltaszĂtanĂĄm az Ă©letem, ha ehhez elĂ©g bĂĄtor lennĂ©k, De csak a gondolattal jĂĄtszom, hogy a tollal olyat tennĂ©k, Hogy mielĂ”tt befejezem ezt a levelet elĂ”tte ĂĄtszĂșrnĂĄm a gigĂĄm, Ăs Ăgy megszĂ»nnĂ©nek az Ă©rzĂ©seim Ă©s vele minden hibĂĄm! De nem! TovĂĄbblĂ©pve megĂ”rzöm örökkĂ© a nevedet, Ăs talĂĄn Tejis rĂĄjössz ki vagyok, ha olvasod ezt a levelet.
cĂm: children bucsu levĂ©l
moncsa98, 18:35
|
|
|
Mint egy madĂĄr a levegĂ”ben, Ășgy szĂĄrnyaltam Ă©n is, Nem hittem volna, hogy egyszer majd, de akkor mĂ©gis, IsmĂ©t volt kit szeressek, kinek kezĂ©t fogjam, Ki fĂŒlembe sĂșgta szeret, valami gyönyörĂ» volt a dallam. SzemĂ©be nĂ©zve tudtam, többĂ© nem vagyok mĂĄr gyenge, ErĂ”t adott egy ĂĄlom, velem marad mindörökre. Mikor az ĂĄlom valĂłsnak lĂĄtszott, nem szĂĄmĂtott semmi, Olyankor Ășgy Ă©reztem bĂĄrmit megtudnĂ©k tenni. Az Ă©letem kifestĂ”könyve lassan megtelt szĂnekkel, Ăgy Ă©reztem szĂ©t durranok, nem bĂrtam a szĂvemmel. ElmĂșltak a szĂ©p idĂ”k, most a magĂĄny, ami fertĂ”z, Beköszönt a nyĂĄr, eljött az idĂ”, hogy ejtĂ”zz. Vesd magad az Ă©letbe, talĂĄn megtalĂĄlod mit kerestĂ©l, De gondolj rĂĄm, mikor a nagy sietsĂ©gedben elestĂ©l. RĂĄd gondolok Ă©jjel, mikor bĂĄmulom az eget, SĂrva nyögöm az Ă©g felĂ©, elraboltad a szĂvemet.
Refr.: Lehajtom fejem, többĂ© mĂĄr nem kelek fel, Ha egy sĂłlyom szĂĄll az ablakodba kĂ©rlek ne hajtsd el, UtolsĂł emlĂ©kkĂ©nt kĂŒldöm neked, PapĂrra Ă©getve mennyire szerettelek. Könnycsepp hull a semmibe, TalĂĄn cĂ©lba Ă©r nem fĂĄj ennyire, Reszketek, mikor rĂĄd gondolok, Ă©rzem, Te vagy az, te voltĂĄl, kiĂ©rt Ă©ltem.
2.vsz.: Elraboltad a szĂvemet Ă©s soha vissza nem adod, NĂĄlad marad, de nem is kĂ©rem, nyugodtan megtarthatod. Ăgy könnyebb, nem kell cipelnem mĂĄr a felesleges terhet, Nincs, mi nyomjon belĂŒlrĂ”l, nincs mi a bajba kerget. Mikor velem voltĂĄl, minden jĂł volt, minden szĂ©p Ă©s tiszta, De beborult az Ă©g, a madarak elszĂĄlltak a faszba! Elhervadtak a virĂĄgok, fekete lett a szivĂĄrvĂĄny, LeszĂĄlltam a fehĂ©r lĂłrĂłl, most pofĂĄn vĂĄglak kirĂĄlylĂĄny! Lehetek Ă©n görĂ©ny, a tetĂ», na meg a szemĂ©t, KönnyĂ» kimondani, hogy vĂ©ge, ellökni a mĂĄsik kezĂ©t! Eddig utĂĄnad futottam, most meg elĂ”led menekĂŒlhetek, Az emlĂ©ked temetnĂ©m, de minden reggel sĂrva Ă©bredek. MielĂ”tt kinyitnĂĄm a szememet ĂĄlmom utolsĂł kĂ©pe villan fel Az arcod lĂĄtom, a kĂ©p hirtelen illan el, FĂĄj minden pillanat, mit nĂ©lkĂŒled el kell töltenem, Egy gyenge mondat vigasztal, egyedĂŒl jobb nekem…
Refr.: Lehajtom fejem, többĂ© mĂĄr nem kelek fel, Ha egy sĂłlyom szĂĄll az ablakodba kĂ©rlek ne hajtsd el, UtolsĂł emlĂ©kkĂ©nt kĂŒldöm neked, PapĂrra Ă©getve mennyire szerettelek. Könnycsepp hull a semmibe, TalĂĄn cĂ©lba Ă©r nem fĂĄj ennyire, Reszketek mikor rĂĄd gondolok Ă©rzem, Te vagy az, te voltĂĄl, kiĂ©rt Ă©ltem.
3.vsz.: Minden Ă©jjel mĂĄssal fekszem, minden Ă©jjel mĂĄst kapok, De hosszĂștĂĄvon ez nyomasztĂł Ă©s ettĂ”l nĂ©ha frĂĄszt kapok. KerĂŒlget a sĂrĂĄs, ĂĄllnak a szĂ”rszĂĄlak a hĂĄtamon, Elment a kedvem, nincs mi felĂŒlkerekedne a bĂĄnaton. JĂł kis mese mondhatom, de hol van mĂĄr a happy end, Nem kapsz idĂ”t, hogy a fĂĄradalmaid kipihend. Ez nem Ăgy szokott menni, de nĂĄlam nem jön be a sablon, Tudom szar az ĂĄltagos, de nĂ©ha mĂ©gis visszasĂrom. Mikor kapok egy ĂŒvegkoporsĂłt, amibe betesznek, Fekszem vĂ©rbe fagyva, felettem nevetnek. Kezem az Ă©g felĂ©, közĂ©psĂ” ujjam felmutatva, Vigyorgok a semmire, közben felnĂ©zek a napra. NyomjĂĄtok le a pilĂĄcsot, most mĂĄr aludni is szeretnĂ©k, FekĂŒdj mĂĄr le mellĂ©m, mielĂ”tt teljesen bekattannĂ©k. Aludjunk el egyĂŒtt, remĂ©lem egyedĂŒl kelek fel, Ha nem leszel mellettem talĂĄn szebb lesz majd a reggel…
2x Refr.: Lehajtom fejem, többĂ© mĂĄr nem kelek fel, Ha egy sĂłlyom szĂĄll az ablakodba kĂ©rlek ne hajtsd el, UtolsĂł emlĂ©kkĂ©nt kĂŒldöm neked, PapĂrra Ă©getve mennyire szerettelek. Könnycsepp hull a semmibe, TalĂĄn cĂ©lba Ă©r nem fĂĄj ennyire, Reszketek mikor rĂĄd gondolok Ă©rzem, Te vagy az, te voltĂĄl, kiĂ©rt Ă©ltem.
cĂm: cdildren:te vagy az te voltĂĄl
moncsa98, 18:31
|
|
|
Te a tĂĄrsam vagy, csak az idĂ” köztĂŒnk nem kĂmĂ©l minket, most engedj el, hogy egyszer Ășjra visszafekhessek! Te a tĂĄrsam vagy, csak az idĂ” köztĂŒnk nem kĂmĂ©l minket, most menned kell, hogy egyszer Ășjra meglelhesselek.
Kinyitottam szemem a lĂĄgy fĂ»ben, de eltĂ»ntĂ©l mellĂ”lem pedig ott vagyok, hol karomban Ă©rt az ĂĄlom bennĂŒnket, eltiport szĂĄlak jelzik tested velem közös mĂșltjĂĄt, fejem fölött az Ă©gen felhĂ”k szĂĄllnak nyomtalanul tovĂĄbb.
hĂvnak, szĂłlĂtanak, sĂșgjĂĄk tĂ©ged keresselek.
Te a tĂĄrsam vagy, csak az idĂ” köztĂŒnk nem kĂmĂ©l minket, most engedj el, hogy egyszer Ășjra visszafekhessek! Te a tĂĄrsam vagy, csak az idĂ” köztĂŒnk nem kĂmĂ©l minket, most menned kell, hogy egyszer Ășjra meglelhesselek.
Olyan vagy nekem, mint szivĂĄrvĂĄny hosszĂș borĂșs esĂ” utĂĄn. ezt te mondtad, emlĂ©kszem, csĂłkoddal Ăgy altattĂĄl. ElĂĄztam, fĂĄzom, a fĂĄkrĂłl levelek lassan hullanak jön a tĂ©l, fagy lesz, de majd csak enyhĂted minden kĂnomat.
sĂrnak, szĂłlĂtanak, de mindenkin tovĂĄbb kell lĂ©pnem.
Te a tĂĄrsam vagy, csak az idĂ” köztĂŒnk nem kĂmĂ©l minket, most engedj el, hogy egyszer Ășjra visszafekhessek! Te a tĂĄrsam vagy, csak az idĂ” köztĂŒnk nem kĂmĂ©l minket, most menned kell, hogy egyszer Ășjra meglelhesselek.
(GĂĄspĂĄr JĂĄnos Tequila>) PALA TUTE PALUNES PALPALE AVES. PHEN MANDE SO TE KERAV /Ă©rted sĂrok Ă©s Ășjra vissazjössz. Mond meg, hogy mit tegyek?/ KAJ PALE CHUMIDES MAN THAJ PALPALE DES O PHAGERDO JILO O KAMPINO /Hogy Ășjra engem csĂłkolj Ă©s hogy visszaadd az összetört szĂvet, a szerelmet/ OVA OVA NUMA TUT KAMAV OVA OVA NUMA TUT RODAV NUMA TUTE ZHUVAN /igen, igen, csak tĂ©ged szeretlek, igen igen, csak tĂ©ged kereslek Ă©s csak Ă©rted Ă©lek/ KANAKODI HATYARAV VI TU KAMES MAN TU SOSTAR NAJ BAXTALYI SAN /mĂ©g mindig Ă©rzem, hogy te is szeretsz, miĂ©rt nem vagy boldog?!/
Oh, lassan mozgatom csĂpĂ”m nem csak meztelen tested az Ă©n kĂ©rĂ”m lelked adtad, Ă©s Ă©n Ă©letemmel fizetek felfedted az Ă©n vĂ©gzetem
Te a tĂĄrsam vagy, csak az idĂ” köztĂŒnk nem kĂmĂ©l minket, most engedj el, hogy egyszer Ășjra visszafekhessek! Te a tĂĄrsam vagy, csak az idĂ” köztĂŒnk nem kĂmĂ©l minket, most menned kell, hogy egyszer Ășjra meglelhesselek.
cĂm: puskĂĄs peti:az idö
moncsa98, 18:30
|
|
|
EmlĂ©kszel-e VĂĄrt csĂłkomra? Közös est utĂĄn KĂsĂ©rt otthonodba.
Te nĂ©ztĂ©l rĂĄm Mikor bĂșcsĂșztam, JövĂ”m könnyĂ©ben, Szemedben Ășsztam.
Hogyha akarod, mindent visszahozok, SzoborkĂ©nt örökĂtem minden pillanatod, Hogyha akarod megjĂĄrom a vĂ©gtelent, Az ismeretlent tĂ©pem: az emlĂ©kem.
Mert Ășjra elhiszem, Te vagy a szerelem, Mert minden ami volt Te lettĂ©l, Ha sĂșgod a nevem, Ăn Ășjra keresem, Ăs Ășjra elhiszem: SzerettĂ©l
EmlĂ©kszel-e Közös estĂŒnkre? LĂĄmpĂĄk fĂ©nyĂ©ben A parkban kettesben.
Kezed kezemben, Halkan kĂ©rdezed: Meddig tarthat Ăgy? Az elmĂșlĂĄs nem hĂv.
Hogyha akarod Ășjra visszahozom, A csendet idĂ”tlen dallamkĂ©nt ragadom, Hogyha akarod feljegyzem a vĂ©gtelent A hervadhatatlan nem hagy: az emlĂ©kem
Mert Ășjra elhiszem, Te vagy a szerelem, Mert minden ami volt Te lettĂ©l, Ha sĂșgod a nevem, Ăn Ășjra keresem, Ăs Ășjra elhiszem: SzerettĂ©l
/GĂĄspĂĄr JĂĄnos (Tequila)/: KAJ SAS KAJNAS O KAMITE SAS ANGLA DEL PHENES TU MURO SAN /Hol volt, hol nem volt, szerelem volt. Isten elĂ”tt mondod, hogy enyĂ©m vagy/ PALA TUTE AKARKANA SOGODI ME KERAV /Ărted bĂĄrmikor bĂĄrmit megteszek/ PALA TUTE AKARKAJ AKARSAR ME MERAV /Ărted bĂĄrmikor bĂĄrhogyan meghalok/ KAJ SAS KAJNAS O KAMITE SAS ANGLA DEL PHENES TU MURO SAN /Hol volt, hol nem volt, szerelem volt. Isten elĂ”tt mondod, hogy enyĂ©m vagy/ ZHANES AMARI KAMITE NAJ NACHOL CHICKANA /Tudod, hogy a mi szerelmĂŒnk soha nem Ă©r vĂ©get/ KAJ SAS KAJNAS O KAMITE SA /Hol volt, hol nem volt szerelem volt/
Hogyha akarod, mindent visszahozok, SzoborkĂ©nt örökĂtem minden pillanatod, Hogyha akarod megjĂĄrom a vĂ©gtelent, Az ismeretlent tĂ©pem: az emlĂ©kem.
Mert Ășjra elhiszem, Te vagy a szerelem, Mert minden ami volt Te lettĂ©l, Ha sĂșgod a nevem, Ăn Ășjra keresem, Ăs Ășjra elhiszem: SzerettĂ©l
az emlékem oh az emlékeim oh az emlékek oh az emlékeink az emlékem oh az emlékeim oh az emlékek oh az emlékeink
Mert Ășjra elhiszem, Te vagy a szerelem, Mert minden ami volt Te lettĂ©l, Ha sĂșgod a nevem, Ăn Ășjra keresem, Ăs Ășjra elhiszem: SzerettĂ©l
az emlékem oh az emlékeim oh az emlékek oh az emlékeink az emlékem oh az emlékeim oh az emlékek oh az emlékeink
Mert Ășjra elhiszem, Te vagy a szerelem, Mert minden ami volt Te lettĂ©l, Ha sĂșgod a nevem, Ăn Ășjra keresem, Ăs Ășjra elhiszem: SzerettĂ©l
cĂm: puskĂĄs peti:emlĂ©keink
moncsa98, 18:22
|
|
|
|
2010. április 5., hétfő |
|
|
0 |
|
|
cim: groovehouse:legyen ez egy örĂŒlt vĂĄgy
Mond mit adhatnék neked? Te mås vagy mint én! Mégis ålmodom veled! Eltévedhetnék... Elképzelt érintés az éjben, Nem bûnös vallomås! Nekem ott aki véd, aki vår, aki félt, Nem történt semmi mås!
Legyen ez egy Ă”rĂŒlt vĂĄgy! Legyen ez egy Ă”rĂŒlt kĂ©j! Legyen az enyĂ©m, mit elmondhat szĂł... Legyen ez egy Ă”rĂŒlt kĂ©j, Egy pillantĂĄs, egy ĂĄlom, Ă©gi fĂ©ny, Mi sosem lesz enyĂ©m!
Volt, hogy elhittem neked, Minden szĂ©p lesz. VĂĄr egy Ășjabb ĂĄllomĂĄs, Veled egy Ășjabb Ă©let. KettĂ”nkrĂ”l szĂłlt egy tĂĄnc az Ă©jben, Ăs tudtam nincs tovĂĄbb... Nekem ott aki vĂ©d, aki vĂĄr, aki fĂ©lt, Nem törtĂ©nt semmi mĂĄs...
Legyen ez egy Ă”rĂŒlt vĂĄgy! Legyen ez egy Ă”rĂŒlt kĂ©j! Legyen az enyĂ©m, mit el mondhat szĂł... Legyen ez egy Ă”rĂŒlt kĂ©j, Egy pillantĂĄs, egy ĂĄlom, Ă©gi fĂ©ny, Mi sosem lesz enyĂ©m!
Kell nĂ©ha mĂĄs szĂvĂ©vel lĂĄss, Ne engedd tĂșl közel hozzĂĄd. Egy nĂ©ma perc, egy pillantĂĄs, Legyen ennyi, semmi mĂĄs...
(Legyen ez egy Ă”rĂŒlt vĂĄgy... ĂrĂŒlt vĂĄgy...) Mit el nem mondhat szĂł... (ĂrĂŒlt vĂĄgy...) ĂrĂŒlt vĂĄgy... Legyen ez egy Ă”rĂŒlt kĂ©j... Legyen az enyĂ©m! Mit elmondhat szĂł... (ĂrĂŒlt vĂĄgy...) Legyen ez egy Ă”rĂŒlt kĂ©j... Egy pillantĂĄs egy ĂĄlom, Ăgi fĂ©ny, mi sosem lesz enyĂ©m! (ĂrĂŒlt vĂĄgy...) Legyen ez egy Ă”rĂŒlt vĂĄgy, Legyen ez Ă”rĂŒlt kĂ©j, Legyen az enyĂ©m, mit elmondhat szĂł... Legyen az enyĂ©m...
Legyen az enyém...
moncsa98, 18:48
|
|
|
cĂm: puskĂĄs peti ĂĄllitsuk meg mĂ©g egy percre a vilĂĄgot
Forog a filmem, s nĂ©ha Ășgy Ă©rzem, Ă©pp, hogy tĂșlĂ©lem.
Ha a taps mĂĄr elhalvĂĄnyult, könnyeim hullnak, fĂĄjĂłn bĂșcsĂșznak.
A mondatra pont kerĂŒlt, a vĂ©gtelenig merĂŒlt. MiĂ©rt kellett hagynunk, hogy Ăgy legyen?!
A titkodat kerestem, mĂĄr hittem, hogy meglelem, de vesztettem.
ĂllĂtsuk meg mĂ©g egy percre, a vilĂĄgot, ha a hajnal minket egymĂĄs mellett Ă©r, lelkĂŒnk össze Ă©r.
ĂllĂtsuk meg mĂ©g egy percre, a vilĂĄgot, ha a hajnal minket egymĂĄs mellett Ă©r, lelkĂŒnk össze Ă©r.
A szerepĂŒnk mĂșltĂ©, ĂĄlmunk vĂ©get Ă©rt, arcod emlĂ©kkĂ©p.
Csak egy dal, ami meg marad, bĂĄr mĂșlt pillanat, szerelmes szavak.
A mondatra pont kerĂŒlt, a vĂ©gtelenig merĂŒlt. MiĂ©rt kellett hagynunk, hogy Ăgy legyen?!
A titkodat kerestem, mĂĄr hittem, hogy meglelem, de vesztettem.
ĂllĂtsuk meg mĂ©g egy percre, a vilĂĄgot, ha a hajnal minket egymĂĄs mellett Ă©r, lelkĂŒnk össze Ă©r.
ĂllĂtsuk meg mĂ©g egy percre, a vilĂĄgot, ha a hajnal minket egymĂĄs mellett Ă©r, lelkĂŒnk össze Ă©r.
ĂllĂtsuk meg mĂ©g egy percre, a vilĂĄgot, ha a hajnal minket egymĂĄs mellett Ă©r, lelkĂŒnk össze Ă©r.
ĂllĂtsuk meg mĂ©g egy percre, a vilĂĄgot, ha a hajnal minket egymĂĄs mellett Ă©r, lelkĂŒnk össze Ă©r.
moncsa98, 13:46
|
|
|
cĂm: puskĂĄs peti fura figurĂĄk
CsĂŒtörtökre mĂĄr fogy az Ă©letkedv, BehĂșzna a szĂŒrkesĂ©g Ă©s majdnem engeded, A metrĂłn lökdösnek, a boltban fĂĄsult arc, Nem Ă©rti az eladĂł, hogy mit is akarsz
Egy kis mosoly, pĂĄr jĂł szĂł is elĂ©g, Hogy nĂ©hĂĄny percre becsapd magad, s Ășjra ember lĂ©gy De mĂĄs szelek fĂșjnak, ma mĂĄst dobott a gĂ©p, BotorkĂĄlsz egy tĂ©ren ĂĄt, bĂĄr elveszett a cĂ©l
Ăs akkor~
LĂĄtod, hogy fura figurĂĄk Ănekelnek, tĂĄncot jĂĄrnak HĂvnak, Ă©s vonakodni kĂĄr MĂĄgneskĂ©nt bevonz a jĂł
Ăröm az egyĂŒtthatĂł
Måsnapra a nÔ jut, kirÔl ålmodtål De lenézÔen råd legyint, s te vågod mår Ez nem az a hely, és nem az a nap S mår magadról sem hiszed el, hogy vonzó vagy
Ăjra koptatod a jĂĄrdĂĄt, szemlesĂŒtve mĂ©sz Egy csoda folytĂĄn ugyanoda Ă©rsz IsmerĂ”s a tĂ©r, Ă©s felcsillan a fĂ©ny Egy kedves banda rĂĄd vĂĄr, ez oly kĂ©zenfekvĂ” tĂ©ny, mert
LĂĄtod, hogy fura figurĂĄk Ănekelnek, tĂĄncot jĂĄrnak HĂvnak, Ă©s vonakodni kĂĄr MĂĄgneskĂ©nt bevonz a jĂł
Ăs velĂŒk nĂ©zed, hogy aki arra jĂĄr SzomorĂș, undok vagy ĂĄlmos VelĂŒk tĂĄncolsz, hogy legyen vĂ©gre mĂĄr Ănnep a hĂ©tköznapbĂłl
Ăröm az egyĂŒtthatĂł
nananana
Felejts el gondot, bajt, rågódni kår A felhÔk közt råd kacsint A napsugår!
LĂĄtod, hogy fura figurĂĄk Ănekelnek, tĂĄncot jĂĄrnak HĂvnak, Ă©s vonakodni kĂĄr MĂĄgneskĂ©nt bevonz a jĂł
Ăs velĂŒk nĂ©zed, hogy aki arra jĂĄr SzomorĂș, undok vagy ĂĄlmos _VelĂŒk_ tĂĄncolsz, hogy legyen vĂ©gre mĂĄr Ănnep a hĂ©tköznapbĂłl
LĂĄtod, hogy fura figurĂĄk Ănekelnek, tĂĄncot jĂĄrnak HĂvnak, Ă©s vonakodni kĂĄr MĂĄgneskĂ©nt bevonz a jĂł
Ăröm az egyĂŒtthatĂł
moncsa98, 13:43
|
|
|
cĂm: puskĂĄs peti hallgatĂł
Ălmodban az Ă©bredĂ©s nem fĂĄj, könnyĂ» vagy, mint egy gondolat, a tenger lĂĄgypartjĂĄn messzirĂ”l jött szĂ©l lassan simogat. Ălmodban te vĂĄlaszthatsz, a demokrĂĄcia nincs parancsszĂłra, mĂĄs tĂĄjakon a bĂ©kĂ©t nem hozzĂĄk tömegsĂrokba.
Valaki téged is megvesz, talån måsnak håtrahagy, és te mégis reménykedsz, nem csak a tömegsors olcsó tårgya vagy. Valaki gyilkosnak tart, pedig csak szabad akarsz lenni, de valaki karjåban tart, habår csak tovåbb akarsz menni.
Kezemben, kezedben ott van az igazsĂĄg, ha nyĂșjtod, elaltat ölemben a szabadsĂĄg.
Ălmodban az Ă©bredĂ©s nem fĂĄj, könnyĂ» vagy, mint egy gondolat, a tenger lĂĄgypartjĂĄn messzirĂ”l jött szĂ©l lassan simogat. Ălmodban te vĂĄlaszthatsz, a demokrĂĄcia nincs parancsszĂłra, mĂĄs tĂĄjakon a bĂ©kĂ©t nem hozzĂĄk tömegsĂrokba.
De valaki csak neked rajzol, de valaki mindig eltakar, Ă©s valaki mindig hajszol, de valaki mindig ĂĄlomra hajt. Ăs valaki csak neked szĂnez, de valaki mindig megvakĂt, Ă©s valaki egyĂŒtt Ă©rez, de valaki szĂvedbe hasĂt.
Kezemben, kezedben ott van az igazsĂĄg, ha nyĂșjtod, elaltat ölemben a szabadsĂĄg.
SOSTAR NAJ SAM SLOBODO PE PHUVA /Miért nem vagyunk szabadok a Földön/ PHEN MANDE DEVLA KAJ SI O KRISA /Mondd meg Isten, hol az igazsåg/ VARIKON ERTISAREL VARIKON ARMAJA DEL /Valaki megbocsåt, valaki elåtkoz/ PALA TEHERA RAKHEL O CHACHIPE DEL /Holnap utån megtalål az igazsågos Isten/
Valaki téged is megvesz, talån måsnak håtrahagy, és te mégis reménykedsz, nem csak a tömegsors olcsó tårgya vagy. Valaki gyilkosnak tart, pedig csak szabad akarsz lenni, de valaki karjåban tart, habår csak tovåbb akarsz menni.
De valaki csak neked rajzol, de valaki mindig eltakar, Ă©s valaki mindig hajszol, de valaki mindig ĂĄlomra hajt. Ăs valaki csak neked szĂnez, de valaki mindig megvakĂt, Ă©s valaki egyĂŒtt Ă©rez, de valaki szĂvedbe hasĂt.
Kezemben, kezedben ott van az igazsĂĄg, ha nyĂșjtod, elaltat ölemben a szabadsĂĄg.
moncsa98, 13:42
|
|
|
Nézd, te is tudod a végét. Ez az a film, ahol elsétål a låny. De kérd, ne hidd, hogy könnyû, szemedbe nézni, félni és eltitkolni, ha fåj.
Mondd miĂ©rt szĂĄmĂt, ez a tĂșl felnĂ”tt vilĂĄg? Csak egy ĂĄlarc, ami vĂ©d, ha tĂŒkröt tart elĂ©d, de Ă©n, Ă©n Ă©rzem fĂ©lig Ă©lsz. (Ălmodni kell) Pedig ĂĄlmomban jĂĄtĂ©k az egĂ©sz. VĂĄrj, ne engedj mĂ©g el!
ĂtlĂ©phetsz minden törvĂ©nyt, felĂ©ghet minden hit, a hang a szĂvedbĂ”l szĂłl rĂĄd, hogy ez csak jĂĄtĂ©k. Ărtatlan minden lĂ©pĂ©s, csak ĂĄlmaid Ă”rizd mĂ©g, Ă©s ha nĂ©ha megszĂ©dĂt a vilĂĄg, tudd, hogy jĂĄtĂ©k (tudd, hogy jĂĄtĂ©k) JĂĄtĂ©k az egĂ©sz!
Ne gondolj rĂĄ, ma nem szĂĄmĂt a holnap. Ahol a pillanatba lĂ©psz, ott vĂ©get Ă©r a mĂșlt, Egyetlen bĂ»n ( egyetlen bĂ»n), ha Ă©rezni nem mersz. Ăs lassan elhiszed talĂĄn, hogy nem hiĂĄnyzom Ășgy.
Ne fordulj el! Ha Ă©rzed, szĂ©tszakĂt, Velem vagy mindig, mĂg a kĂ©pzeletbe hĂv. (elĂ©g egy szĂł) De Ășgy, ahogy Ă©n, (egyetlen szĂł)
Ăn Ă©rzem, fĂ©lig Ă©lsz. (ĂĄlmodni kell) Pedig ĂĄlmomban jĂĄtĂ©k az egĂ©sz. VĂĄrj, ne engedj mĂ©g el!
ĂtlĂ©phetsz minden törvĂ©nyt, felĂ©ghet minden hit, a hang a szĂvedbĂ”l szĂłl rĂĄd, hogy ez csak jĂĄtĂ©k. Ărtatlan minden lĂ©pĂ©s, csak ĂĄlmaid Ă”rizd mĂ©g, s ha nĂ©ha megszĂ©dĂt a vilĂĄg, tudd, hogy JĂĄtĂ©k az egĂ©sz!
ĂtlĂ©phetsz minden törvĂ©nyt, felĂ©ghet minden hit, a hang a szĂvedbĂ”l szĂłl rĂĄd, hogy ez csak jĂĄtĂ©k. Ărtatlan minden lĂ©pĂ©s, csak ĂĄlmaid Ă”rizd mĂ©g, s ha nĂ©ha megszĂ©dĂt a vilĂĄg, tudd, hogy JĂĄtĂ©k... ĂtlĂ©phetsz minden törvĂ©nyt, felĂ©ghet minden hit, a hang a szĂvedbĂ”l szĂłl rĂĄd, hogy ez csak jĂĄtĂ©k.(JĂĄtĂ©k) Ărtatlan minden lĂ©pĂ©s, csak ĂĄlmaid Ă”rizd mĂ©g, s ha nĂ©ha megszĂ©dĂt a vilĂĄg, tudd, hogy jĂĄtĂ©k (tudd, hogy jĂĄtĂ©k) JĂĄtĂ©k az egĂ©sz!
cĂm: hien jĂĄtĂ©k az egĂ©sz
moncsa98, 9:18
|
|
|
vadnak szĂŒlettĂŒnk az utca nevelt, senki nem vigyĂĄzott rĂĄnk, a betonhĂĄzak között nem vĂĄrnak csodĂĄk Ăgy lettĂŒnk mi egy megĂĄtkozott nemzedĂ©k.
soha nem lĂĄthattĂĄl könnyet a szemĂŒnkben, ha volt is Ă©szre sem vetted, ha fĂ©ltĂŒnk egymĂĄstĂłl vĂĄrtunk bĂztatĂĄst, Ăgy lettĂŒnk mi (Ăgy lesznek Ă”k is) egy megĂĄtkozott nemzedĂ©k
Tudom nem azt vĂĄrod tĂ”lem, hogy Ă©n csak a rosszat mondjam Ă©s nehĂ©z elfogadni azt ami az utcĂĄn most van Ă©s tudom sokkal könnyebb ha elfordĂtjuk a fejĂŒnk, de akkor mi lesz velĂŒnk ha azok ellen megyĂŒnk akik mind fontosak nekĂŒnk hisz ellenĂŒk nem nyerĂŒnk nekĂŒnk sem hittĂ©k el azt, hogy van belĂŒl egy szĂvĂŒnk.
Ăgy lettĂŒnk mi, (Ăgy lesznek Ă”k is) egy megĂĄtkozott nemzedĂ©k
persze kĂ©rtĂŒnk segĂtsĂ©get, Ă©s mit kaptunk nagy semmit a kĂŒlvĂĄrosi kölykökre mind azt mondjĂĄk, hogy senkik pedg Ă”k terveznek hĂĄzakat, Ă©pĂtenek utat csak egy kĂ©z kĂ©ne nekik amelyik helyes irĂĄnyt mutat Ă”k elhiszik ha bĂ»nöznek az utcĂĄn mind felnĂ”nek, mostmĂ©g csak szĂșrnak de mi lesz hogyha lĂ”nek.
Ăgy lettĂŒnk mi, (Ăgy lesznek Ă”k is) egy megĂĄtkozott nemzedĂ©k ĂtĂ©let helyett Ă©n nem vĂĄdolok senkit, nem is kĂ©rhetem, hogy szeressetek, ĂtĂ©let helyett Ă©n nemzedĂ©kemĂ©rt csak annyit kĂ©rhetek, hogy szeressĂ©tek a gyerekeket
Csak a DiĂłszeghy SĂĄmuelen menjĂ©l vĂ©gig egyszer Ă©s meglĂĄtod hogy milyen ott a frankĂłn nyomor ember, egyszer el kellene jönnöd, Ă©ljĂ©l köztĂŒnk csak egy hetet miszter president, hogy ĂĄtĂ©rezzed ezt a törtĂ©netet mĂ©gis milyen fain Ă©rzĂ©s mikor nyakadban a szar akkor meglĂĄtod majd te is tesĂł, hogy mekkora a baj
Ăgy lettĂŒnk mi, (Ăgy lesznek Ă”k is) egy megĂĄtkozott nemzedĂ©k
De tudod azt, hogy a jövĂ”d mit hozhat neked az itt nem könnyĂ» kĂ©rdĂ©s ezt elhiheted az utcĂĄn ahol ez nem gyerekjĂĄtĂ©k ott ahol nincsen nap csak az ĂĄrnyĂ©k mĂ©g ma megtanulsz a holnaptĂłl fĂ©lni ez nĂĄlunk Ăgy marad Ășgy nĂ©z ki
Ăgy lettĂŒnk mi, (Ăgy lesznek Ă”k is) egy megĂĄtkozott nemzedĂ©k Vadnak szĂŒletĂŒnk az utca nevelt Senki nem vigyĂĄzott rĂĄnk A betonhĂĄzak között nem vĂĄrnak csodĂĄk Ăgy lettĂŒnk mi, (Ăgy lesznek Ă”k is) egy megĂĄtkozott nemzedĂ©k
NehĂ©z volt mindennap itt kĂŒzdeni kell a gyenge meghal, nincs tovĂĄbb csak arra kĂ©rlek Ă©rtsd meg a fĂ©nnyel vĂvunk csatĂĄt Ăgy lettĂŒnk mi megĂĄtkozott nemzedĂ©k.
cĂm: majka:itĂ©let helyet
moncsa98, 9:15
|
|
|
|
2010. április 4., vasárnap |
|
|
0 |
|
|
HazudnĂ©k, ha mondanĂĄm, hogy nem tör rĂĄm a gondolat, Hogy lesz amikor mĂĄr csak Ășgy hallhatod majd a hangomat, Ha felteszed a lemezem, hogy szĂłljon a rĂmek hegye, De ha hĂvni prĂłbĂĄlnĂĄl tĂșl kĂ©sĂ”, nem lesz aki felvegye. Ăgy egy kicsit megkĂ©sve, itt hagyom most emlĂ©kbe, Mind azt, ami ennek kapcsĂĄn szivĂĄrgott az elmĂ©mbe. ElvĂ©gre mĂĄr olyan rĂ©gen beloptĂĄk a fĂŒlembe, Hogy gondosan pakolgassam a szavakat az ĂŒtemre. LĂ©tezĂ©sem Ă©rtĂ©ke Ă©s elmĂșlĂĄsom rĂ©m kĂ©pe Beolvadt a zenĂ©mbe (de lehet, hogy nem kĂ©ne)� Mert miĂ©rt ne? Kit Ă©rdekel minek mi a mĂ©rtĂ©ke Ăgy is por Ă©s hamu lesz mindegyikĂŒnk a vĂ©gĂ©re. Ha szerencsĂ©m van esetleg mĂ©g azt a kort is megĂ©rem, Hogy földi lĂ©tem tĂĄgabb összefĂŒggĂ©seit megĂ©rtsem. Ăs ezt soha nem kĂ©rem, de mindig remĂ©ltem, Hogy tovĂĄbb Ă©l az emlĂ©kem a barĂĄtaim lelkĂ©ben.
EmlĂ©kezz rĂĄm, mikor fĂșj a szĂ©l, EmlĂ©kezz mikor minden vĂ©get Ă©r. NĂ©zz rĂĄm, fogd meg a kezem, SzorĂtsd meg bĂĄtran, mĂg lehunyom szemem.
EmlĂ©kezz mennyire szerettĂ©l, Mennyire fĂĄjt mikor elmentĂ©l. NĂ©zz rĂĄm, fogd meg a kezem, SzorĂtsd meg bĂĄtran, mĂg lehunyom szemem
EmlĂ©kem majd Ăgy hagy nyomot, ha vĂ©get Ă©r az Ă©letem, De pont azĂ©rt, hogy te is Ă©rts, az Ă©n emlĂ©kem Ă©ltetem BĂĄr bĂĄnatomban egyedĂŒl sokszor eltöprengtem rajta Egy tĂŒkörben az Ă©letem, vagy csak a lĂĄtszat eltakarja? Vajon szĂĄmĂt e rĂĄm valaki, vajon lesz e kinek hiĂĄnyzok? Vajon szeretnek majd akkor is, ha nĂ©ha Ă©n is hibĂĄzok? Az idĂ” tĂĄvlatĂĄbĂłl, majd egyszer jussak azĂ©rt eszedbe RemĂ©lem, hogy te is örĂŒlsz, az emlĂ©kemen merengve Nevemre mĂĄr nem emlĂ©kszel, egy ismeretlen folt csupĂĄn Csak elmosolyodsz rajta, hogy Ă©n nĂ©ztem rĂĄd oly butĂĄn Lehet, hogy nem szerettĂ©l, de bĂĄr Ă©n lennĂ©k az egyetlen Kinek emlĂ©ke megmarad, hiszen ezĂ©rt mindent megtettem Most kettesben csak Ă©n meg te, a zenĂ©sz Ă©s a hallgatĂł Ez Ă©rted szĂłl, hisz emlĂ©kĂŒnk most Ăgy dalban hallhatĂł Ăn szeretettel adom ezt, remĂ©lem Ă©rzed azt hogy neked szĂłl HozzĂĄd, Ă©s ezt ezĂ©rt Ărtam, majd veled lesz, ha elalszol.
EmlĂ©kezz rĂĄm, mikor fĂșj a szĂ©l, EmlĂ©kezz mikor minden vĂ©get Ă©r. NĂ©zz rĂĄm, fogd meg a kezem, SzorĂtsd meg bĂĄtran, mĂg lehunyom szemem.
EmlĂ©kezz mennyire szerettĂ©l, Mennyire fĂĄjt mikor elmentĂ©l. NĂ©zz rĂĄm, fogd meg a kezem, SzorĂtsd meg bĂĄtran, mĂg lehunyom szemem.
ErdĂ” mĂ©lyĂ©n dĂșs fa lombjĂĄt, fĂșjja mĂ©g a szĂ©l, EgyedĂŒl csak Ă©n nem Ă©rtem, mirĂ”l mit beszĂ©l. BĂĄnatomban forgolĂłdom, görnyedek a földre, Egyszer megĂgĂ©rtem szeretni foglak tĂ©ged mindörökre. De elhagytĂĄl, nincs tovĂĄbb, vĂ©ge minden szĂ©pnek, Nem maradt mĂĄr semmi csak egy Ă©nek, fel az Ă©gnek. MĂ©g mindig hiĂĄnyzol, minden nap gondolok rĂĄd, Minden percben fognĂĄm kezedet, csĂłkolnĂĄm a szĂĄd. Megtanultam szeretni, Ă©s te segĂtettĂ©l ebben, MĂ©g mindig szeretlek, nem tudom kifejezni szebben. MĂĄr csak ennyire vagyok kĂ©pes, mĂĄr csak ennyi telik tĂ”lem, Dallamok mögĂ© rejtĂ”zöm mert mind idĂĄig fĂ©ltem. TalĂĄn utoljĂĄra mondom el mit Ă©rzek, de ez Ăgy marad, A hĂ”s szerelmes tĂĄvozik, most vĂ©get Ă©r a szĂndarab. SzĂvem mĂ©lyĂ©n magam mögött hagynĂĄm ezt a vilĂĄgot Csak annyit kĂ©rek emlĂ©kezz rĂĄm, Ă©s ne kĂ©rdezd meg ki bĂĄntott.
EmlĂ©kezz rĂĄm, mikor fĂșj a szĂ©l, EmlĂ©kezz mikor minden vĂ©get Ă©r. NĂ©zz rĂĄm, fogd meg a kezem, SzorĂtsd meg bĂĄtran, mĂg lehunyom szemem.
EmlĂ©kezz mennyire szerettĂ©l, Mennyire fĂĄjt mikor elmentĂ©l. NĂ©zz rĂĄm, fogd meg a kezem, SzorĂtsd meg bĂĄtran, mĂg lehunyom szemem
Szavam szĂvekbe fĂșrĂłdĂł tollbĂłl indĂthatĂł rakĂ©ta, Ăgy nyomot hagy az Ă©terben, megĂ©rzi a planĂ©ta. De aki a hallgatĂĄsom nem Ă©rti az a beszĂ©demet sem Aki meg nem lĂĄt a sorok mögĂ©, hogy is vĂĄrhatnĂĄm, hogy megĂ©rtsen. Ez az Ă©letem emlĂ©ke, emlĂ©keztet elmĂ©ket Hogy mĂĄr nem vagyok itt, de nĂ©ha mĂ©gis fellĂ©pek. Csak jĂĄtszottam Ă©s kacagva ĂĄstam a sĂromat, Most meg a sĂrköves a sĂrkĂ”re valami szĂvhez szĂłlĂłt Ărogat. BocsĂĄnat, ha most könnyes szemmel szemlĂ©led ezt, Ăgy az idĂ” tĂĄvlatĂĄbĂłl mĂĄr minden mĂĄskĂ©pp fest EgyszerĂ» ember voltam, egyszerĂ» szavakkal Tele fĂ©lelemmel, jah hatalmas falakkal Köszönöm, hogy szerettĂ©l, köszönöm, hogy Ă©lhettem. Nevem alĂĄ pedig ezt a pĂĄr kĂłsza sort vĂ©settem: SzĂŒlettem 80, Ă©ltem halĂĄlomig, De vĂ©gig ember voltam, aki mindig csak ĂĄlmodik.
EmlĂ©kezz rĂĄm, mikor fĂșj a szĂ©l, EmlĂ©kezz mikor minden vĂ©get Ă©r. NĂ©zz rĂĄm, fogd meg a kezem, SzorĂtsd meg bĂĄtran, mĂg lehunyom szemem.
EmlĂ©kezz mennyire szerettĂ©l, Mennyire fĂĄjt mikor elmentĂ©l. NĂ©zz rĂĄm, fogd meg a kezem, SzorĂtsd meg bĂĄtran, mĂg lehunyom szemem
cĂm: Children emlĂ©kezz rĂĄm
moncsa98, 10:42
|
|
|
|
2010. április 3., szombat |
|
|
0 |
|
|
Csak egy kép,csak egy kép, Csak egy kép,Kép! Csak egy kép,csak egy kép Csak egy kép
MĂ©g nem ismersz, Nem az vagyok akinek lĂĄtszom, ne hidd el, hogy veled csak jĂĄtszom, hazugsĂĄg volt minden szĂł amit hallottĂĄl, mondd mi az, mi igazĂĄn fontos, mondd miĂ©rt szerettĂ©l belĂ©m pont most!? Ă©n kellek vagy a cĂmlapok?
Csak kĂ©pzeld el a helyzetet, hogy dönthess, ha megkĂvĂĄnsz, szĂĄmom tudod, bĂĄtran csörgess, mĂ©g meddig vĂĄrsz? hiszen jĂĄtĂ©k voltam vĂ©gig nekem fĂ©nykĂ©prĂ”l mĂ©g rĂ©mlik, hogy mĂĄr megint mi törtĂ©nik...
Egy kĂ©p egy kĂ©p maradsz, ez csak a tied,(tied) nem tudom minek,(minek) Ă©s miĂ©rt maradsz? Egy kĂ©p maradsz, diktĂĄl a szĂved,(szived) nem tudom minek,(minek) Ă©s miĂ©rt maradsz?
Egy kép maradsz,egy kép maradsz, egy kép maradsz, kép maradsz, kép maradsz, kép(kép)!
Jó volt rég, mikor nem volt semmi kényszer, de nem kell mondanod kétszer, hogy megértsem miért vagy velem, de te nem ismersz, nem tudom kit rejt az ålarc, nem tudom, hogy miért nem vållalsz, miért nem fogadsz el? ez vagyok!
KĂ©pzeld el a helyzetet, hogy dönthess, ha megkĂvĂĄnsz a szĂĄmom tudod, bĂĄtran csörgess, mĂ©g meddig vĂĄrsz? hiszen jĂĄtĂ©k voltam vĂ©gig nekem fĂ©nykĂ©prĂ”l mĂ©g rĂ©mlik, hogy mĂĄr megint mi törtĂ©nik...
Egy kĂ©p egy kĂ©p maradsz, ez csak a tied,(tied) nem tudom minek,(minek) Ă©s miĂ©rt maradsz? Egy kĂ©p maradsz diktĂĄl a szĂved,(szĂved) nem tudom minek(minek) Ă©s miĂ©rt maradsz?
Hagyd Ăgy, belejössz majd, bĂĄr megĂ©rtem, hogy fĂ©lsz, ugrik minden srĂĄc, Majd mire magadhoz tĂ©rsz, ĂșĂșĂș. Nem kell, hogy elbĂșjj, A vĂĄros tĂ©ged hĂșz, Minden dolog Ășj, amit lĂĄtsz!.
RefrĂ©n: Egy kĂ©p egy kĂ©p maradsz, ez csak a tied,(tied) nem tudom minek,(minek) Ă©s miĂ©rt maradsz? Egy kĂ©p maradsz diktĂĄl a szĂved,(szĂved) nem tudom minek(minek) Ă©s miĂ©rt maradsz?
Kép maradsz,egy kép maradsz, egy kép maradsz, kép maradsz! Kép (kép)
cĂm: sp kĂ©p maradsz
moncsa98, 17:37
|
|
|
|
| |