2008. december 25., csütörtök |
|
|
0 |
|
|
szép estét,jó éjt,pihentetÔ éjszakåt mindenkinek.
magam, 21:05
|
|
|
* ** *** tél bolyong a fåk között erdÔn mezÔn rét fölött havas lett az Ôz bundåja a karåcsonyt Ô is vårja ahogy minden kisgyerek kivåncsi a hóember kukucskålni nem restel nézi a sok ajåndékot neki csak egy fazék jutottaz is billeg hófején (SzI)
magam, 21:01
|
|
|
Ă©s egy kĂŒlönlegessĂ©g...
.
magam, 20:40
|
|
|
egy kis karĂĄcsonyi vidĂĄmsĂĄg...:)
://minekorultelma.blog.hu/2008/12/
.
magam, 19:31
|
|
|
csak hogy tudjam,hogy mondjĂĄk...
KarĂĄcsony 100 nyelven.
Afrikaans - Geseende Kerfees en `n gelukkige nuwe jaar Albanian - GĂ©zuar Krishlindjet Vitin e Ri! Amharic - Melkam Yelidet Beaal Arabic - I`D Miilad Said ous Sana Saida Aramaic - Edo bri`cho o rish d`shato brich`to! Armenian - Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand Aromunian - Craciunu hariosu shi unu anu nau, bunu! Azeri - Tezze Iliniz Yahsi Olsun Bahasa Malaysia - Selamat Hari Natal Basque - Zorionak eta Urte Berri On! Belorussian - Winshuyu sa Svyatkami i z Novym godam! Bengali - Shuvo Baro Din - Shuvo Nabo Barsho Bicolano - Maugmang Capascuhan asin Masaganang Ba-gong Taon! Bohemian - Vesele Vanoce Brazil (Portuguese) - "Feliz Natal" or "Boas Festas Breton - Nedeleg laouen na bloav ezh mat Bulgarian - Vasel Koleda; Tchestita nova godina! Burmese - Pyaw Shwin Thaw Christmas Par! Catalan - Bon nadal i feliç any nou! Cantonese - Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok Cebuano - Malipayong Pasko ug Bulahang Bag-ong Tuig! Choctaw - Yukpa, Nitak Hollo Chito Cornish - Nadelik looan na looan blethen noweth Corsican - Bon Natale e Bon capu d` annu Cree - Mitho Makosi Kesikansi Creek - Afvcke Nettvcakorakko Croatian - Sretan Bozic Czech - Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok Danish - Gladelig Jul og godt nytar Duri - Christmas-e- Shoma Mobarak Dutch - Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! Egyptian - Colo sana wintom tiebeen English - Merry Christmas & Happy New Year Eskimo - Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo! Esperanto - Gajan Kristnaskon Estonian - Roomsaid JoulupĂŒhi Head uut aastat Euskera - Zorionak eta Urte Berri On Faeroese - Gledhilig jĂłl og eydnurikt nĂœggjĂĄr! Farsi - Cristmas-e-shoma mobarak bashad Finnish - HyvÀÀ Joulua or Hauskaa Joulua Flemish - Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar French - Joyeux NoĂ«l et Bonne AnnĂ©e! Frisian - Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier! Friulian - Bon NadĂąl e Bon An Gnuf Gaelic - Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ur! Galician - Bon Nadal e Bo Ani Novo German - Froehliche Weihnachten und ein glĂŒckliches Neues Jahr! Greek - Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos Greenlandic - Juullimi Ukiortaassamilu Pilluarit Hausa - Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara! Hawaiian - Mele Kalikimaka & Hauoli Makahiki Hou Hebrew - Mo`adim Lesimkha. Shana Tova Hindi - Shub Naya Baras Hungarian - Kellemes KarĂĄcsonyi ĂŒnnepeket Ă©s Boldog Ăj Ăvet!" Iban -Selamat Ari Krismas enggau Taun Baru Icelandic - Gle?ileg JĂłl og Farsaelt Komandi ĂĄr! Ilocano - Naimbag a Pascua ken Naragsac nga Baro nga Tawen! Indonesian - Selamat Hari Natal Iraqi - Idah Saidan Wa Sanah Jadidah Irish -Nollaig Shona Dhuit Italian - Buon Natale e Felice Anno Nuovo Japanese - Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto Jerriais - Bouan NouĂ© et Bouanne AnnĂ©e Kadazan -Kotobian Tadau Do Krimas om Toun Vagu Karelian - Rastawanke Sinun, Uvven Vuvenke Sinun Korean - Sung Tan Chuk Ha Krio - Appi Krismes en Appi Niu Yaa Kurdish - Seva piroz sahibe u sersala te piroz be Ladin - Bon Nadel y Bon Ann Nuef Lappic - Buorit Juovllat ja Buorre Oddajahki Latin - Natale hilare et Annum Nuovo! Latvian - Prieci`gus Ziemsve`tkus un Laimi`gu Jauno Gadu! Lausitzian - Wjesole hody a strowe nowe leto Lithuanian - Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu Livian - Riiemlizi Talspividi ja pagin vonno udaigastos Low Saxon - Heughliche Winachten un `n moi Nijaar Luxemburgish - SchĂ©i KrĂ«schtdeeg an e SchĂ©int NĂ©i Joer Macedonian -Streken Bozhik Malay - Selamat Hari Natal dan Tahun Baru Malayalam - Puthuvalsara Aashamsakal Maltese - Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja! Mandarin - Sheng Dan Kuai Le, Xing Nian Kuai Le Manx - Nollick ghennal as blein vie noa Maori - Meri Kirihimete Marathi - Shubh Naveen Varsh ( Happy New Year ) Mongolian - Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye Monogasque - Festusu Natale e Bona ana noeva Norwegian - God Jul og Godt Nyttar Occitan - Polit nadal e bona annada Oriya - Sukhamaya christmass ebang khusibhara naba barsa Pampamgo - Malugud Pascu at saca Masayang Bayung Banua! Papiamento - Bon Pasco y un Feliz Ana Nobo Papua New Guinea - Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu Pashto - De Christmas akhtar de bakhtawar au newai kal de mubarak sha. Pennsylvania German - En frehlicher Grischtdaag unen hallich Nei Yaahr! Polish - Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku. Portuguese - Boas Festas e um feliz Ano Novo Punjabi - Nave sal di mubaraka Pushto - Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha Raeto-Ramance - Bella Festas da zNadal ed in Ventiravel Onn Nov Rapa-Nui - Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua Rhetian - Bellas festas da nadal e bun onn Romanche - Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn! Romani (GYPSY) - Bachtalo krecunu Thaj Bachtalo Nevo Bers Romanian - Craciun fericit si un An Nou fericit! Russian - Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom Sambal - Maligayang Pasko at Masayang Ba-yon Taon! Sami - Buorrit Juovllat Samoan - La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou Sardian - Felize Nadale e Bonu Cabuannu Sardinian - Bonu nadale e prosperu annu nou Scots Gaelic - Nollaig chridheil huibh Serbian - Hristos se rodi Serb-Croatian - Sretam Bozic. Vesela Nova Godina Sicilian - Bon Natali e Prosperu Annu Novu ! Singhalese - Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa Sorbian - Wjesole hody a strowe Nowe leto. Somali - ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican. Slovakian - Vesele Vianoce a stastny novy rok Slovak - VeselĂ© Vianoce a Âč»astnĂœ novĂœ rok Slovene - Vesele bozicne praznike in srecno novo leto Sorbian - Wjesole hody a strowe Nowe leto Spanish - Feliz Navidad y PrĂłspero Ano Nuevo Surigaonon - Malipayon na pasko sanan bag-on tuig! Swahili - oKrismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyao Swedish - God Jul och Gott Nytt Ar Sudanese - Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal Tagalog - Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon Tamil - Nathar Puthu Varuda Valthukkal Thai - Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai Tok Pisin - Meri Krismas & Hepi Nu Yia Tongan - Kilisimasi Fiefia & Ta`u fo`ou monu ia Trukeese - Neekirissimas annim oo iyer seefe feyiyeech! Tswana - Keresemose o monate le masego a ngwaga o montsha Turkish - Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun Ukrainian - Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku! Urdu - Naya Saal Mubarak Ho Vepsi - Rastvoidenke i Udenke Vodenke Vietnamese - Chuc Mung Giang Sinh - Chuc Mung Tan Nien Waray-Waray - Maupay nga Pasko ngan Mainuswagon nga Bag-o nga Tuig! Welsh - Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd Dda Xhosa - Siniqwenelela Ikrisimesi EmnandI Nonyaka Omtsha Ozele Iintsikelelo Namathamsanqa Yayeya - Krisema Yiddish - Gute Vaynakhtn un a Gut Nay Yor Yoruba - E ku odun, e hu iye` dun! Zulu - Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo.
magam, 14:07
|
|
|
Ez több a SOKnål...
magam, 14:06
|
|
|
A róka és a holló (téma és variåciók)
Ătödik variĂĄciĂł
Fenn a hollĂłcsĂ”rben egy szĂ©p kicsi kvargli. Gondolta a rĂłka, jĂł lesz kicsikarni. S bĂĄr az aesopusi helyzet elĂ©tĂĄrult, csak felnĂ©zett szĂłtlan, ĂĄcsorgott Ă©s bĂĄmult. BĂĄmult sĂłvĂĄr szemmel, csendben, pedig tudta, ravasz hĂzelgĂ©ssel könnyen sajthoz jutna. A hollĂł csak vĂĄrt, vĂĄrt odafenn a harsfĂĄn, szeme kĂ©rdĂ”n fĂŒggött mesebeli tĂĄrsĂĄn. MĂ©rt hallgat a hollĂł? MĂ©rt nem szĂłl a rĂłka, holott mĂĄs a szokĂĄs kĂ©tezer Ă©v Ăłta? A rĂłka nĂ©ma volt, a hollĂł meg sĂŒket. - KĂ©rem elnĂ©zĂ©sĂŒket... (RomhĂĄnyi J)
magam, 13:49
|
|
|
tudtad...?
Egy narancs felvĂĄgĂĄsa, vagy megtisztĂtĂĄsa utĂĄn gyorsan elkezdi veszĂteni a C vitamin tartalmĂĄbĂłl. 8 Ăłra szobahĂ”mĂ©rsĂ©kleten vagy 24 Ăłra hĂ»tĂ”ben, Ă©s a vitamintartalom 20%-a eltĂ»nik.
Mindenki tudja, hogy a spenĂłt sok vasat tartalmaz, ezĂ©rt aztĂĄn a szĂŒlĂ”k erĂ”szeretettel erĂ”ltetik le gyermekeik torkĂĄn. Az igazsĂĄg azonban az, hogy a spenĂłt semmivel sem tartalmaz több vasat, mint bĂĄrmely mĂĄs zöldsĂ©g. A fĂ©lreĂ©rtĂ©s mĂ©g az 50-es Ă©vekbĂ”l szĂĄrmazik, amikor egy Ă©lelmiszerkutatĂł rossz helyre tett egy tizedesvesszĂ”t, Ăgy a vizsgĂĄlat eredmĂ©nye tĂzszeres vastartalmat mutatott a valĂłsĂĄghoz kĂ©pest.
Botanikailag a banĂĄn a fĂ»fĂ©lĂ©khez mĂg a paradicsom a gyĂŒmölcsfĂ©lĂ©khez tartozik.
Az olajbogyĂł egy gyĂŒmölcsfajta.
Aki banĂĄnt eszik, azt jobban tĂĄmadjĂĄk a moszkitĂłk
A bambusz naponta akår 90 centimétert is képes nÔni.
Az USA délnyugati részén honos Saguaro kaktusz 75 éves koråig nem növeszt ågakat.
Az alma a rĂłzsĂĄk csalĂĄdjĂĄba tartozik.
Az Oregånó régi magyar fûszer is?Magyar neve Szurokfû.
Vörös szÔllÔbÔl többet termesztenek a vilågon, mint fehér szÔlÔbÔl.
magam, 12:13
|
|
|
napi okossĂĄg:
Minél hamarabb maradsz le, annål több idÔd jut az elmaradåsod behozåsåra.
.
magam, 9:12
|
|
|
meglepetés...
magam, 9:01
|
|
|
KALENDĂRIUM
December 25.
az év 359. (szökÔévekben 360.) napja a Gergely-naptår szerint. Az évbÔl még 6 nap van håtra.
Napkelte: 07:30 Napnyugta: 15:57
Holdkelte: 09:47 Holdnyugta: 18:09
• OrszĂĄgos elĂ”rejelzĂ©s:
ElĂ”rejelzĂ©s az orszĂĄg terĂŒletĂ©re csĂŒtörtök estig: Eleinte többnyire borult lesz az Ă©g, Ă©s ismĂ©tlĂ”dĂ” esĂ”, havas esĂ”, havazĂĄs vĂĄrhatĂł, majd napközben fokozatosan megszĂ»nik a csapadĂ©k, felszakadozik a felhĂ”zet, Ă©s szĂłrvĂĄnyos hĂłzĂĄporok alakulnak ki. A megĂ©lĂ©nkĂŒlĂ” Ă©szakkeleti szelet idĂ”nkĂ©nt erĂ”s, nĂ©hol viharos szĂ©llökĂ©sek kĂsĂ©rik. A legmagasabb nappali hĂ”mĂ©rsĂ©klet -2 Ă©s +3, a kĂ©sĂ” esti hĂ”mĂ©rsĂ©klet +1 Ă©s -3 fok között alakul.
• OrszĂĄgos figyelmeztetĂ” elĂ”rejelzĂ©s:
Borsod-Abauj-ZemplĂ©n Ă©s Szabolcs-SzatmĂĄr-Bereg megyĂ©ben az Ă©szakkeleti szelet helyenkĂ©nt 60 km/h-t elĂ©rĂ”, viharos lökĂ©sek kĂsĂ©rhetik. Az orszĂĄg közĂ©psĂ” rĂ©szĂ©n Ă©s a DunĂĄntĂșlon tovĂĄbbi lepel-3 cm hĂł hullhat.
• OrvosmeteorolĂłgiai jelentĂ©s:
Hidegfronti hatĂĄs Ă©rvĂ©nyesĂŒl. FejfĂĄjĂĄs, vĂ©rnyomĂĄsingadozĂĄs jelentkezhet. Idegesebbek, ingerlĂ©kenyebbek leszĂŒnk a szokĂĄsosnĂĄl.
Ma Eugénia, Anasztåzia, Anasztåz, Nyeste, Nerina napja van.
Boldog névnapot!
Eugénia : Görög, latin, német eredetû név, az Eugén férfinév nÔi pårja. Jelentése elÔkelÔ, jeles nemzetségbÔl való.
Anasztåzia : Az Anasztåz férfinév nÔi pårja, amely görög eredetû, jelentése a feltåmadott.
Anasztåz : Görög eredetû név, jelentése a feltåmadott.
Nyeste : RĂ©gi magyar nĂ”i nĂ©v, a nyest ĂĄllatnĂ©v kicsinyĂtĂ”kĂ©pzĂ”s alakja.
Nerina : Görög mitológiai eredetû olasz név. A görög Nereiné névbÔl szårmazik, ez Néreusz tengeristen egyik leånyånak, az egyik Nereidånak a neve. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Események
• 352 – Az elsĂ” dokumentĂĄlt karĂĄcsonyi mise • 476 – A közĂ©pkori Ă©vkezdet. Az Ă©v nem januĂĄr elsejĂ©vel, hanem – "a mi Urunk, JĂ©zus Krisztus szĂŒletĂ©se napjĂĄval" – december 25-Ă©n kezdĂ”dött a közĂ©pkori idĂ”szĂĄmĂtĂĄs szerint • 597 – Anglia ĂĄttĂ©r a JuliĂĄn naptĂĄrra • 800 – III. LeĂł bizĂĄnci csĂĄszĂĄr RĂłmĂĄban csĂĄszĂĄrrĂĄ koronĂĄzza Nagy KĂĄroly frank uralkodĂłt, s ezzel a rĂłmai csĂĄszĂĄrok jogutĂłdjĂĄnak nyilvĂĄnĂtja • 967 – I. OttĂł nĂ©met-rĂłmai csĂĄszĂĄr tĂĄrscsĂĄszĂĄrrĂĄ koronĂĄztatja fiĂĄt, II. OttĂłt. • 1000 – I. IstvĂĄnt magyar kirĂĄllyĂĄ koronĂĄzzĂĄk. • 1003 – XVIII. JĂĄnos pĂĄpa hivatalĂĄba lĂ©p • 1046 – II. Kelemen pĂĄpa nĂ©ven felszentelik Suidger von Morslebent • 1046 – II. Kelemen pĂĄpa RĂłmĂĄban csĂĄszĂĄrrĂĄ koronĂĄzza III. Henriket, aki vĂ©get vetett a pĂĄpai trĂłn körĂŒli viszĂĄlyoknak • 1559 – Giovanni Angelo de`Medici di Marignano IV. Pius pĂĄpa nĂ©ven hivatalĂĄba lĂ©p • 1066 – HĂłdĂtĂł Vilmost megkoronĂĄzzĂĄk Anglia uralkodĂłjĂĄnak • 1492 – Kolumbusz KristĂłf Ă©s hajĂłja, a Santa-Maria megĂ©rkezik DominikĂĄba • 1522 – török csapatok megszĂĄlljĂĄk Rodoszt • 1745 – PoroszorszĂĄg Ă©s Ausztria között lĂ©trejön a drezdai bĂ©ke, amely lezĂĄrta a mĂĄsodik szilĂ©ziai hĂĄborĂșt. • 1775 – A brit parlament embargĂłt hirdet a lĂĄzadĂł Ă©szak-amerikai gyarmatok ellen • 1818 – ElĂ”ször csendĂŒl fel az egyik legismertebb karĂĄcsonyi dal, a Stille Nacht (Silent Night, vagy Holy Night), Franz Joseph Gruber Ă©s Joseph Mohr szerzemĂ©nye AusztriĂĄban, Oberndorf-ban • 1848 – Bem tĂĄbornok bevonul KolozsvĂĄrra, ezzel kettĂ©szakĂtja Puchner csĂĄszĂĄri tĂĄbornok erdĂ©lyi hadseregĂ©t. • 1926 – JapĂĄnban trĂłnra lĂ©p Hirohito csĂĄszĂĄr. • 1941 – A japĂĄnok elfoglaljĂĄk Hongkongot • 1944 – A szovjet csapatok körĂŒlzĂĄrjĂĄk Budapest • 1991 – Lemond Mihail Gorbacsov, a SzovjetuniĂł elnöke • 1998 – 1969 utĂĄn elĂ”ször ĂŒnneplik Ășjra KarĂĄcsonyt KubĂĄban, miutĂĄn Fidel Castro bejelentette, hogy Ășjra ĂŒnnep lesz JĂ©zus szĂŒletĂ©se
SzĂŒletĂ©sek
• I. e. 6 – JĂ©zus • 1642 – Isaac Newton angol fizikus, matematikus († 1727) • 1648 – Csete IstvĂĄn magyar jezsuita rendi hitszĂłnok († 1718) • 1709 – Julien Offray de La Mettrie francia orvos, filozĂłfus, az empirikus orvostudomĂĄny megalapozĂłja († 1751) • 1720 – Anna Maria Pertl Wolfgang Amadeus Mozart Ă©desanyja († 1778) • 1821 – Clara Barton amerikai humanitĂĄrius, ĂĄpolĂłnĂ”, az Amerikai Vöröskereszt megalapĂtĂłja († 1912) • 1837 – Cosima Liszt Liszt Ferenc lĂĄnya, Richard Wagner felesĂ©ge († 1930) • 1856 – Feszty ĂrpĂĄd festĂ”mĂ»vĂ©sz († 1914) • 1861 – Thirring GusztĂĄv magyar földrajztudĂłs († 1941) • 1870 – Helbing Ferenc, magyar grafikus Ă©s festĂ” († 1958) • 1886 – Franz Rosenzweig nĂ©met filozĂłfus, törtĂ©nĂ©sz († 1929) • 1899 – Humphrey Bogart amerikai szĂnĂ©sz († 1957) • 1904 – Gerhard Herzberg kanadai Nobel-dĂjas fizikus († 1999) • 1907 – Cab Calloway amerikai dzsesszĂ©nekes, zenekarvezetĂ”, filmszĂnĂ©sz († 1994) • 1909 – Gleb Jevgenyjevics Lozino-Lozinszkij, orosz nemzetisĂ©gĂ» szovjet mĂ©rnök, repĂŒlĂ”gĂ©p-tervezĂ” († 2001) • 1918 – Anvar Szadat egyiptomi elnök, megöltĂ©k († 1981) • 1919 – VĂĄlyi PĂ©ter vegyĂ©szmĂ©rnök, miniszter, miniszterelnökhelyettes, az MSZMP KB tagja, gyanĂșs balesetben halt meg († 1973) • 1924 – VĂĄci MihĂĄly Kossuth- Ă©s JĂłzsef Attila-dĂjas magyar költĂ” († 1970) • 1925 – Carlos Castaneda latin-amerikai szĂĄrmazĂĄsĂș, amerikai antropolĂłgus († 1998) • 1932 – DomjĂĄn Edit JĂĄszai Mari-dĂjas magyar szĂnĂ©sznĂ” († 1972) • 1935 – Carlos Castaneda (vagy Castañeda) brazil antropolĂłgus, ĂrĂł, a neosĂĄmĂĄnizmus egyik elindĂtĂłja († 1998) • 1941 – HalĂĄsz GĂĄbor matematikus, az MTA tagja • 1943 – Hanna Schygulla lengyel szĂĄrm. nĂ©met szĂnĂ©sznĂ”, Ă©nekesnĂ” • 1945 – Horkay IstvĂĄn magyar kĂ©pzĂ”mĂ»vĂ©sz • 1949 – Osztrics IstvĂĄn magyar vĂvĂł, olimpiai bajnok, fogorvos • 1949 – Sissy Spacek Oscar-dĂjas amerikai szĂnĂ©sznĂ” • 1972 – Josh Freese amerikai dobos, dalszerzĂ”. • 1979 - Robert Huff, brit autĂłversenyzĂ”
HalĂĄlozĂĄsok
• 1784 – Josza Buszon japĂĄn költĂ” Ă©s festĂ” (* 1716) • 1842 – Ifjabb Cserey Farkas csĂĄszĂĄri Ă©s kirĂĄlyi kamarĂĄs, kĂ©sĂ”bb Ă”rnagy, ĂrĂł (* 1773) • 1845 – Wilhelm Friedrich Ernst Bach nĂ©met zeneszerzĂ” (* 1759) • 1915 – TaisĂł JapĂĄn 123. csĂĄszĂĄra (* 1879) • 1922 – Weisz ManfrĂ©d bĂĄrĂł, nagyiparos (* 1857) • 1935 – Paul Bourget francia ĂrĂł, kritikus (* 1852) • 1938 – Karel Ăapek cseh regĂ©nyĂrĂł, drĂĄmaĂrĂł, elbeszĂ©lĂ” publicista, mĂ»fordĂtĂł, filozĂłfus (* 1890) • 1943 – Durigo Ilona operaĂ©nekesnĂ” (* 1881) • 1943 – Lukachich GĂ©za bĂĄrĂł, csĂĄsz. Ă©s kir. altĂĄbornagy, az Ă”szirĂłzsĂĄs forradalom idejĂ©n Budapest vĂĄrosparancsnoka (* 1865) • 1944 – StollĂĄr BĂ©la ĂșjsĂĄgĂrĂł, antifasiszta ellenĂĄllĂł (* 1917) • 1963 – Tristan Tzara (er. Sami Rosenstock) romĂĄn szĂĄrmazĂĄsĂș francia költĂ” (* 1896) • 1967 – IvĂĄn IstvĂĄn ötvös- Ă©s Ă©remmĂ»vĂ©sz (* 1905) • 1974 – Abai György magyar Ă©pĂtĂ©szmĂ©rnök (* 1925) • 1977 – Charlie Chaplin amerikai szĂnĂ©sz, filmrendezĂ” (* 1889) • 1977 – RemĂ©nyi JĂłzsef szobrĂĄsz, Ă©rem- Ă©s plakettmĂ»vĂ©sz (* 1887) • 1983 – Joan MirĂł spanyol festĂ”mĂ»vĂ©sz, szobrĂĄsz, kerĂĄmikus (* 1893) • 1989 – Nicolae CeauÂșescu romĂĄn kommunista politikus, pĂĄrtfĂ”titkĂĄr, elnök-diktĂĄtor (kivĂ©geztĂ©k) (* 1918) • 1995 – Dean Martin amerikai Ă©nekes, szĂnĂ©sz (* 1917) • 2005 – Birgit Nilsson svĂ©d operaĂ©nekesnĂ” (szoprĂĄn) (* 1918) • 2006 – James Brown amerikai blues-Ă©nekes (* 1933)
Nemzeti ĂŒnnepek, emlĂ©knapok, vilĂĄgnapok
• KarĂĄcsony napja o KongĂł: a gyermekek napja o Tajvan: az alkotmĂĄny napja o Angola, Mozambik: a csalĂĄd napja o Tibet: Tsongkapa halĂĄlĂĄnak napja
magam, 8:51
|
|
|
Mosoly költözzön mindegyik ablakba, GĂ”zölgĂ” kalĂĄcsbĂłl jusson az asztalra. Legyen sok ajĂĄndĂ©k – szĂvembĂ”l kĂvĂĄnom, - s hogy gazdagon, örömökben teljen a karĂĄcsony! (ISz)
magam, 8:33
|
|
|
jĂł reggelt Ă©s szĂ©p ĂŒnnepet mindenkinek.
magam, 8:18
|
|
|
|
2008. december 24., szerda |
|
|
0 |
|
|
jó éjt,tovåbbi szép karåcsonyt.
magam, 22:12
|
|
|
NOX : Szent ĂŒnnep
MiĂ©rt legyen lĂ©ted fĂ©lhomĂĄly Van itt fĂ©ny de a szĂv csak addig Ă©l amĂg csodĂĄl HĂĄt halld a vilĂĄgod dalĂĄt csöndjĂ©t Ă©s lĂĄsd a vilĂĄgod varĂĄzs földjĂ©t
MiĂ©rt legyen lĂ©ted jĂ©gvilĂĄg van itt tĂ»z de a nyĂĄr csak tĂ”led Ă©g tovĂĄbb Rejtsd el Ăłvd a fĂ©nyĂ©t vidĂĄm melegĂ©t hol szĂ©p ahol hĂrĂ©t sosem vettĂ©k
Szent ĂŒnnep van gyĂșjtsd a lĂĄngot Dudolj boldog dallamot kivĂĄnj szĂvbĂ”l szĂ©p vilĂĄgot KĂvĂĄnj bĂ©kĂ©s holnapot lĂĄsd a mosolyokon ĂĄt a gyönyörĂ» csodĂĄt A szĂvek fĂ©nylĂ” angyalĂĄt Ă©gen földön vĂĄrnak rĂĄnk
Szent ĂŒnnep van gyĂșjtsd a lĂĄngot Dudolj boldog dallamot kivĂĄnj szĂvbĂ”l szĂ©p vilĂĄgot KĂvĂĄnj bĂ©kĂ©s holnapot lĂĄsd a mosolyokon ĂĄt a gyönyörĂ» csodĂĄt A szĂvek fĂ©nylĂ” angyalĂĄt Ă©gen földön vĂĄrnak rĂĄnk
magam, 17:40
|
|
|
ferdĂtĂ©sek...
EbĂŒl szerzett jĂłszĂĄgbĂłl is megĂĄrt a sok.
Fehér Karåcsony nem esik messze a fåjåtól.
Ha rövid a karod, addig nyĂșjtĂłzkodj, amĂg el nem törik.
HosszĂș haj, fĂ©l egĂ©szsĂ©g.
Két dudås többet låt.
magam, 13:41
|
|
|
KĂZ ĂĄtverĂ©s
magam, 13:40
|
|
|
A róka és a holló (téma és variåciók)
Negyedik variĂĄciĂł
Fenn csĂŒcsĂŒlt a hollĂł a dĂșs hĂĄrsfa ĂĄgĂĄn. CsĂ”rĂ©ben trappista hivalkodott sĂĄrgĂĄn. Jött az Ă©hes rĂłka. LĂĄtta, hogy a helyzet megegyezik azzal, mit Aesopus jelzett. SzĂłlt hĂĄt ĂĄlnok bĂĄjjal: - Tollad Ăł be Ă©kes, hogy primadonna lĂ©gy, rĂ©gen esedĂ©kes! Ăs neved! Hallga, hogy leng lĂĄgyan: hollĂł! Csak hangod nyikorog, mint egy rozsdĂĄs ollĂł. De hiĂĄba vĂĄrta a ravaszdi rĂłka, hogy sajtesĂ”t hullat majd a hollĂł-nĂłta. Mi volt eme nem vĂĄrt, kĂŒlönleges, ritka, szerĂ©ny, jĂłzan, okos hallgatĂĄsnak titka? Nem hajszolta dicsvĂĄgy? Sem nagyzĂĄsi hĂłbort? Nem!... Az igaz viszont, hogy fehĂ©r hollĂł volt... (RomhĂĄnyi J)
magam, 13:24
|
|
|
tudtad...?
Az olajfåk akår 1500 évig is elélhetnek.
Az eddig talålt legnagyobb paradicsom közel 4 kg-ot nyomott.
A burgonya semmivel sem hizlal jobban, mint mondjuk az alma.
A 18. szåzadban a burgonyåt desszertként fogyasztottåk. Egy szalvétåban tålaltåk, melegen és sózva.
A Vörös-tenger egy algafaj miatt kapta a nevét. Ezek az algåk, pusztulåsuk utån vörösre festik a tenger vizét.
A nyers brokkoli fajlagosan kétszer annyi C vitamint tartalmaz, mint a narancs és közel annyi kalciumot, mint a tej.
A vilåg fåinak 20%-a Szibériåban talålható.
A "banån" szó afrikai eredetû. Az ókori görögök "pala" néven ismerték.
magam, 13:15
|
|
|
fentrÔl...
magam, 7:44
|
|
|
KALENDĂRIUM
December 24.
az év 358. (szökÔévekben 359.) napja a Gergely-naptår szerint. Az évbÔl még 7 nap van håtra. Napkelte: 07:30 Napnyugta: 15:57
Holdkelte: 08:57 Holdnyugta: 16:50
• OrszĂĄgos elĂ”rejelzĂ©s:
ElĂ”rejelzĂ©s az orszĂĄg terĂŒletĂ©re szerda estig: Eleinte vĂĄltozĂłan felhĂ”s lesz az Ă©g, nĂ©mi napsĂŒtĂ©s is valĂłszĂnĂ», majd nyugat felĂ”l erĂ”sen megnövekszik a felhĂ”zet. FĂ”leg a DunĂĄntĂșlon Ă©s a közĂ©psĂ” orszĂĄgrĂ©szben valĂłszĂnĂ» szĂłrvĂĄnyosan esĂ”, havas esĂ”, nĂ©hol kisebb havazĂĄs is kialakulhat. Az Ă©szaknyugati szelet Ă©lĂ©nk lökĂ©sek kĂsĂ©rik. A hĂ”mĂ©rsĂ©klet dĂ©lutĂĄn 0, +5 fok között valĂłszĂnĂ». KĂ©sĂ” estĂ©re ĂĄltalĂĄban -2, +3 fok közĂ© hĂ»l le a levegĂ”, de Ă©szakkeleten ennĂ©l hidegebb is lehet.
• OrszĂĄgos figyelmeztetĂ” elĂ”rejelzĂ©s:
Ma Ă©jfĂ©lig a dĂ©lutĂĄni ĂłrĂĄktĂłl a DunĂĄntĂșl keleti felĂ©ben Ă©s a Duna-Tisza-közĂ©n sĂkvidĂ©ken lepel-2 cm hĂł is hullhat. A fĂ”vĂĄrosban a lĂ©gszennyezĂ” anyagok koncentrĂĄciĂłja alacsony marad.
• OrvosmeteorolĂłgiai jelentĂ©s:
Hidegfronti hatås vårható. Fejfåjås, vérnyomåsingadozås jelentkezhet. A reakcióidÔ hosszabb lesz a megszokottnål.
Ma ĂdĂĄm, Ăva, NoĂ©mi, Ervin, Hermina, AdĂ©l, NoĂ© napja van.
Boldog névnapot!
ĂdĂĄm : HĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©v, jelentĂ©se ember. MĂĄs kutatĂĄs szerint a jelentĂ©se vörös, vörös földbĂ”l valĂł.
Ăva : HĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©v, a teremtĂ©s elsĂ” asszonyĂĄnak a neve. jelentĂ©se Ă©let, Ă©letet adĂł, minden Ă©lĂ”k anyja.
Noémi : Héber eredetû bibliai név. Jelentése gyönyörûségem.
Ervin : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©v. Elemeinek jelentĂ©se: had(sereg) + barĂĄt. A nĂ©v elsĂ” elemĂ©t azonban több germĂĄn szĂłbĂłl is szĂĄrmaztatjĂĄk, ennek a jelentĂ©se lehet mĂ©g: becsĂŒlet, öröksĂ©g, vadkan. ĂsszessĂ©gĂ©ben: hadsereg barĂĄtja, vadkan erejĂ» jĂłbarĂĄt.
Hermina : NĂ©met eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se hadi nõ A Herman fĂ©rfinĂ©v nĂ”i pĂĄrja, illetve mĂĄs feltevĂ©sek szerint a germĂĄn Ermin vagy Irmin isten nevĂ©vel fĂŒgg össze, Ă©s a nĂ©metben az ezt a nĂ©velemet tartalmazĂł nĂ”i nevek alakvĂĄltozata.
AdĂ©l : A nĂ©met Adele nĂ©v francia formĂĄjĂĄbĂłl szĂĄrmazik. Eredetileg az Adel-kezdetĂ» nevek rövidĂŒlĂ©se. JelentĂ©se: nemes.
NoĂ© : HĂ©ber eredetĂ», bibliai nĂ©v, jelentĂ©se nyugalom, vigasztalĂĄs. NĂ©melyek azonban sumĂ©r eredetĂ»nek vĂ©lik, Ăgy jelentĂ©se hosszĂș Ă©let(Ă»).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Események
• 640 – IV. JĂĄnos pĂĄpa hivatalĂĄba lĂ©p • 1046 – II. Kelemen pĂĄpa hivatalĂĄba lĂ©p • 1144 – A moszuli emĂr serege elfoglalja EdesszĂĄt, ez lesz az 1147-ben indulĂł mĂĄsodik keresztes hadjĂĄrat kivĂĄltĂł oka. • 1294 – VIII. BonifĂĄc pĂĄpa hivatalĂĄba lĂ©p. • 1530 – SomlyĂłi BĂĄthori IstvĂĄn mellett Laski Jeromost nevezik ki erdĂ©lyi vajdĂĄnak. • 1715 – SvĂ©d csapatok megtĂĄmadjĂĄk NorvĂ©giĂĄt • 1798 – OroszorszĂĄg Ă©s Anglia franciaellenes koalĂciĂłt köt • 1799 – FranciaorszĂĄgban mĂłdosĂtjĂĄk az alkotmĂĄnyt, a vĂ©grehajtĂł hatalmat hĂĄrom tagĂș konzulĂĄtusra bĂzzĂĄk, tĂz Ă©vre elsĂ” konzullĂĄ vĂĄlasztjĂĄk Bonaparte NapĂłleont • 1800 – RoyalistĂĄk sikertelen bombamerĂ©nylete Bonaparte NapĂłleon ellen PĂĄrizsban. • 1814 – Megkötik a genti bĂ©kĂ©t, amely az 1812 Ăłta tartĂł angol-amerikai hĂĄborĂșt zĂĄrta le • 1856 – a pesti utcĂĄkon megkezdĂ”dik a gĂĄzvilĂĄgĂtĂĄs • 1865 – Az amerikai KonföderĂĄciĂłs Hadsereg szĂĄmos veterĂĄnja privĂĄt egyesĂŒletet alakĂt Ku Klux KlĂĄn nĂ©ven • 1871 – Giuseppe Verdi: "Aida" c. operĂĄjĂĄnak bemutatĂłja. • 1900 – OroszorszĂĄgban megjelenik az „Iszkra” cĂmĂ» marxista lap elsĂ” pĂ©ldĂĄnya. • 1918 – KolozsvĂĄrt megszĂĄllja a romĂĄn hadsereg. • 1924 – AlbĂĄnia köztĂĄrsasĂĄg lesz • 1944 – SopronkĂ”hidĂĄn a nyilasok kivĂ©gzik Bajcsy-Zsilinszky Endre parlamenti kĂ©pviselĂ”t Ă©s Pesti BarnabĂĄst • 1944 – ĂjvidĂ©ken megjelenik a Magyar SzĂł c. napilap elsĂ” szĂĄma (1945. szeptember 26-ĂĄig Szabad VajdasĂĄg cĂmmel) • 1951 – LĂbia fĂŒggetlennĂ© vĂĄlik, Ășj neve LĂbiai EgyesĂŒlt KirĂĄlysĂĄg lesz. • 1960 – A romĂĄn alkotmĂĄny 19. cikkelyĂ©nek mĂłdosĂtĂĄsĂĄval a korĂĄbbi Magyar AutonĂłm TartomĂĄny egy rĂ©szĂ©t a többsĂ©gĂ©ben romĂĄn lakosĂș BrassĂł megyĂ©hez csatoljĂĄk. • 1966 – A Luna 13 a Holdon landol. • 1989 – A nyugat-berlini polgĂĄrok e naptĂłl szabadon utazhatnak Kelet-Berlinbe. • 1997 – ElsĂ” alkalommal gyĂșjtanak Hanuka gyertyĂĄt hivatalosan VatikĂĄnban • 2007 – Az EurĂłpai BiztonsĂĄgi Ă©s EgyĂŒttmĂ»ködĂ©si Szervezet (EBESZ) közzĂ©teszi megfigyelĂ©si eredmĂ©nyĂ©t, miszerint a 23-ĂĄn megtartott ĂŒzbegisztĂĄni vĂĄlasztĂĄs nem felelt meg a demokratikus normĂĄknak.
SzĂŒletĂ©sek
• 3 – Galba rĂłmai csĂĄszĂĄr († 69) • 1166 – JĂĄnos angol kirĂĄly (FöldnĂ©lkĂŒli JĂĄnos) angol kirĂĄly († 1216) • 1389 – VI. JĂĄnos Bretagne hercege, Montfort Ă©s Richmond grĂłfja, († 1442) • 1746 – BĂĄnffy György csĂĄszĂĄri Ă©s kirĂĄlyi kamarĂĄs, ErdĂ©ly kormĂĄnyzĂłja († 1822) • 1754 – George Crabbe angol költĂ” († 1832) • 1761 – III. Szelim az OszmĂĄn Birodalom 29. szultĂĄnja († 1808) • 1798 – Adam Mickiewicz lengyel romantikus költĂ” († 1855) • 1818 – James Prescott Joule angol fizikus († 1889) • 1822 – Charles Hermite francia matematikus († 901) • 1827 – Adamovich ĂdĂĄm ĂŒgyvĂ©d († 1886) • 1828 – Jacob Achilles MĂ€hly nĂ©met költĂ” Ă©s filolĂłgus († 1902) • 1837 – Elisabeth Eugenie Amalie von Wittelsbach bajor hercegnĂ”, kĂ©sĂ”bb ErzsĂ©bet osztrĂĄk csĂĄszĂĄrnĂ©, magyar kirĂĄlynĂ©, „Sissy” († 1898). • 1845 – I. György GörögorszĂĄg kirĂĄlya († 1913) • 1848 – Bornemissza ĂrpĂĄd huszĂĄrhadnagy († 1885) • 1856 – Feszty ĂrpĂĄd festĂ”mĂ»vĂ©sz († 1914) • 1868 – Schmidt JĂłzsef indogermanista, nyelvĂ©sz, egyetemi tanĂĄr, az MTA levelezĂ” tagja († 1933) • 1868 – Juan RamĂłn JimĂ©nez Irodalmi Nobel-dĂjas spanyol költĂ”, ĂrĂł († 1958) • 1886 – KertĂ©sz MihĂĄly magyar szĂĄrmazĂĄsĂș amerikai filmrendezĂ” († 1962) • 1890 – GrĂłf Stomm Marcel honvĂ©d altĂĄbornagy, II. vilĂĄghĂĄborĂșs hadtestparancsnok († 1968) • 1896 – Jens Olivur Lisberg a feröeri zĂĄszlĂł egyik kitalĂĄlĂłja († 1920) • 1910 – Erdei Ferenc politikus, szociolĂłgus, politikus, miniszter († 1971) • 1920 – Fodor Imre magyar szĂnĂ©sz, szĂnigazgatĂł († 1975) • 1922 – Ava Gardner amerikai szĂnĂ©sznĂ” († 1990) • 1924 – Michael Goldberg amerikai absztrakt expresszionista festĂ” († 2007) • 1927 – Mary Higgins Clark amerikai regĂ©nyĂrĂłnĂ” • 1943 – Tarja Kaarina Halonen FinnorszĂĄg 11. elnöke • 1947 – ZĂĄvodi JĂĄnos gitĂĄros, a Mini, Kex, Non-Stop Ă©s a Piramis gitĂĄrosa • 1971 – Ricky Martin amerikai Ă©nekes
HalĂĄlozĂĄsok
• 1317 – Jean de Joinville champagne-i nemesember, örökös sĂ©nĂ©chal, keresztes lovag, IX. (Szent) Lajos francia kirĂĄly harcostĂĄrsa, barĂĄtja Ă©s Ă©letĂrĂłja (* 1224) • 1453 – John Dunstable angol zeneszerzĂ” (* 1390 körĂŒl) • 1524 – Vasco da Gama portugĂĄl felfedezĂ” (* 1469) • 1588 – Louis de Guise bĂboros, reims-i hercegĂ©rsek, a Szent Liga egyik vezetĂ”je (* 1555) • 1616 – TurzĂł György nĂĄdor • 1724 – ApĂĄti MiklĂłs protestĂĄns prĂ©dikĂĄtor (* 1662) • 1804 – Calovino JĂłzsef kanonok (* 1760) • 1809 – BĂĄrĂłczi SĂĄndor magyar kirĂĄlyi testĂ”r, ĂrĂł (* 1735) • 1814 – Kelemen LĂĄszlĂł az elsĂ” magyar szĂnigazgatĂł Ă©s szĂnmĂ»ĂrĂł (* 1762) • 1863 – William Thackeray angol ĂrĂł (* 1811) • 1881 – Babarczy Imre (bĂĄrĂł) politikus, alispĂĄn (* 1818) • 1935 – Alban Berg osztrĂĄk zeneszerzĂ” (* 1885) • 1942 – François Darlan francia flottaadmirĂĄlis, II. vilĂĄghĂĄborĂșs kollaborĂĄns, majd szövetsĂ©ges politikus (* 1881) • 1944 – Bajcsy-Zsilinszky Endre ĂŒgyvĂ©d, politikus, a fĂŒggetlensĂ©gi harc mĂĄrtĂrja (* 1886) • 1944 – Pesti BarnabĂĄs (Getzler JĂłzsef) vegyĂ©szmĂ©rnök, kommunista (* 1920) • 1949 – MĂĄrkus EmĂlia szĂnĂ©sznĂ” (* 1860) • 1959 – JordĂĄn KĂĄroly matematikus, egyetemi tanĂĄr, az MTA tagja (* 1871) • 1962 – SĂĄndor KĂĄlmĂĄn Kossuth- Ă©s JĂłzsef Attila-dĂjas magyar ĂrĂł (* 1903) • 1962 – Wilhelm Ackermann nĂ©met matematikus (* 1896) • 1980 – Karl Dönitz nĂ©met tengernagy (* 1891) • 1982 – Louis Aragon francia költĂ”, ĂrĂł, esszĂ©ista (* 1897) • 1984 – Ian Hendry angol szĂnĂ©sz („A domb”) (* 1931) • 1994 – John Boswell amerikai törtĂ©nĂ©sz, a Yale Egyetem professzora (* 1947) • 1996 – Hajnal Imre dr. pedagĂłgus, matematikatanĂĄr (* 1926) • 1997 – Mifune Tosiro japĂĄn szĂnĂ©sz (* 1920) • 2006 – BĂ©nyi ĂrpĂĄd festĂ”mĂ»vĂ©sz, Debrecen vĂĄros dĂszpolgĂĄra (* 1931)
Nemzeti ĂŒnnepek, emlĂ©knapok, vilĂĄgnapok
• KarĂĄcsony böjtje, Szenteste o MikronĂ©zia: az alkotmĂĄny napja
magam, 7:39
|
|
|
napi okossĂĄg:
A szenilitĂĄsban az a legjobb, hogy sajĂĄt magad elõl dughatod el a karĂĄcsonyi ajĂĄndĂ©kokat.
.
magam, 7:39
|
|
|
Tåjkép - téli madårkikötÔvel
TĂ©l: nagyhavak hava örvĂ©nylĂ” fehĂ©ren habja tengerĂ©ben Ășszik az erdĂ”nek hajladozik maga Ășszik az erdĂ”nek bĂŒszke szĂĄlfenyĂ”fa
s magos tetejĂ©ben csĂŒngĂ” tobozokbĂłl jĂ©gcsap huzalokbĂłl tĂ»levĂ©l alombĂłl Ă©pĂŒlt ĂĄrbĂłckosĂĄr karĂĄcsonyi fĂ©szek mintha volna jĂĄszol
angyalok vigyĂĄzta madarak tanyĂĄja Ă©ghez közel esĂ” isteni kikötĂ” ki ne is vĂĄgjĂĄtok el ne csĂșfĂtsĂĄtok fejszĂ©s herĂłdesek! (Nagy G)
magam, 7:38
|
|
|
jĂł reggelt.
Boldog, bĂ©kĂ©s, meghitt karĂĄcsonyi ĂŒnnepeket kĂvĂĄnok mindenkinek!
magam, 7:36
|
|
|
|
2008. december 23., kedd |
|
|
0 |
|
|
szép estét,jó éjt,pihentetÔ éjszakåt.
magam, 20:16
|
|
|
DECEMBER
aludni ment a kristĂĄlyszemĂ» ablak gyertyĂĄt gyĂșjtanak a lassĂș kezek az ĂĄrnyak lent a havon összebĂșjnak s az ĂĄgakon szĂ©lfĂștta verebek
most lĂĄtszatra a tĂĄj is egyszerĂ»bb lett sötĂ©tebb fehĂ©r, mĂ©lyebb hallgatĂĄs s a park szĂ©lĂ©n a dörmögĂ” december csillogĂłbb öröm ĂștjĂĄra vigyĂĄz
s amit szeretnĂ©k az is egyszerĂ»bb lett: kĂ©zfogĂĄsok, kimondhatĂł szavak, melyek nyomĂĄban gyors Ă©s bĂŒszke fĂ©nyek a fenyĂ”fĂĄkon ĂĄthullĂĄmzanak?
a park szĂ©lĂ©n a dörmögĂ” december a bundĂĄjĂĄba bĂșjnak a mesĂ©k szĂ©lfĂștta fĂĄkon verĂ©bhadak gyĂ»lnek kĂ©kesfeketĂ©n tĂ»nĂ”dik az Ă©g (Lelkes M)
magam, 20:10
|
|
|
sorbanållås a csillagfigyelÔnél...
magam, 19:34
|
|
|
bocs lemaradt a kép...
magam, 12:57
|
|
|
ferdĂtĂ©sek...
Közös lónak két oldala van, mégis botlik.
KutyĂĄbĂłl nem lesz Ă©hes disznĂł.
Lassan jĂĄrj, Isten is megsegĂt, mint a sĂĄnta kutyĂĄt.
Mås szemében a szålkåt toldd meg egy lépéssel.
Néma gyereknek nem kötik be a szåjåt.
magam, 12:55
|
|
|
håny fej van a képen...?
[url=http://kepfeltoltes.hu/view/070119/01_20_4_www.kepfeltoltes.hu_.jpg][img]
magam, 12:53
|
|
|
|
| |