CsodaCsiga Főlap
Naplók 2024. április 19.   péntek   Emma, Gerold, Kocsárd, Kunó, Malvin, Timon   
Főlap ·  · Chat · Távirat · Társkereső · Képeslap · Fórum · Weblapok ·  · Levelem · Webem · Naplók · BANK
Regisztráció · Kapcsolataim · Társaim ·  · Buliképek · MMS ·  · Játék · Horoszkóp · Linkek · Hirdetés · Radió



magam naplója

  2009. január 13., kedd Nekem tetszik!
0  
jó éjt,szép ålmokat,pihentetÔ téli estét.


  magam, 20:50 Itt megírhatod a véleményed magam
TĂ©li alkony


Aranylanak a halvĂĄny ablakok...
KĂŒzd a sugĂĄr a hamvazĂł sötĂ©ttel,
fönn a tetÔn sok vén kémény pöfékel,
a hĂłsĂ­k messze selymesen ragyog.

Beszélget a kålyhånål a csalåd,
a téli alkony nesztelen leszållott.
Mint ĂĄldozĂĄsra kĂ©szĂŒlĂ” leĂĄnyok,
csipkés ruhåba ållanak a fåk.

A hazatérÔ félve, csöndesen lép,
retteg zavarni az Ășt szĂ»zi csendjĂ©t,
az Ă©bredĂ” nesz ĂĄlmos, elhalĂł.

S az ónszin égbÔl, a halk éjszakåban
tåncolva, zengve és zenélve lågyan,
fehér rózsåkként hull alå a hó.
(KosztolĂĄnyi D)




  magam, 20:48 Itt megírhatod a véleményed magam
ötlet...



  magam, 19:48 Itt megírhatod a véleményed magam
FelhÔk között

sétålni a hegygerincen,
hĂłfödte csĂșcsok között,
felhĂ”kkel körĂŒlvĂ©ve.
csend Ă©s nyugalom.
teljesen kikapcsol.
(ISz)



  magam, 19:28 Itt megírhatod a véleményed magam
mai rejtvényes kép...
vajon mirÔl ålmodik,håz,kocsi,csalåd?...




  magam, 12:48 Itt megírhatod a véleményed magam
Új struccpolitika

Egy strucc Ășgy vĂ©lte, hogy kĂŒlönb tĂĄrsainĂĄl,
eltökélte tehåt, hogy karriert csinål.
Hogy ezt gyorsan vigye véghez,
Ășgy döntött, hogy ellenzĂ©k lesz,
és mint egyszemélyes tåbor
elszakad a gyĂĄva struccpolitikĂĄtĂłl.
Szembe is fordult a többivel dohogva,
Ă©s onnĂ©t fĂșrta be fejĂ©t a homokba.
(RomhĂĄnyi J)


  magam, 12:31 Itt megírhatod a véleményed magam
tudtad...?


Miért a rossebbel etetnénk meg akit utålunk?


A szĂĄmĂ­tĂłgĂ©p helyesĂ­rĂĄsi programja a rossebet meg a nyavalyĂĄt elfogadja, a fenĂ©t azonban alĂĄhĂșzza mint durva, obszcĂ©n vagy bĂĄntĂł szĂłt.
SokoldalĂș valami lehet a rosseb, kĂ©tsĂ©g sem fĂ©r hozzĂĄ. Merthogy egyszer el akarunk vele vitetni valakit, mĂĄskor meg azt akarjuk, hogy egye meg az illetĂ”t, ha pedig tanĂĄcstalanok vagyunk, akkor azt mondjuk: tudja a rosseb. De azt vajon tudja-e, hogy mikor keletkezett ez a szavunk, Ă©s hogy a rosseb mit keresett RadĂĄn?

KezdjĂŒk azzal, hogy mi is az a rosseb. NĂ©ha a kĂ©zenfekvĂ” lehetĂ”sĂ©g is cĂ©lravezetĂ”. PĂ©ldĂĄul az, hogy kinyitjuk az Ă©rtelmezĂ” szĂłtĂĄrt, Ă©s rögtön szembejön a megoldĂĄs: rosseb fn durva 1. rĂ©g vĂ©rbaj. AztĂĄn egy kicsit lejjebb: fene, nyavalya. Egy kis lapozgatĂĄs utĂĄn rĂĄjövĂŒnk, hogy ezek azĂ©rt legfeljebb az elmĂșlt Ă©vtizedekben vĂĄltak szinonimĂĄkkĂĄ, amikor mĂĄr elvesztettĂ©k eredeti jelentĂ©sĂŒket.

Annyian vannak, mint a rosseb; terjed, mint a rosseb; messze van, mint a rosseb; fĂ©l, mint a rosseb – ennyibĂ”l is lĂĄtszik, az összes kifejezĂ©s nem utalhat a vĂ©rbajra.

Az viszont elhihetjĂŒk a szĂłtĂĄrnak, hogy a betegsĂ©gek között kell keresgĂ©lni, akĂĄrcsak egy sor mĂĄsik kĂĄromkodĂĄs vagy szitokszĂł esetĂ©ben. Persze logikus, hogy ha Ă”seink rosszat akartak kĂ­vĂĄnni a mĂĄsiknak, nem az jutott eszĂŒkbe, hogy soha ne kapj behajtĂĄsi engedĂ©lyt a Margitszigetre, vagy hogy fagyjon le a szĂĄmĂ­tĂłgĂ©ped a neved napjĂĄn, inkĂĄbb valamifĂ©le kĂłrsĂĄgot ragasztottak volna rĂĄ. PĂ©ldĂĄul Ă­gy: rothadjon ki a nyelved, törjön el a lĂĄbad, a görcs ĂĄlljon belĂ©d – ezeket Ă©rtjĂŒk szĂłtĂĄr nĂ©lkĂŒl is.

JĂł nĂ©hĂĄnynak az eredete azonban mĂĄr homĂĄlyba vĂ©sz. A fene egyen meg gennyes fekĂ©llyel, esetleg rĂĄkkal fenyeget, a frĂĄsz törjön rĂĄd meg a rossz nyavalya törjön ki egyarĂĄnt epilepsziĂĄra utal. A franc essen belĂ©d mögött pedig francĂșz kĂłr van, amely nemi betegsĂ©get, vĂ©rbajt jelentett.

Vagyis pont olyan, mint a rosseb, amely a rossz Ă©s a seb összevonĂĄsĂĄbĂłl jött lĂ©tre. A seb pedig azĂ©rt volt rossz, mert gyĂłgyĂ­thatatlannak tartottĂĄk. Ha tehĂĄt valakinek azt mondtĂĄk, hogy a rosseb egyen meg, azt a kellemetlen kĂ­vĂĄnsĂĄgok minĂ”sĂ­tett esetĂ©nek tekinthetjĂŒk.

A rossebezĂ©s elĂ”ször a 18. szĂĄzad vĂ©gĂ©n bukkanhatott fel, 1880-bĂłl pedig mĂĄr konkrĂ©t adat is van, a Magyar NyelvĂ”r cikke Tapolca környĂ©kĂ©hez köti; akkor mĂ©g „a rosseb rĂĄggyon meg” formĂĄban hasznĂĄltĂĄk. AztĂĄn Ășjabb fordulatokkal gazdagodott a nyelv: a rosseb egye meg a mĂĄjad levĂ©t, a szĂ­ved gyökerit, az Ăłrod közfalĂĄt, a szemed vilĂĄgĂĄt. ManapsĂĄg fĂ”kĂ©nt a DunĂĄntĂșlon fordul elĂ” a szĂł, leginkĂĄbb Somogyban, Vasban Ă©s az OrmĂĄnsĂĄgban.

A radai rosseb viszont hatĂĄrozottan zalai, merthogy Rada ottani telepĂŒlĂ©s volt, mĂĄr a 9. szĂĄzadban szlĂĄvok laktĂĄk. A török pusztĂ­tĂĄs utĂĄn pedig senki, mert Ă©vekre elnĂ©ptelenedett. A rossebnek feltehetĂ”leg nem volt köze a dologhoz. (Az ĂșjraĂ©pĂ­tett falu neve Nagyrada lett, ott van nem messze ZalakarostĂłl.) A nyelvĂ©szek csak feltĂ©telezik, hogy az ottaniak a szokottnĂĄl is többször emlegettĂ©k a rossebet, mĂ­g vĂ©gĂŒl rajtuk maradt.

A szĂĄmĂ­tĂłgĂ©p helyesĂ­rĂĄsi programja a rossebet meg a nyavalyĂĄt elfogadja, a fenĂ©t azonban alĂĄhĂșzza mint durva, obszcĂ©n vagy bĂĄntĂł szĂłt. A nyelvĂ©szek szitkozĂłdĂĄsi illemtana szigorĂșbb, eszerint a rosseb durva szĂł, hasznĂĄlata kerĂŒlendĂ”, Ă©s nem elnĂ©zĂ”bb a nyavalyĂĄval sem. Igaz, a szitokszavak esetĂ©ben nehĂ©z jĂłt lĂ©pni, mert a nyelvĂ”rök mĂ©g a dögunalmas kifejezĂ©st is durvĂĄnak minĂ”sĂ­tik, Ă©s csak alig nĂ©hĂĄny mellĂ© Ă­rjĂĄk, hogy elfogadhatĂł. (Persze a Nyelvi illemtan megjelenĂ©se Ăłta eltelt kĂ©t Ă©vtized.) MĂ©g a fene egye meg is kerĂŒlendĂ”, a nofene rendben van, persze „csak szĂ»kebb körben, nem vĂĄlasztĂ©kos beszĂ©dhelyzetben”. A rosseb egye meg mellett ez ĂĄll: durva ĂĄtkozĂłdĂĄs, szitkozĂłdĂĄs.

Fekete IstvĂĄn (illetve Tutajos) a TĂ©li berekben kĂŒlönvĂ©lemĂ©nyt fogalmaz meg: „A rosseb egye meg! – mondta Tutajos dĂŒhösen, Ă©s egy pillanatra arra gondolt, hogy Somogyban vannak, ahol a rosseb nem szĂĄmĂ­t kĂĄromkodĂĄsnak.”

A kaposvĂĄri katonai egysĂ©get mindig a legnagyobb tisztelet hangjĂĄn emlegettĂ©k rosseb ezredkĂ©nt. Ez az alakulat a hĂ”siessĂ©gĂ©vel vonult be a hadtörtĂ©netbe, Ă©s azzal, hogy az elsĂ” vilĂĄghĂĄborĂșban hatalmas vesztesĂ©geket szenvedett. A nĂ©gy Ă©v alatt többször kellett feltölteni az ĂĄllomĂĄnyt, tĂ­zezer katona szolgĂĄlt benne. Ez mĂ©g akkor is iszonyatosan nagy szĂĄm, ha tudjuk, hogy egy ezrednek nem feltĂ©tlenĂŒl ezer tagja van, a rossebesek lĂ©tszĂĄma körĂŒlbelĂŒl 3500 fĂ” volt.

Az egysĂ©get 1744-ben szervezte meg az olasz Giorgio Antonio Clerici, magĂĄtĂłl MĂĄria TerĂ©ziĂĄtĂłl kĂ©rt rĂĄ engedĂ©lyt. KaposvĂĄrra 1859-ben Ferenc JĂłzsef helyezte ĂĄt, Ă©s sorgyalogezreddĂ© alakĂ­totta. A csapat felvette Albrecht fĂ”herceg nevĂ©t, de inkĂĄbb 44-esekkĂ©nt ismertĂ©k a katonĂĄit – kĂ©sĂ”bb meg rossebesekkĂ©nt, lĂ©vĂ©n somogyiak. Egyes feltĂ©telezĂ©sek szerint a nĂ©vadĂłjuk Bauer Gyula, a parancsnokuk volt, akit a hĂĄborĂș kitörĂ©sekor, 1914 augusztusĂĄban helyeztek a csapat Ă©lĂ©re. A „Csak elĂ”re, rosseb” felirat az ezred jelvĂ©nyĂ©be is bekerĂŒlt a szurony Ă©s a koszorĂș mellĂ©, Ă©s az indulĂłja is ezekkel a szavakkal kezdĂ”dött. KuriĂłzum a rosseb törtĂ©netĂ©ben: az ezred katonĂĄi bĂŒszkĂ©k voltak a nevĂŒkre.
* * *


  magam, 12:21 Itt megírhatod a véleményed magam
van még hovå fejlÔdni...(buszvårók)






  magam, 8:29 Itt megírhatod a véleményed magam
KALENDÁRIUM


JanuĂĄr 13.

az év 13. napja a Gergely-naptår szerint. Az évbÔl még 352 (szökÔévekben 353) nap van håtra.


Napkelte: 07:28 Napnyugta: 16:17

Holdkelte: 19:33 Holdnyugta: 08:49


• OrszĂĄgos elĂ”rejelzĂ©s:

ElĂ”rejelzĂ©s az orszĂĄg terĂŒletĂ©re kedd estig: TĂșlnyomĂłan borult, pĂĄrĂĄs idĂ” vĂĄrhatĂł, helyenkĂ©nt hĂłszĂĄllingĂłzĂĄs, Ăłnos szitĂĄlĂĄs is elĂ”fordulhat. Észak-DunĂĄntĂșlon nĂ©hol idĂ”nkĂ©nt megĂ©lĂ©nkĂŒl a dĂ©lkeleti szĂ©l. A hĂ”mĂ©rsĂ©klet kora dĂ©lutĂĄn -1 Ă©s -6, kĂ©sĂ” este -3 Ă©s -8 fok között valĂłszĂ­nĂ».


• OrszĂĄgos figyelmeztetĂ” elĂ”rejelzĂ©s:

NĂ©hol elĂ”fordulhat köd - egy-egy helyen zĂșzmarĂĄs köd is, valamint hĂłszĂĄllingĂłzĂĄs. HelyenkĂ©nt Ăłnos szitĂĄlĂĄs is kialakulhat. A fĂ”vĂĄrosban a szĂĄllĂł por koncentrĂĄciĂłja több helyen az egĂ©szsĂ©gĂŒgyi hatĂĄrĂ©rtĂ©k felett, a tĂĄjĂ©koztatĂĄsi hatĂĄrĂ©rtĂ©k közelĂ©ben valĂłszĂ­nĂ».


• OrvosmeteorolĂłgiai jelentĂ©s:

Nincs fronthatĂĄs, de a nagyon hideg idĂ” sokunk szervezetĂ©t prĂłbĂĄra teszi. ÜgyeljĂŒnk öltözködĂ©sĂŒnkre.





Ma Veronika, Csongor, Ivett, Judit, HilĂĄriusz, Gotfrid, Vera napja van.

Boldog névnapot!

Veronika :
A görög (macedĂłn) eredetĂ» BerenikĂ© nĂ©v latin vĂĄltozata. JelentĂ©se: gyĂ”zelmet hozĂł. MĂĄs magyarĂĄzat szerint Veronica (Beronice) volt annak az asszonynak a neve, aki a keresztĂșton egy kendĂ”t nyĂșjtott ĂĄt JĂ©zusnak. A legenda szerint a kendĂ”n megmaradt JĂ©zus arcĂĄnak a lenyomata. A közĂ©pkorban ezt az arckĂ©pet neveztĂ©k VeronikĂĄnak a latin vera (igaz) Ă©s az icon (kĂ©p) szĂł összetĂ©telekĂ©nt Ă©rtelmezve.

Csongor :
Török eredetû régi magyar személynév, jelentése: sólyom, vadåszmadår.

Ivett :
Az Ivonn, az Ivó férfinév francia nÔi pårja, francia kicsinyítÔképzÔs alakjåból önållósult. Az Ivó jelentése tiszafa.

Judit :
Héber eredetû név, jelentése Judeåból szårmazó nÔ.

HilĂĄriusz :
Latin eredetû név, jelentése derûs, vidåm, jókedvû.

Gotfrid :
Német eredetû név, a Gottfried névbÔl szårmazik, jelentése Isten oltalma alatt ålló.

Vera :
A magyarban mindenekelÔtt a Veronika önållósult becézÔje. A szlåv nyelvekben (elsÔsorban az orosz, cseh, szlovåk nyelvben) önålló név, a jelentése: hit. A németben a Veronika és a Verena (Veréna) becézÔje is lehet.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Események


• 1522 – II. JagellĂł Lajos magyar kirĂĄly Ă©s Habsburg MĂĄria spanyol kirĂĄlyi hercegnĂ” összehĂĄzasodik.
• 1568 – JĂĄnos Zsigmond ErdĂ©ly elsĂ” fejedelme jelenlĂ©tĂ©ben, DĂĄvid Ferenc szuperintendens közremĂ»ködĂ©sĂ©vel, a TordĂĄn tartott orszĂĄggyĂ»lĂ©s alkalmĂĄval, ErdĂ©ly-ben, a vilĂĄgon elĂ”ször törvĂ©nybe iktatjĂĄk a vallĂĄsszabadsĂĄg fogalmĂĄt. Ugyanakkor ezzel a dĂĄtummal jelĂ”lik az UnitĂĄrius EgyhĂĄz fennĂĄllĂĄsĂĄnak kezdetĂ©t is.
• 1713 – II. RĂĄkĂłczi Ferenc partra szĂĄll Dieppe-ben, FranciaorszĂĄgban.
• 2008 – Több mint 50 ezer ellenzĂ©ki tĂŒntet a grĂșziai Tbiliszi központjĂĄban az elnökvĂĄlasztĂĄs vĂ©geredmĂ©nye miatt.
• 2008 – Nalcsikban – a Kabaldin BalkĂĄr KöztĂĄrsasĂĄg fĂ”vĂĄrosĂĄban – ismeretlenek az utcĂĄn lelövik a szervezett bĂ»nözĂ©s elleni csoport Ă©s a kĂŒlönleges kommandĂłs alakulat fĂ”nökeit.

SzĂŒletĂ©sek


• 1754 – Laczkovics JĂĄnos huszĂĄrkapitĂĄny, a magyar jakobinus mozgalom egyik vezetĂ”je (kivĂ©geztĂ©k † 1795)
• 1884 – Mattis Teutsch JĂĄnos, magyar festĂ”mĂ»vĂ©sz, szobrĂĄsz, grafikus († 1960)
• 1891 – Baghy Gyula, a magyarorszĂĄgi eszperantĂł mozgalom kiemelkedĂ” alakja († 1967)
• 1903 – RomĂĄn György, magyar festĂ”mĂ»vĂ©sz, Ă­rĂł († 1981)
• 1905 – Ábel Olga ĂșjsĂĄgĂ­rĂł, Ă­rĂł, mĂ»fordĂ­tĂł († 1987)
• 1908 – Michel Gyarmathy (Gyarmathy MihĂĄly), magyar szĂĄrmazĂĄsĂș francia rendezĂ”, szĂ­nhĂĄzigazgatĂł († 1996)
• 1919 – Robert Stack, amerikai szĂ­nĂ©sz († 2003)
• 1921 – CsĂĄkĂĄnyi LĂĄszlĂł, magyar szĂ­nĂ©sz, Ă©nekes († 1992)
• 1924 – Paul Karl Feyerabend osztrĂĄk szĂĄrmazĂĄsĂș tudomĂĄnyfilozĂłfus († 1994)
• 1929 – Nagy Marianna, EurĂłpa-bajnok mĂ»korcsolyĂĄzĂł
• 1932 – SzilvĂĄsi Lajos, Ă­rĂł, ĂșjsĂĄgĂ­rĂł († 1996)
• 1966 – Patrick Dempsey, amerikai szĂ­nĂ©sz
• 1967 – Viktor Bout halĂĄl kereskedĂ”je nĂ©ven is ismert egy korĂĄbban orosz KGB Ă”rnagy Ă©s fegyverkereskedĂ”
• 1977 – Orlando Bloom, angol szĂ­nĂ©sz
• 1979 – Yang Wei, kĂ­nai tollaslabda jĂĄtĂ©kos
• 1989 – Alex Diaz, kolumbiai labdarĂșgĂł
• 1994 – Bayan Jumah, szĂ­r ĂșszĂłnĂ”

HalĂĄlozĂĄsok


• 1625 – Id. Jan Brueghel, flamand festĂ”, id. Pieter Bruegel fia (* 1568)
• 1846 – KovacsĂłczy MihĂĄly, ĂŒgyvĂ©d, lapszerkesztĂ” (* 1801)
• 1847 – JĂłzsef nĂĄdor (JĂłzsef Antal JĂĄnos Habsburg-Lotaringiai fĂ”herceg) (* 1776)
• 1857 - SzĂ©n JĂłzsef magyar sakkmester (* 1805)
• 1897 – Schwarz DĂĄvid magyar kereskedĂ”, a merev rendszerĂ», könnyĂ»fĂ©mbĂ”l kĂ©szĂŒlt, kormĂĄnyozhatĂł lĂ©ghajĂł feltalĂĄlĂłja (* 1850)
• 1912 – Görgey IstvĂĄn honvĂ©d szĂĄzados, törtĂ©netĂ­rĂł (* 1825)
• 1931 – KandĂł KĂĄlmĂĄn gĂ©pĂ©szmĂ©rnök, a villamos vasĂști vontatĂĄs, a fĂĄzisvĂĄltĂł Ă©s mĂĄs fontos talĂĄlmĂĄnyok atyja (* 1869)
• 1941 – James Joyce (James Augustine Aloysius Joyce), Ă­r szĂĄrmazĂĄsĂș angol nyelvĂ» Ă­rĂł, költĂ” (* 1882)



  magam, 8:15 Itt megírhatod a véleményed magam
napi okossĂĄg:


A poénokat lelövik, ugye?



.
  magam, 8:06 Itt megírhatod a véleményed magam
ÉbredĂ©s

Felbukni, mint a gyöngyhalåszok
az éjszaka sötét vizébÔl,
a tĂŒdĂ” mĂ©g zihĂĄlva tĂĄtog,
a szív hunyorog még a fénytÔl,

azt hihetnĂ© az ĂșjjĂĄĂ©ledt,
hiĂĄba Ă©ledt ĂșjjĂĄ ismĂ©t,
de ott a gyöngy, testben a lélek,
és nem hagyja, hogy elveszítsék.
(HT)


  magam, 7:49 Itt megírhatod a véleményed magam
jó reggelt,szép téli napot mindenkinek.


  magam, 7:49 Itt megírhatod a véleményed magam
  2009. január 12., hétfő Nekem tetszik!
0  
jó éjt,szép ålmokat,pihentetÔ szép éjszakåt.


  magam, 21:11 Itt megírhatod a véleményed magam
Este van téli hûvös éjjel
a hold is fagyosan vilĂĄgĂ­t
odafenn az Ă©gen.

a kis csillagok is dideregnek
ott a messzeségben
mĂĄr minden elcsendesedett
e zord hideg Ă©jjben.
(SzI)



  magam, 21:01 Itt megírhatod a véleményed magam
emelik a nyugdĂ­jkorhatĂĄrt...!


  magam, 19:13 Itt megírhatod a véleményed magam
csak egy gondolat,mellyel lehet egyetérteni és lehet nem...

Ha nem szereted, ha nem fogadod el önmagadat, ha nem Ă©rzed sajĂĄt magadat mĂ©ltĂłnak arra, hogy vĂĄltozz, s hogy mĂĄsokat is elfogadj, hogy megĂ©rtsd azt, ami benned vĂ©gbemegy, ha nem vagy kĂ©pes belĂĄtni a hibĂĄidat, Ă©s könnyebb bĂŒntetned önmagad azzal, hogy bezĂĄrkĂłzol, Ă©s kirakod kĂ©pzeletbeli ajtĂłdra a "nem Ă©rt meg senki, ne zavarjatok!" tĂĄblĂĄt, akkor hogyan vĂĄrhatnĂĄd el mĂĄsoktĂłl, hogy rĂĄd mosolyogjanak, figyeljenek rĂĄd, hogy szeressenek?
Ha sohasem sugårzod, csak elnyeled a fényt, ha sohasem adsz, csak vårod, hogy neked adjanak, ha sohasem beszélsz, sohasem kérdezel, csak elvårod, hogy kitalåljåk, mi lenne a jó neked, akkor hogyan is érezhetne bårki késztetést arra, hogy közeledjen hozzåd?
Ha nincsen meg a sajĂĄt belsĂ” Ă©leted, a sajĂĄt belsĂ” vilĂĄgod - a harmĂłniĂĄd -, akkor nem fogsz nyugalmat talĂĄlni a falakon tĂșl sem – ott Ă©ppen hogy nem.
Aki folyton haragszik a vilĂĄgra, az önmagĂĄra haragszik, önmagĂĄval elĂ©gedetlen. Örök bĂ©kĂ©tlensĂ©geddel ne mĂ©rgezd meg magad körĂŒl a levegĂ”t, inkĂĄbb prĂłbĂĄlj meg talĂĄlni a vilĂĄgban valamit, ami örömet okoz.
Ha még képes vagy rå...





  magam, 19:01 Itt megírhatod a véleményed magam
lovak 2...


  magam, 12:32 Itt megírhatod a véleményed magam
LepketĂĄnc

Mikor a hernyĂłbĂłl lepke lett,
kérkedve repkedett,
hogy fényben keringve mind tovåbb
csillogtassa hĂ­mporĂĄt.
A derék kutyånak
kĂ©pĂ©re mĂ©gis kiĂŒlt az utĂĄlat.
- Villogj csak fent, te szép féreg;
nem lesz nagyobb az értéked!
HernyĂł maradsz, bĂĄr fent keringsz.
Nem a szårny szab itt mértéket,
hanem a gerinc.
(RomhĂĄnyi J)



  magam, 12:27 Itt megírhatod a véleményed magam
tudtad...?

A dĂșs szĂ”rzetet az Ă©vmilliĂłk alatt levedlĂ”, pulĂłverre Ă©s kabĂĄtra cserĂ©lĂ” emberben ezek az izmok elcsökevĂ©nyesedtek, valĂłjĂĄban haszontalannĂĄ vĂĄltak.
Teljesen feleslegesen – hangzana a rövid vĂĄlasz, mivel az ember esetĂ©ben mĂĄr lĂ©nyegĂ©ben haszontalan csökevĂ©ny a libabĂ”rjelensĂ©g. A zĂłna azonban nem elĂ©gedett meg ennyivel, Ă©s utĂĄnajĂĄrt, hogy mi a közös a felborzolt szĂ”rĂ» macskĂĄban Ă©s a libabĂ”rös emberben.


A libĂĄrĂłl kapta a nevĂ©t, de a szĂĄrnyashoz csak annyi köze van, hogy a tolltĂłl megfosztott bĂ”re nagyjĂĄbĂłl Ășgy nĂ©z ki, mint a kis dombocskĂĄk Ă©s a felĂĄllĂł szĂ”r az emberen, ha fĂĄzik. RejtĂ©ly, hogy miĂ©rt Ă©ppen a libĂĄrĂłl neveztĂ©k el, hiszen szĂĄmos mĂĄs madĂĄr bĂ”re nĂ©z ki hasonlĂłkĂ©ppen, miutĂĄn kitĂ©ptĂ©k a tollait. Igaz, nem is minden nyelvben kötik a libĂĄhoz a jelensĂ©get, Ășgy, mint a magyar, az angol (goose bumps), a nĂ©met (GĂ€nsehaut) Ă©s az olasz (la pelle D’oca) nyelvben. A franciĂĄk Ă©s a spanyolok pĂ©ldĂĄul a kakasrĂłl neveztĂ©k el, a spanyolok Ă©s a hollandok a csirkĂ©rĂ”l.

Ha a mostani hideg napokon rĂĄnĂ©zĂŒnk a libabĂ”rös karunkra, könnyen azt hihetnĂ©nk, hogy a lĂ©nyeg az aprĂł dudorokon van, amelyek valamilyen okbĂłl elborĂ­tjĂĄk a bĂ”rĂŒnket. Pedig valĂłjĂĄban a szĂ”rökrĂ”l szĂłl az egĂ©sz. Pontosabban a szĂ”rök felemelkedĂ©sĂ©rĂ”l. Az amĂșgy ferde szĂ”rszĂĄlainkat egy keskeny simaizomnyalĂĄb ĂĄllĂ­tja fel, amelynek ez az egyetlen feladata a testĂŒnkben, ezĂ©rt is hĂ­vjĂĄk szĂ”remelĂ” izomnak. A bĂ”r közĂ©psĂ” Ă©s legvastagabb rĂ©tegĂ©ben, az irhĂĄban ĂŒlĂ” szĂ”rtĂŒszĂ” kĂŒlsejĂ©hez kapcsolĂłdik az izomnyalĂĄb, Ă©s a szĂ”rszĂĄl mentĂ©n egĂ©szen a felhĂĄm (a bĂ”r felszĂ­ni rĂ©tege) hatĂĄrĂĄig hĂșzĂłdik. A megfelelĂ” inger hatĂĄsĂĄra az aprĂł izmok összehĂșzĂłdnak, kijjebb toljĂĄk a szĂ”rtĂŒszĂ”ket, ez okozza a kis dudorokat a bĂ”r felszĂ­nĂ©n, Ă©s felemelik a szĂ”rszĂĄlakat.

De miĂ©rt ad utasĂ­tĂĄst az agyunk a szĂ”rök felemelĂ©sĂ©re? Az ok a test hĂ”szabĂĄlyozĂĄsĂĄban rejlik, de a mĂ»ködĂ©si mechanizmust a bundĂĄs emlĂ”sök (vagy Ă©ppen a madarak, kivĂ©ve pont a libĂĄk) pĂ©ldĂĄjĂĄn sokkal könnyebb megĂ©rteni, mint a gyĂ©r szĂ”rzetĂ» ember esetĂ©ben. Amikor az ĂĄllatok felborzoljĂĄk szĂ”rzetĂŒket, megvastagodik a szĂ”rzet közĂ© zĂĄrt hĂ”szigetelĂ” levegĂ”rĂ©teg, s a test közelĂ©ben visszatartja a meleg levegĂ”t. RĂĄadĂĄsul az izmok munkĂĄja is hĂ”t termel.

A dĂșs szĂ”rzetet az Ă©vmilliĂłk alatt levedlĂ”, pulĂłverre Ă©s kabĂĄtra cserĂ©lĂ” emberben ezek az izmok elcsökevĂ©nyesedtek, valĂłjĂĄban haszontalannĂĄ vĂĄltak. Persze az emberi bĂ”r kiemelkedĂ”en fontos szerepet jĂĄtszik az optimĂĄlis (ĂĄtlagosan 37°C) testhĂ”mĂ©rsĂ©klet fenntartĂĄsĂĄban, csak nem a szĂ”r felemelĂ©sĂ©vel, hanem az ugyancsak az irhĂĄban elhelyezkedĂ”, az artĂ©riĂĄk Ă©s a vĂ©nĂĄk közötti hajszĂĄlĂ©r-összeköttetĂ©sek összeszĂ»kĂŒlĂ©sĂ©vel, ami csökkenti a vĂ©r ĂĄramlĂĄsĂĄt, ezĂĄltal mĂ©rsĂ©kli a hĂ”leadĂĄst a bĂ”rfelĂŒleten.

A szÔr
rmozgatĂł izmok mĂ»ködĂ©se az ĂĄllatok vĂ©szreakciĂłjĂĄnak is egyik mozzanata. Mindannyian lĂĄttuk mĂĄr, mi törtĂ©nik a kutya Ă©s a macska talĂĄlkozĂĄsakor: vicsorgĂł fogak, kidĂŒlledt szemek, ugatĂĄs, sziszegĂ”-fĂșjĂł hangok Ă©s termĂ©szetesen a felborzolt szĂ”r, amelytĂ”l az ĂĄllat nagyobbnak Ă©s fĂ©lelmetesebbnek tĂ»nik. Az emberek sem csak hidegben lesznek libabĂ”rösek, hanem akkor is, ha valamilyen erĂ”s pszichĂ©s hatĂĄs Ă©ri Ă”ket, pĂ©ldĂĄul megrĂ©mĂŒlnek, vagy Ă©ppen egy magĂĄval ragadĂł esztĂ©tikai Ă©lmĂ©ny következtĂ©ben. Innen erednek az olyan kifejezĂ©sek, mint a „felĂĄll a hĂĄtamon a szĂ”r”, „Ă©gnek ĂĄll a hajam”.
Leggyakrabban a karon Ă©s a lĂĄbon jelenik meg a libabĂ”r, de bĂĄrhol mĂĄshol is elĂ”fordulhat, mivel az emberi test minden nĂ©gyzetmĂ©terĂ©n – a tenyĂ©r, az ajak Ă©s a sarok kivĂ©telĂ©vel – van szĂ”rnövekedĂ©s, de a szĂ”rszĂĄlak gyakran olyan finomak, hogy szinte lĂĄthatatlanok. EgĂ©szen addig nem is tudunk rĂłluk, amĂ­g libabĂ”rösek nem leszĂŒnk.
* * *






  magam, 12:18 Itt megírhatod a véleményed magam
egy mosolyt megér...:)

Idézetek panaszkönyvekbÔl

Valós bejegyzések valódi panaszkönyvekbÔl, írta az élet...



Panaszos: A napokban våsåroltam a fényképezÔgépemhez vakut, de nem mûködött.
VĂĄlasz: Kedves VĂĄsĂĄrlĂł! MegvizsgĂĄltuk a kĂ©szĂŒlĂ©ket, nekĂŒnk mĂ»ködött, igaz, mi tettĂŒnk bele elemet.

Panaszos: Vitåba keveredtem a szerviz egyik dolgozójåval, aki rövidlåtónak nevezett, és ki akarta tépni a kezembÔl a panaszkönyvet.
VĂĄlasz: Kedves ÜgyfelĂŒnk! FigyelmeztettĂŒk munkatĂĄrsunkat, hogy mĂĄskor legyen udvariasabb, Ă©s ne
avatkozzon közbe, ha valaki össze akarja firkålni a Kincses Kalendåriumot.

Panasz: ÖnöknĂ©l vĂĄsĂĄroltam egy "Roberto" mĂĄrkanevĂ» pantallĂłt, Ă©s nem bĂ­rom felhĂșzni a cipzĂĄrjĂĄt.
Vålasz: Kedves Våsårló! Mi sem bírtuk, mégsem panaszkodunk.

Panasz: Én egy kilĂł zselĂ©s szaloncukrot vĂĄsĂĄroltam, de a fele kĂłkuszos volt.
VĂĄlasz: Kedves VĂĄsĂĄrlĂł! Legyen kedves majd 145 forintot fizetni, az ĂĄrkĂŒlönbözet miatt.

Panasz: A felesĂ©gem ĂĄltal vĂĄsĂĄrolt vibrĂĄtor nem vibrĂĄl, Ă©s hamar tĂșlmelegszik.
VĂĄlasz: Kedves Uram! VibrĂĄtort nem tartunk, de a felesĂ©ge ĂĄltal vĂĄsĂĄrolt hotdog-sĂŒtĂ” munkatĂĄrsaim szerint kifogĂĄstalanul mĂ»ködik.

Panasz: Tisztelt Uram! Az ÖnöknĂ©l vĂĄsĂĄrolt kĂ­nai Ăști hajszĂĄrĂ­tĂłt nem tudom hasznĂĄlni, mert a kĂ©szĂŒlĂ©k kĂĄbelĂ©t mĂĄr a kimenetnĂ©l elvĂĄgtĂĄk.
Vålasz: Kedves Uram! Az említett hajszårító érintésvédelmét csak így tudtuk az európai szabvånyoknak megfelelÔen megoldani.

Panasz: A postĂĄn kĂŒldött fogyasztĂłportĂłl habzik a szĂĄm Ă©s kihullott a hajam!
VĂĄlasz: Tisztelt FogyasztĂł! Amennyiben visszakĂŒldi a megmaradt Super Polish autĂłpolĂ­rozĂł vegyszert, korrigĂĄljuk a sajnĂĄlatos kĂ©zbesĂ­tĂ©si hibĂĄt.

Panasz: NĂ©hĂĄny napja vĂĄsĂĄroltam ÖnöknĂ©l egy alsĂłnadrĂĄgot, amely elszĂ­nezĂ”dött.
VĂĄlasz: Kedves VĂĄsĂĄrlĂłnk! Mindenkivel elĂ”fordulhat ilyen baleset, köszönjĂŒk, hogy megosztotta velĂŒnk ezt a titkĂĄt!

  magam, 9:02 Itt megírhatod a véleményed magam
szĂł szerint...


  magam, 8:37 Itt megírhatod a véleményed magam
KALENDÁRIUM


JanuĂĄr 12.

az év 12. napja a Gergely-naptår szerint. Az évbÔl még 353 (szökÔévekben 354) nap van håtra.


Napkelte: 07:29 Napnyugta: 16:16

Holdkelte: 18:10 Holdnyugta: 08:23



• OrszĂĄgos elĂ”rejelzĂ©s:

ElĂ”rejelzĂ©s az orszĂĄg terĂŒletĂ©re hĂ©tfĂ” estig: NagyrĂ©szt erĂ”sen felhĂ”s, illetve borult idĂ” vĂĄrhatĂł, fĂ”kĂ©nt az Északi-közĂ©phegysĂ©g tĂ©rsĂ©gĂ©ben Ă©s Ă©szaknyugaton azonban idĂ”nkĂ©nt kevesebb lehet a felhĂ”. PĂĄrĂĄs lesz a levegĂ”. NĂ©hol hĂłszĂĄllingĂłzĂĄs is elĂ”fordulhat. ÁltalĂĄban gyenge, illetve mĂ©rsĂ©kelt lesz a lĂ©gmozgĂĄs, de a Kisalföldön idĂ”nkĂ©nt megĂ©lĂ©nkĂŒlhet a dĂ©li szĂ©l. A legmagasabb nappali hĂ”mĂ©rsĂ©klet ĂĄltalĂĄban -1 Ă©s -6 fok között vĂĄrhatĂł. KĂ©sĂ” este -3, -8 fok vĂĄrhatĂł.


• OrszĂĄgos figyelmeztetĂ” elĂ”rejelzĂ©s:

Északkeleten kezdetben nĂ©hol mĂ©g elĂ”fordulhat zĂșzmarĂĄs köd. A fĂ”vĂĄrosban a szĂĄllĂł por koncentrĂĄciĂłja az egĂ©szsĂ©gĂŒgyi hatĂĄrĂ©rtĂ©k körĂŒl, illetve az alatt valĂłszĂ­nĂ».


• OrvosmeteorolĂłgiai jelentĂ©s:

Nincs fronthatĂĄs, de a nagyon hideg idĂ” sokunk szervezetĂ©t prĂłbĂĄra teszi. ÜgyeljĂŒnk öltözködĂ©sĂŒnkre.





Ma ErnĂ”, Veronika, Erna, GujdĂł, CĂ©zĂĄr, Benke, ArkĂĄd napja van.

Boldog névnapot!

ErnĂ” :
Magyar nyelvĂșjĂ­tĂĄsi alkotĂĄs -Ă” kicsinyĂ­tĂ”kĂ©pzĂ”vel az Erneszt nĂ©vbĂ”l, amely ĂłfelnĂ©met eredetĂ», jelentĂ©se komoly, hatĂĄrozott.

Veronika :
A görög (macedĂłn) eredetĂ» BerenikĂ© nĂ©v latin vĂĄltozata. JelentĂ©se: gyĂ”zelmet hozĂł. MĂĄs magyarĂĄzat szerint Veronica (Beronice) volt annak az asszonynak a neve, aki a keresztĂșton egy kendĂ”t nyĂșjtott ĂĄt JĂ©zusnak. A legenda szerint a kendĂ”n megmaradt JĂ©zus arcĂĄnak a lenyomata. A közĂ©pkorban ezt az arckĂ©pet neveztĂ©k VeronikĂĄnak a latin vera (igaz) Ă©s az icon (kĂ©p) szĂł összetĂ©telekĂ©nt Ă©rtelmezve.

Erna :
ÓfelnĂ©met eredetĂ» nĂ©v, az Erneszta önĂĄllĂłsult nĂ©met becĂ©zĂ”jĂ©bĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se komoly, hatĂĄrozott, kĂŒlönösen a harcban.

GujdĂł :
Német, olasz eredetû név, a német Vitold névnek, illetve a latin Vitus név német formåjånak az olasz alakvåltozatåból való. Jelentése erdÔbÔl szårmazó.

CĂ©zĂĄr :
Etruszk, latin eredetĂ» nĂ©v, a rĂłmai Caesar csalĂĄdnĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se hosszĂș hajĂș, dĂșs hajĂș.

Benke :
A Benedek és a Benjåmin közös becézÔjébÔl önållósult.

ArkĂĄd :
Görög, latin eredetû név, jelentése Árkådiåból való férfi.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Események


• 1782 – II. JĂłzsef nĂ©met-rĂłmai csĂĄszĂĄr, magyar Ă©s cseh kirĂĄly kiadja szekularizĂĄciĂłs rendeletĂ©t, amelyben feloszlatja azokat a szerzetesrendeket, amelyek nem vĂ©geztek iskolai oktatĂĄst vagy betegĂĄpolĂĄst.
• 1848 – A szicĂ­liai PalermĂłban forradalom tört ki.
• 1850 – A MagyarorszĂĄgon bevezetett osztrĂĄk csĂĄszĂĄri katonai közigazgatĂĄsi rendszer keretĂ©ben Fiume vĂĄrosĂĄt HorvĂĄtorszĂĄghoz csatoljĂĄk.
• 1943 - az UrivnĂĄl indĂ­tott szovjet tĂĄmadĂĄs következtĂ©ben sĂșlyos vesztesĂ©get, gyakorlatilag megsemmisĂŒlĂ©st szenved a 2. Magyar Hadsereg.
• 1954 – John Foster Dulles amerikai kĂŒlĂŒgyminiszter bejelenti a tömeges megtorlĂĄs doktrĂ­nĂĄjĂĄt (bĂĄrmely szovjet agressziĂłra atomcsapĂĄs a vĂĄlasz).
• 2008
o Magukat az al-Kaida terrorszervezethez tartozónak mondó fegyveresek egy csoportja kirabolja a Gåzai övezet északi részén fekvÔ Bet Lahia egyetlen magåniskolåjåt.
o Parlamenti vĂĄlasztĂĄsok Tajvanon.
o ÉletĂ©t veszti kĂ©t holland katona AfganisztĂĄn dĂ©li rĂ©szĂ©n – UruzgĂĄn tartomĂĄnybeli tĂĄmaszpontjuk közelĂ©ben miutĂĄn felkelĂ”k tĂŒzet nyitottak rĂĄjuk.
o A horvĂĄt parlament beiktatja hivatalĂĄba az Ivo Sanader vezette Ășj jobbközĂ©p koalĂ­ciĂłs kormĂĄnyt.
o Lezuhan a – nemzetközi erĂ”k kötelĂ©kĂ©ben szolgĂĄlĂł – macedĂłn bĂ©kefenntartĂłkat szĂĄllĂ­tĂł Mi-17-es tĂ­pusĂș helikopter. A BoszniĂĄbĂłl hazafelĂ© tartĂł gĂ©pen utazĂł 11 katona Ă©letĂ©t veszti.

SzĂŒletĂ©sek


• 1816 – Arenstein JĂłzsef matematikus († 1892)
• 1876 – Jack London amerikai Ă­rĂł († 1916)
• 1878 – MolnĂĄr Ferenc Ă­rĂł, drĂĄmaĂ­rĂł († 1952)
• 1880 – Lengyel MenyhĂ©rt Ă­rĂł († 1974)
• 1893 – Hermann Göring nĂ©met repĂŒlĂ”tiszt, porosz miniszterelnök, marsall, nĂĄci birodalmi vezetĂ” († 1946)
• 1905 – Tex Ritter (er. Maurice Woodward Ritter) amerikai country zenĂ©sz, Ă©nekes, szĂ­nĂ©sz († 1974)
• 1907 – Szergej Pavlovics Koroljov mĂ©rnök, rakĂ©tatervezĂ”, a szovjet Ă»rprogram egyik irĂĄnyĂ­tĂłja († 1966)
• 1951 – Kirstie Alley amerikai szĂ­nĂ©sznĂ”
• 1977 – Cade McNown amerikaifutball-jĂĄtĂ©kos, quarterback (Chicago Bears)
• 1980 – Amerie amerikai Ă©nekes - szĂ­nĂ©sznĂ”
• 1982 – Paul-Henri Mathieu francia teniszezĂ”
• 1983 – MatjaŸ MarkiĂš szlovĂ©n ĂșszĂł
• 1985 – Ivan San Miguel spanyol tornĂĄsz
• 1988 – Andrew Lawrence amerikai szĂ­nĂ©sz

HalĂĄlozĂĄsok


• 1519 – I. Miksa nĂ©met-rĂłmai csĂĄszĂĄr (* 1459). UtĂłdja V. KĂĄroly csĂĄszĂĄr.
• 1945 – MolnĂĄr Farkas, magyar Ă©pĂ­tĂ©sz, festĂ” Ă©s grafikus. Az avantgĂĄrd Ă©pĂ­tĂ©szet kiemelkedĂ” alkotĂłja. (* 1897)
• 1961 – Hatvany Lajos magyar Ă­rĂł, kritikus, irodalomtörtĂ©nĂ©sz, az MTA tagja (* 1880)
• 1976 – Agatha Christie angol krimiĂ­rĂłnĂ”, Max Mallowan rĂ©gĂ©sz felesĂ©ge (* 1890)
• 1983 – Nyikolaj Viktorovics Podgornij ukrĂĄn szĂĄrm. politikus, 1965–1977-ig a SzovjetuniĂł LegfelsĂ” TanĂĄcsa ElnöksĂ©gĂ©nek elnöke (* 1903)



  magam, 7:56 Itt megírhatod a véleményed magam
napi okossĂĄg:



Minden szentnek ,maga felé hajlik az asztali låmpåja.



.
  magam, 7:53 Itt megírhatod a véleményed magam
NYUGTALAN MADARAK

Reggel nyugtalan madarak
nyĂŒzsögnek ablakom alatt.

Ébredj! Ugorj fel! Nyisd ki! - peng
csĂ”rĂŒk a hĂ»vös ĂŒvegen.

FelhÔs az ég, havas a tåj:
morzsĂĄt keress, magot dobĂĄlj!

SzĂ­vedet tĂĄrd, törd, szĂłrd nekĂŒnk! -
kopogjĂĄk egyre odakĂŒnt.
(Szemlér F)



  magam, 7:48 Itt megírhatod a véleményed magam
jó reggelt és szép hetet mindenkinek.



  magam, 7:40 Itt megírhatod a véleményed magam
  2009. január 11., vasárnap Nekem tetszik!
0  
jó éjt ,szépeket ,meg ålmokat,meg pihentetÔt,meg éjszakåt...


  magam, 20:17 Itt megírhatod a véleményed magam
"Álomvilågban varåzsos minden
IdÔben, térben, hatår mår nincsen
Pillanat, Ăłra, napok, vagy Ă©vek
Felvillannak, majd oszlanak képek ."
(LÉ)



  magam, 20:16 Itt megírhatod a véleményed magam
lovak 1...




  magam, 13:48 Itt megírhatod a véleményed magam
A macskafogó egér

(Mûfordítås)

Egy jĂłkora macskĂĄt
fogott az egérke,
Nagy munka, nem mondom,
de mégis megérte.
- Engedj el - könyörgött
a macska riadtan -
szegĂ©ny jĂł szĂŒleim
aggĂłdnak miattam!
És bár a cirmosnak
a könnye is megeredt,
nem tudta meghatni
A kevély egeret.
- Bekaplak! - ugrott rĂĄ
az egér ordítva...

(eredetibÔl fordítva).
(RomhĂĄnyi J)


  magam, 12:23 Itt megírhatod a véleményed magam
tudtad...?

Ki sĂŒtötte az elsĂ” kiflit?
"A török csĂĄszĂĄrnak igen fĂĄjt a foga BĂ©csre, s el is hatĂĄrozta, hogy elfoglalja. Hatalmas seregĂ©vel körĂŒlvette a vĂĄrost, s bĂĄr nap nap utĂĄn hevesen ostromolta, tĂĄmadĂĄsait a vĂ©dĂ”k - köztĂŒk a cĂ©hek hĂ”siesen harcolĂł tagjai - mindig visszavertĂ©k. A kudarc utĂĄn az ostromlĂłk elvonultak BĂ©cs alĂłl. A vĂĄros falain kĂ­vĂŒl Ă©pĂŒlt Szt. IstvĂĄn-templom tornyĂĄra, ahovĂĄ a törökök kitĂ»ztĂ©k a fĂ©lholdat, visszakerĂŒlt a kereszt. Ekkor, 1529-ben, kĂ©szĂ­tette a török fĂ©lhold formĂĄjĂĄra az elsĂ” kiflit egy Wendler nevĂ» bĂ©csi sĂŒtĂ”mester. Ez a kifli hiteles törtĂ©nete."

A kifli osztrĂĄk ĂĄllampolgĂĄrsĂĄga, bĂ©csi szĂŒletĂ©se szinte kĂ©tsĂ©gtelen. RĂĄth-VĂ©gh IstvĂĄn is Ă­gy vĂ©lekedik A varĂĄzsvesszĂ” cĂ­mĂ» munkĂĄjĂĄban. Itt olvassuk, hogy a kifli ötlete az elsĂ” bĂ©csi kĂĄvĂ©hĂĄz-tulajdonos, Kolschitzky Ășr agyĂĄban szĂŒletett meg. ElhatĂĄrozta, hogy mivel a bĂ©csiek eleget koplaltak az ostrom alatt, most meg fogja velĂŒk etetni a fĂ©lholdat. MegbĂ­zott egy pĂ©ket, sĂŒssön a kĂĄvĂ© mellĂ© fĂ©lhold alakĂș sĂŒtemĂ©nyeket, s ezzel megszĂŒletett a kifli, melynek a francia neve, a croissant fĂ©lholdat is jelent. BĂ©csi nevĂ©t onnan kapta, hogy a fĂ©lhold az IstvĂĄn-templom tornyĂĄn jelent meg, s az orom nĂ©metĂŒl Ășgy hangzik: Gipfel!

  magam, 12:12 Itt megírhatod a véleményed magam



Copyright © 2001 CsodaCsiga. Minden jog fenntartva.