2008. október 20., hétfő |
|
|
0 |
|
|
jó éjt,szép estét.még szebb ålmokat,pihentetÔ éjszakåt.
magam, 20:27
|
|
|
Johannes Bobrowski: A vĂĄndor
Este,
felzĂșg az ĂĄr,
az erdÔk mély lélegzete,
rikoltĂł madarak
szĂĄllnak az Ă©gen, partok,
a sötétség partjai, vénen,
s a csillagok tĂŒze fölöttĂŒk.
Ember mĂłdjĂĄra Ă©ltem,
elfeledtem a nyitott kapukat
megszĂĄmlĂĄlni. A zĂĄrtakon
bekopogtam.
Minden kapu nyitva.
TĂĄrt karral ĂĄll, aki hĂv.
LĂ©pj hĂĄt asztalhoz.
Ăs szĂłlj: zengnek az erdĂ”k,
a föllélegzÔ folyón åt meg åt
szĂĄllnak a halak, az Ă©g
csupa tûz-remegés.
magam, 20:22
|
|
|
A rohanĂł vilĂĄgban megkoptak a fĂ©nyek, halvĂĄnyak a hitek Ă©s halvĂĄnyak a remĂ©nyek. Nem szeretnĂ©nk mĂĄst,csak hinni a szĂłban, Ă”szintĂ©n szeretni,Ă©s bĂzni a jĂłban! (ISz)
magam, 19:15
|
|
|
egy mosolyt megér...
magam, 18:17
|
|
|
kĂĄbĂtĂłszer...
magam, 12:52
|
|
|
tudtad...?
Honnan ered a pingpong szĂł?
Pingpong... Ăgy hangzik, mint egy kĂnai szĂł. Vajon az is? Hiszen a kĂnaiak jĂłl jĂĄtsszak ezt a sportot.
ManapsĂĄg nĂĄlunk asztalitenisz nĂ©ven ismeretes. A pingpong elnevezĂ©s szĂł szerinti ĂĄtvĂ©tel az angolbĂłl, Ășjabb keletĂ» magyarĂtott alakja pedig a table tennis = asztalitenisz tĂŒkörfordĂtĂĄsa. Az oxfordi nagyszĂłtĂĄr az 1900. Ă©vet adja a kötĂ”jellel Ărott ping-pong szĂł elsĂ” elĂ”fordulĂĄsi adatakĂ©nt. E megnevezĂ©s hangutĂĄnzĂł eredetĂ», jĂĄtszi ikerĂtĂ©sĂ» fantĂĄzianĂ©v.
TehĂĄt nem kĂnai szĂł? Nem. Alighanem a jĂĄtĂ©k feltalĂĄlĂłjĂĄnak, James Gibbs sportembernek a lelemĂ©nye, aki az ekkor mĂ©g fakeretre feszĂtett pergamenlapĂș ĂŒtĂ”nek a celluloid labda megĂŒtĂ©sekor keletkezett hangjĂĄt az angol nyelvben rĂ©gĂłta meglevĂ” ping hangutĂĄnzĂł szĂłval jelölte. A mĂĄsodik tag, a pong elem is hangutĂĄnzĂł szĂł az angolban, a csattanĂł ĂŒtĂ©s hangjĂĄĂ©.
magam, 12:11
|
|
|
KĂsĂ©rtĂ©s
A vĂĄros közepĂ©n ĂĄllĂł aprĂłcska, kopĂĄr dombot kegyetlenĂŒl tĂ»zi a jĂșliusi Nap. KĂ©t vĂ©nsĂ©gesen vĂ©n, ĂĄgatörött gesztenyefa prĂłbĂĄl enyhet adni embernek, ĂĄllatnak, fĂ»nek, de nem sok sikerrel. A mĂșltkori vihar ugyancsak csĂșffĂĄ tette mindkettĂ”jĂŒket, egyiknek törzsĂ©be mart a villĂĄm, kĂ©sz szerencse, hogy az idejĂ©ben jött esĂ” eloltotta a tĂŒzet. A mĂĄsiknak a baloldali fÔåga törött derĂ©kba, azĂłta csak lĂłg hasznavehetetlen, mĂ©g a mĂłkusok is elkerĂŒlik, több eszĂŒk van annĂĄl, hogy ilyen veszedelmes helyre menjenek. A vĂĄroshĂĄza tornyĂĄn az Ăłra mĂĄr elĂŒtötte a delet, a hĂ”sĂ©g megrekedt az aszfaltos utakon, a csupaĂŒveg hĂĄzak között. A nagyobbik fa tövĂ©ben kopott munkaruhĂĄs fĂ©rfi falatozik komĂłtosan a tĂ©rdĂ©re fektetett mĂ»anyag dobozbĂłl. TĂ©pett, Ă”szes bajuszĂĄn csomĂłba gyĂ»lnek a morzsĂĄk, balkezĂ©vel idĂ”nkĂ©nt megmasszĂrozza fĂĄjĂł lĂĄbszĂĄrĂĄt. A fĂ»kasza ott hever mellette a földön, enyhe benzinszaga elvegyĂŒl a szalonna fĂŒstös aromĂĄjĂĄval, meg az ĂĄsvĂĄnyvizes ĂŒvegbĂ”l kortyolgatott hĂg fröccs savanykĂĄs illatĂĄval. HĂĄtĂĄt nekitĂĄmasztja a fa törzsĂ©nek, idĂ”nkĂ©nt fölpislog a lombok között ĂĄtdöfködĂ” napsugarakra, szemlĂĄtomĂĄst nem sok kedve van feltĂĄpĂĄszkodni Ă©s folytatni a munkĂĄt. Ăt-hat Ă©v körĂŒli rĂłzsaszĂn ruhĂĄs kislĂĄny közeledik a domb mĂĄsik oldalĂĄn. SzemĂ©t a földre szegezi, idĂ”nkĂ©nt meg-megĂĄll, lehajol, bekukucskĂĄl egy bokor alĂĄ, aztĂĄn tovĂĄbbindul. A fĂ©rfi nĂ©zi szĂłtlanul a gyermeket ahogy egyre közelebb Ă©r, mĂg vĂ©gĂŒl mĂĄr ott ĂĄll elĂ”tte. Egy darabig mĂ©regeti a falatozĂł fĂ©rfit, megszĂłlĂtsa-e, aztĂĄn Ășgy dönt, semmi fĂ©lelmetes nincs az öregemberben, ahogy ott ĂŒl a földön, bajuszĂĄn a morzsadarabkĂĄkkal. - BĂĄci kĂ©rem - alig Ă©szrevehetĂ”en selypĂt - nem lĂĄtott itt a földön egy erszĂ©nyt? Az öregnek megrebben kicsit a szeme. VĂĄlasz helyett visszakĂ©rdez: - Elvesztetted? A kislĂĄny komolyan bĂłlint. - RĂłzsaszĂn. Piros katicabogĂĄr van rajta. HĂ©t pettyel. - Annyi szokott lenni - helyesel az öreg, de ez csak idĂ”hĂșzĂĄs tĂ”le. AgyĂĄban szorgalmasan kattognak a kerekek, fontolgatjĂĄk, mi legyen a nadrĂĄgzsebĂ©ben lapulĂł kis buksza sorsa. KĂ©tezer forint van benne. ElsĂ” dolga volt, hogy megszĂĄmolja, mikor Ă©szrevette a kasza-vĂĄgta ösvĂ©ny melletti fĂ»csomĂłn. HĂĄrom ĂŒveg bort lehet venni belĂ”le, meg kĂ©t csomag cigarettĂĄt. Vagy elmehet este a cimborĂĄjĂĄval a kocsmĂĄba vacsorĂĄzni, egy-kĂ©t korsĂł sör is belefĂ©r. De a kĂnaiban akĂĄr egy pĂĄr cipĂ”t is adnak Ă©rte. A kislĂĄny, mintha megĂ©reznĂ©, mi megy vĂ©gbe a fĂ©rfiben, biztatĂłan rĂĄmosolyog. - Mennyi pĂ©nz volt benne? - kĂ©rdezi az öreg Ă©rdes hangon, de a gyerek megrĂĄzza a fejĂ©t. - Nem tudom. A nagymamĂĄmtĂłl kaptam a szĂŒlinapomra. Azt mondta, ki is bĂ©lelte egy kis pĂ©nzmaggal. Azt is mondta, hĂĄtha kikel Ă©s több lesz belĂ”le. Ma van a szĂŒletĂ©snapom - teszi hozzĂĄ remĂ©nykedve. A mĂ»anyag flakon nagy csattanĂĄssal dĂ”l el, ahogy az öreg lecsapja mellĂ© az Ă©telesdobozt. A kislĂĄny is megriad csöppet, tesz egy fĂ©l lĂ©pĂ©st hĂĄtrafelĂ©, de akkor meglĂĄtja a fĂ©rfi tenyerĂ©n az erszĂ©nyt, Ă©s leĂrhatatlan öröm ĂĄrad szĂ©t az arcĂĄn. - MamĂĄnak igaza volt - mondja, Ă©s csak Ășgy sĂŒt belĂ”le a boldogsĂĄg, ahogy szembenĂ©z az öregemberrel, Ă©s kĂ©rdezetlenĂŒl folytatja: - Azt mondta, gonosz vilĂĄg ez, de azĂ©rt vannak benne becsĂŒletes emberek... A fĂ©rfi restelkedve kortyol mĂ©g egyet az ĂŒvegbĂ”l, nĂ©zi, ahogy a csöppnyi rĂłzsaszĂn folt eltĂ»nik a domb aljĂĄban. - Meg se köszönte - dĂŒnnyög zsĂ©mbesen, Ă©s maga se Ă©rti, mitĂ”l lett mĂ©gis olyan jĂłkedve. (Fortune-Brana)
magam, 8:47
|
|
|
Made in Hungary...
magam, 8:32
|
|
|
KALENDĂRIUM
OktĂłber 20.
az év 293. (szökÔévekben 294.) napja a Gergely-naptår szerint. Az évbÔl még 72 nap van håtra.
Napkelte: 07:08 Napnyugta: 17:48
Holdkelte: 05:12 Holdnyugta: 17:00
• OrszĂĄgos elĂ”rejelzĂ©s:
ElĂ”rejelzĂ©s az orszĂĄg terĂŒletĂ©re hĂ©tfĂ” estig: Ăszakkeleten, keleten vĂĄltozĂłan, mĂĄsutt ĂĄltalĂĄban gyengĂ©n felhĂ”s lesz az Ă©g, csapadĂ©k nem vĂĄrhatĂł. A köd helyenkĂ©nt csak lassan oszlik fel. Gyenge vagy mĂ©rsĂ©kelt marad a lĂ©gmozgĂĄs. A legmagasabb nappali hĂ”mĂ©rsĂ©klet 14 Ă©s 19 fok között alakul. KĂ©sĂ” estĂ©re pedig 5, 10 fok vĂĄrhatĂł.
• OrszĂĄgos figyelmeztetĂ” elĂ”rejelzĂ©s:
A reggeli, dĂ©lelĂ”tti ĂłrĂĄkban helyenkĂ©nt sĂ»rĂ» köd vĂĄrhatĂł. Kora reggel, illetve a kĂ©sĂ” esti ĂłrĂĄktĂłl helyenkĂ©nt talajmenti fagyra szĂĄmĂtani lehet.
• OrvosmeteorolĂłgiai jelentĂ©s:
Orvosmeteorológiai szempontból eseménytelen, frontmentes idÔ vårható. A napközbeni nagy hÔmérsékletingadozås miatt fontos a réteges öltözködés.
Ma Vendel, JĂĄnos, ArtĂșr, IrĂ©n, Cintia, Ădön, Vendelina, Artemon, AurĂ©liĂĄn, BendegĂșz, FĂŒlöp, VitĂĄlis napja van.
Boldog névnapot!
Vendel : NĂ©met eredetĂ» nĂ©v, Wendelin nĂ©v rövidĂŒlĂ©se, ez pedig a Wendelmar nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se a vandĂĄlok nĂ©pĂ©hez tartozĂł.
JĂĄnos : Bibliai nĂ©v. A hĂ©ber Johanan nĂ©v görög Johannesz vĂĄltozatĂĄbĂłl (ill. ennek a hasonlĂł hangzĂĄsĂș latin Johannes formĂĄjĂĄbĂłl) szĂĄrmazik. JelentĂ©se "Jahve megkegyelmezett". MagyarorszĂĄgon a XVI - XVIII. szĂĄzadban a legnĂ©pszerĂ»bb fĂ©rfinĂ©v volt, Ă©s kĂ©sĂ”bb is a leggyakoribbak közĂ© tartozott, egĂ©szen az 1970-es Ă©vekig.
ArtĂșr : Egy kelta eredetĂ» angol nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik, jelentĂ©se "erĂ”s, mint a kĂ”szikla" vagy "medve". MĂĄs magyarĂĄzat szerint egy rĂłmai nemzetsĂ©gnĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik.
Irén : Görög eredetû, jelentése béke.
Cintia : Görög mitolĂłgiai nĂ©v, Artemisz istennĂ” megnevezĂ©se. JelentĂ©se KĂŒnthosz (Cynthus) hegyĂ©rĂ”l szĂĄrmazĂł.
Ădön : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©v, az EugĂ©n nĂ©v magyar alakvĂĄltozata. RĂ©gebbi formĂĄja, ĂgyĂ©n. A XIX. szĂĄzadban tĂ©vesen azonosĂtottĂĄk az Edmund nĂ©vvel. JelentĂ©se az öröklött birtokot megĂ”rzĂ”.
Vendelina : A Vendel férfinév latinos tovåbb képzésû nÔi pårja, jelentése a vandålok népéhez tartozó.
Artemon : Görög eredetû név, jelentése ép, egészséges.
Auréliån : Latin eredetû név, jelentése az Aurelius nemzetséghez tartozó férfi.
BendegĂșz : Hun magyar eredetĂ» nĂ©v, Attila hun uralkodĂł atyjĂĄnak nevĂ©bĂ”l szĂĄrmazik.
FĂŒlöp : A görög Philippos nĂ©v rövidĂŒlĂ©sĂ©nek a magyar alakvĂĄltozata. JelentĂ©se lĂłkedvelĂ”.
Vitålis : Latin eredetû név, jelentése életerÔs, eleven.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Események
• 1295 – LodomĂ©r esztergomi Ă©rsek kiközösĂtĂ©ssel fenyegeti meg a budai kĂĄptalan vĂĄmszedĂ©sĂ©t akadĂĄlyozĂł budai polgĂĄrokat. • 1740 – MegkezdĂ”dik az osztrĂĄk örökösödĂ©si hĂĄborĂș, VI. KĂĄroly nĂ©met-rĂłmai csĂĄszĂĄr (III. KĂĄroly nĂ©ven magyar kirĂĄly) halĂĄlĂĄt követĂ”en. • 1860 – Ferenc JĂłzsef csĂĄszĂĄr kiadja az OktĂłberi DiplomĂĄnak nevezett osztrĂĄk ĂĄllamtörvĂ©nyt, amely megnöveli az OsztrĂĄk CsĂĄszĂĄrsĂĄg egyes terĂŒleteinek autonĂłmiĂĄjĂĄt. • 1875 – Tisza KĂĄlmĂĄn alakĂt kormĂĄnyt. • 1887 – Budapest szĂ©kesfĂ”vĂĄros vezetĂ”sĂ©ge döntĂ©st hoz a FĂ”vĂĄrosi MĂșzeum megalapĂtĂĄsĂĄrĂłl (helye 1899-tĂ”l a vĂĄrosligeti MĂ»csarnok Ă©pĂŒlete, elsĂ” kiĂĄllĂtĂĄsa 1907-ben). [1] • 1900 – ĂtadjĂĄk a pesti Duna-parti villamosvonalat az akkor Ă©pĂŒlĂ” ErzsĂ©bet hĂd hĂdfĂ”je Ă©s az AkadĂ©mia tĂ©r között. • 1921 – IV. KĂĄroly magyar kirĂĄly (a trĂłnfosztott I. KĂĄroly osztrĂĄk csĂĄszĂĄr) mĂĄsodszor is visszatĂ©r MagyarorszĂĄgra, Ă©s megkĂsĂ©rli visszaszerezni trĂłnjĂĄt, sikertelenĂŒl. • 1944 – Amerikai csapatok, MacArthur tĂĄbornok parancsnoksĂĄga alatt partraszĂĄllnak a FĂŒlöp-szigeteken (Leyte szigetĂ©n). • 1949 – Ăj lap jelenik meg MagyarorszĂĄgon: a NĂ”k Lapja. • 1950 – A koreai hĂĄborĂșban Douglas McArthur tĂĄbornok csapatai elfoglaljĂĄk Phenjant. • 1956 – A Magyar NĂ©phadseregben bevezetik a szigorĂtott hadmĂ»veleti szolgĂĄlatot; azonban ezt mĂĄsnap visszavonjĂĄk. • 1974 – IzgatĂĄs vĂĄdjĂĄval Ă”rizetbe veszik KonrĂĄd Györgyöt Ă©s SzelĂ©nyi IvĂĄnt „Az Ă©rtelmisĂ©g Ăștja az osztĂĄlyhatalomhoz” c. könyvĂŒk megĂrĂĄsĂĄĂ©rt. • 1977 – A reformpolitikĂĄhoz valĂł Ăłvatos visszatĂ©rĂ©srĂ”l hatĂĄroz az MSZMP KB-a. • 1995 – Nagy-Britannia, FranciaorszĂĄg Ă©s az USA alĂĄĂrjĂĄk azt az egyezmĂ©nyt, amelyben betiltjĂĄk a Csendes-ĂłceĂĄn tĂ©rsĂ©gĂ©ben vĂ©gzett nukleĂĄris kĂsĂ©rleteket. • 2002 – Hat telepĂŒlĂ©st (összlakossĂĄg kb. 6 000 fĂ”) csatolnak ĂĄt VeszprĂ©m megyĂ©bĂ”l GyĂ”r-Moson-Sopron megyĂ©be. • 2007 – Lavinabalesetben meghal Patonai PĂ©ter
SzĂŒletĂ©sek
• 1496 – Claude de Guise, a Guise-hĂĄz alapĂtĂłja, Guise elsĂ” hercege, kivĂĄlĂł francia hadvezĂ©r († 1550) • 1554 – Balassi BĂĄlint, költĂ”, katonatiszt († 1594) • 1632 – Sir Christopher Wren, angol Ă©pĂtĂ©sz, matematikus, csillagĂĄsz, London ĂșjjĂĄĂ©pĂtĂ”je az 1666-os tĂ»zvĂ©sz utĂĄn. FĂ” mĂ»ve: a londoni Szent PĂĄl-katedrĂĄlis († 1723) • 1684 – Maria Barbara Bach, Johann Michael Bach lĂĄnya, Johann Sebastian Bach elsĂ” felesĂ©ge († 1720) • 1809 – HorvĂĄth MihĂĄly, törtĂ©netĂrĂł († 1878) • 1820 – Kazinczy Lajos honvĂ©d ezredes, aradi vĂ©rtanĂș († 1849) • 1820 – BĂĄb († 1850) • 1839 – Steindl Imre, mûépĂtĂ©sz, a Parlament tervezĂ”je, Ă©pĂtĂ”je († 1902) • 1854 – Arthur Rimbaud, francia szimbolista költĂ” († 1891) • 1878 – Barta Lajos, Kossuth-dĂjas ĂrĂł, ĂșjsĂĄgĂrĂł († 1964) • 1882 – Lugosi BĂ©la (eredeti neve:BlaskĂł BĂ©la Ferenc DezsĂ”), magyar szĂĄrmazĂĄsĂș amerikai filmszĂnĂ©sz, "Drakula" alakĂtĂłja († 1956) • 1887 – Farkas IstvĂĄn, festĂ”mĂ»vĂ©sz († 1944) • 1891 – James Chadwick, Nobel-dĂjas angol fizikus, a neutron felfedezĂ”je († 1974) • 1905 – Arnold LuhaÀÀr, Ă©szt sĂșlyemelĂ” († 1965) • 1917 – Gajdos Tibor, ĂrĂł († 1997) • 1928 – Adamik ZoltĂĄn, atlĂ©ta († 1992) • 1934 – Timothy West, brit szĂnĂ©sz • 1935 – Jerry Orbach, amerikai szĂnĂ©sz († 2004) • 1935 – Szuhay BalĂĄzs, szĂnĂ©sz, parodista († 2001) • 1937 – Wanda Jackson, amerikai rock and roll Ă©nekesnĂ” • 1953 – Katona KlĂĄri, Ă©nekesnĂ”
HalĂĄlozĂĄsok
• 1740 – VI. KĂĄroly nĂ©met-rĂłmai csĂĄszĂĄr, III. KĂĄroly nĂ©ven magyar kirĂĄly, II. KĂĄroly nĂ©ven cseh kirĂĄly (* 1685) • 1796 – Dayka GĂĄbor magyar költĂ”, pap, tanĂĄr (* 1769) • 1849 – Peter Giron honvĂ©d ezredes, a magyarorszĂĄgi nĂ©met lĂ©giĂł parancsnoka, az 1848–49-es szabadsĂĄgharc vĂ©rtanĂșja (* 1809) • 1873 – Adelburg Ăgost lovag, zeneszerzĂ”, hegedĂ»mĂ»vĂ©sz (* 1830) • 1922 – GrĂłf BuriĂĄn IstvĂĄn magyar diplomata, politikus, az OsztrĂĄk–Magyar Monarchia közös kĂŒlĂŒgy- Ă©s pĂ©nzĂŒgyminisztere (* 1851) • 1935 – RĂĄkosi Szidi magyar szĂnĂ©sznĂ”, szĂnĂ©szpedagĂłgus (* 1852) • 1964 – Herbert Hoover, az Amerikai EgyesĂŒlt Ăllamok 23. elnöke, hivatalban 1929–1933-ig (* 1874) • 1965 – Adler MiklĂłs (Cvi Adler) zsidĂł szĂĄrm. festĂ”mĂ»vĂ©sz, grafikus (* 1909) • 1989 – Anthony Quayle angol szĂnĂ©sz (* 1913) • 1982 – GĂĄll IstvĂĄn Kossuth- Ă©s JĂłzsef Attila-dĂjas magyar ĂrĂł, költĂ” (* 1931) • 1984 – Paul Dirac Nobel-dĂjas brit fizikus (* 1902) • 1987 – Sulyok MĂĄria (er. Szautner MĂĄria) Kossuth-dĂjas magyar szĂnĂ©sznĂ” (* 1908) • 1999 – KistĂ©tĂ©nyi Melinda magyar orgonamĂ»vĂ©sz (* 1926)
Nemzeti ĂŒnnepek, emlĂ©knapok, vilĂĄgnapok
• A csontritkulĂĄs vilĂĄgnapja • Szent Vendel napja – Szent Vendel a jĂłszĂĄgtartĂł gazdĂĄk, pĂĄsztorok, juhĂĄszok vĂ©dĂ”szentje
magam, 8:15
|
|
|
napi okossĂĄg:
Ha iszol, ne parkolj az erdÔben! Egy véletlen baleset emberéletet okozhat.
.
magam, 8:05
|
|
|
OKTĂBER
ElnĂ©zem az Ă”szi rĂłzsĂĄt, BĂșs halottjĂĄt dĂ©rnek-fagynak... Ne higgyetek a mosolygĂł, Ködöt bontĂł Ă”szi napnak!
OktĂłber egy szeretkezĂ”, Flastromos, vĂ©n, kacĂ©r asszony -- Hazug fĂ©nnyel azĂ©rt csĂĄbĂt, Hogy fagyĂĄval elhervasszon. (Ady E)
magam, 8:03
|
|
|
jĂł reggelt Ă©s vidĂĄm hetet mindenkinek.
(Maroknyi Ôsz Czeglédi G)
magam, 7:59
|
|
|
|
2008. október 19., vasárnap |
|
|
0 |
|
|
jó éjt,szép estét,pihentetÔ éjszakåt.
magam, 21:05
|
|
|
Tevékeny Ôsz
SzĂł sincs itt semmifĂ©le gyĂĄszrĂłl az Ă”sz teljes iparkodĂĄssal tĂ©nykedik: szervezi a kerti brancsot a kezdĂ”ket kitanĂtja a haladĂłkat emlĂ©kezteti s fokozatosan adagolja a kopĂĄrsĂĄgot hideget olykor a gĂŒrcölĂ©sbe csöpp jĂĄtĂ©kot is kever: pĂ©ldĂĄul ökörnyĂĄlat Ășsztat szusszanĂł sĂŒndisznĂłval zörgeti vĂ©gig az avart s a gyöngyvirĂĄg-tövön piros bogyĂłt fakaszt
De persze többnyire mĂ©giscsak dolgozik hogy meglegyen aminek meg kell lennie: az ĂĄl-halĂĄl a visszatartott lĂ©legzet a tĂĄg-ĂŒres terek a hasznos tĂŒrelem mikor majd agresszĂven Ă©s hatalmasan a zĂșzos talpĂș tĂ©l megĂ©rkezik. (Csorba Gy)
magam, 21:02
|
|
|
a fiatalember aki kĂ©szĂtette, szerintem ĂŒgyes...
magam, 20:20
|
|
|
magam, 18:29
|
|
|
lĂĄtszat...
magam, 13:58
|
|
|
tudtad...?
MiĂ©rt fehĂ©rnĂ©p a nĂ”i nem? A fehĂ©rnĂ©p kifejezĂ©s keletkezĂ©se valĂłszĂnĂ»leg összefĂŒgg a fehĂ©r szĂnnel kapcsolatos ĂĄltalĂĄnos hiedelmekkel Ă©s kultusszal. Mindig kĂŒlönösen "tisztelt" szĂn volt, az ĂĄrtatlansĂĄg, a gyöngĂ©dsĂ©g szĂne. Az Ă”si vallĂĄsos szertartĂĄsokban Ă©s varĂĄzslatokban kiemelt szerepe volt a legtöbb nĂ©pnĂ©l a fehĂ©r lĂłnak, a fehĂ©r galambnak, a fehĂ©r liliomszĂĄlnak.
Egyes nyelvekben a fehĂ©r szĂłnak ma is van "szĂ©p" jelentĂ©se. Ennek nĂ©mi nyoma talĂĄn a magyarban is fellelhetĂ”, mint ahogy a megtisztelĂ” szĂĄndĂ©kĂș fehĂ©rnĂ©p ĂĄltalĂĄban megfelel a mĂĄs nyelvekbeli - szĂ©pnemnek.
RĂ©gen leggyakrabban fehĂ©r vĂĄszonruhĂĄt viseltek a nĂ”k. IdĂ”vel a ruhadarabok szĂne megvĂĄltozott, de a fehĂ©r tovĂĄbbra is megmaradt ĂĄltalĂĄnos "nĂ”i szĂnnek". EzĂ©rt nevezik Göcsejben a nĂ”ket - fehĂ©r ruhĂĄsnak is. A vĂĄszon fehĂ©rsĂ©ge, e kĂ©t fogalomnak mintegy azonosĂtĂĄsa az alapja egy mĂĄsik, de idetartozĂł, szintĂ©n nĂ©pi elnevezĂ©snek: a vĂĄszoncselĂ©dnek is. Ebben is tulajdonkĂ©ppen a vĂĄszon fehĂ©r szĂne a fĂ” dolog. A finnek eposzĂĄban, a KalevalĂĄban is lenvĂĄszon madĂĄrkĂĄnak (liina lintunak) nevezik az egyik bĂĄjos nĂ”i alakot.
magam, 13:41
|
|
|
fentrÔl...
magam, 8:13
|
|
|
KALENDĂRIUM
OktĂłber 19.
az év 292. (szökÔévekben 293.) napja a Gergely-naptår szerint. Az évbÔl még 73 nap van håtra. Napkelte: 06:07 Napnyugta: 16:48
Holdkelte: 20:00 Holdnyugta: 11:58
• OrszĂĄgos elĂ”rejelzĂ©s:
ElĂ”rejelzĂ©s az orszĂĄg terĂŒletĂ©re vasĂĄrnap estig: TĂșlnyomĂłan derĂŒlt lesz az Ă©g, az Ă©jszaka helyenkĂ©nt kialakult ködfoltok feloszlĂĄsa utĂĄn orszĂĄgszerte napos, szĂĄraz idĂ”re szĂĄmĂthatunk. Többnyire gyenge vagy mĂ©rsĂ©kelt marad a lĂ©gmozgĂĄs. A hĂ”mĂ©rsĂ©klet dĂ©lutĂĄn 14 Ă©s 17, kĂ©sĂ” este 5, 10 fok között valĂłszĂnĂ».
• OrszĂĄgos figyelmeztetĂ” elĂ”rejelzĂ©s:
Az Ă©jszaka helyenkĂ©nt köd kĂ©pzĂ”dött, amely a dĂ©li ĂłrĂĄkra mindenĂŒtt ritkul ill. megszĂ»nik. A kĂ©sĂ” esti ĂłrĂĄktĂłl nĂ©hol mĂĄr ismĂ©t vĂĄrhatĂł talajmenti fagy.
• OrvosmeteorolĂłgiai jelentĂ©s:
Az åtvonult hidegfront élettani hatåsai megszûnnek, frontmentes idÔ vårható. A napközbeni nagy hÔmérsékletingadozås miatt fontos a réteges öltözködés.
Ma NĂĄndor, SĂĄra, PĂĄl, PĂ©ter, Frida, Laura, Friderika, LĂșciusz, AlĂĄrd, BerĂ©ny, FerdinĂĄnd, Joel napja van.
Boldog névnapot!
NĂĄndor : RĂ©gi magyar szemĂ©lynĂ©v, a nĂĄndor nĂ©pnĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik, a XIX. szĂĄzadban felĂșjĂtottĂĄk vagy Ășjra alkottĂĄk a nevet a FerdinĂĄnd magyarĂtĂĄsĂĄra. JelentĂ©se dunai bolgĂĄr.
Såra : Héber eredetû bibliai név. Jelentése: fejedelemnÔ, hercegnÔ, uralkodó asszony. A Sarolta névhez nincs köze.
Pål : A latin Paulus névbÔl szårmazik. Jelentése: kicsi, kis termetû férfi.
PĂ©ter : HĂ©ber, görög, latin eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se kĂ”szĂkla. PĂ©ter apostol neve a BibliĂĄban eredetileg az arameus KĂ©fa, KĂ©fĂĄs volt, ennek görög fordĂtĂĄsa a Petrosz nĂ©v. A magyar PĂ©ter vĂĄltozat a nĂ©vnek a latin Petrus formĂĄjĂĄbĂłl ered.
Frida : A Friede- kezdetĂ», illetve -friede vĂ©gĂ» germĂĄn eredetĂ» nevek önĂĄllĂłsult nĂ©met rövidĂŒlĂ©sĂ©bĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se bĂ©ke, vĂ©delem.
Laura : Latin eredetĂ», Laurentius magyarul LĂ”rinc fĂ©rfinĂ©v nĂ”i pĂĄrjĂĄnak, a LaurenciĂĄ-nak a rövidĂŒlĂ©se. A jelentĂ©se babĂ©rfa, babĂ©rkoszorĂș.
Friderika : NĂ©met eredetĂ» nĂ©v, a Friedrich fĂ©rfinĂ©v latinosĂtott alakjĂĄnak a nĂ”i pĂĄrja. JelentĂ©se bĂ©ke hatalom.
LĂșciusz : Latin eredetĂ», jelentĂ©se virradatkor szĂŒletett.
Alård : Hermån eredetû név, jelentése nemes, kemény.
Berény : Régi magyar személynév, a török kabar törzsnévbÔl szårmazik, a Berend név alapszavåból. Jelentése régi magyar törzsnévbÔl.
Ferdinånd : Germån eredetû név, jelentése béke, merész.
Joel : Héber eredetû bibliai név, jelentése Jahve az Isten.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Események
• Kr. e. 202 – A zamai csatĂĄban a RĂłmai KöztĂĄrsasĂĄg döntĂ” gyĂ”zelmet arat a Hannibal vezette karthĂĄgĂłiak ellen, ezzel vĂ©get Ă©r a II. pun hĂĄborĂș. • 1448 – A mĂĄsodik rigĂłmezei csatĂĄban Hunyadi JĂĄnos hadereje, Brankovics György szerb fejedelem ĂĄrulĂĄsa rĂ©vĂ©n sĂșlyos veresĂ©get szenved a II. MurĂĄd szultĂĄn vezette török haderĂ”tĂ”l. Hunyadi maga is Brankovics fogsĂĄgĂĄba kerĂŒl. • 1587 I. FerdinĂĄnd nagyherceg irĂĄnyĂtja ToszkĂĄnat. • 1813 – A nĂ©pek csatĂĄjĂĄnak vĂ©ge LipcsĂ©nĂ©l: Bonaparte NapĂłleon veresĂ©get szenved a porosz-osztrĂĄk-orosz koalĂciĂł hadseregeitĂ”l. • 1845 – DrezdĂĄban bemutatjĂĄk Richard Wagner operĂĄjĂĄt, a TannhĂ€usert. • 1941 – A nĂ©met hadsereg közeledĂ©se miatt MoszkvĂĄban kihirdetik az ostromĂĄllapotot. • 1944 – BefejezĂ”dik az oktĂłber 6-a Ăłta tartĂł debreceni tankcsata a szovjet haderĂ” gyĂ”zelmĂ©vel. • 1947 – MagyarorszĂĄgon bevezetik a totĂłt. E nap mĂ©rkĂ”zĂ©seire lehet elĂ”ször fogadni. • 1950 – Tibetet megszĂĄlljĂĄk a KĂnai NĂ©pköztĂĄrsasĂĄg csapatai. • 1954 – A Cho Oyu (tszf. 8201 m) elsĂ” megmĂĄszĂĄsa. • 1954 – A Szuezi-csatorna sorsĂĄrĂłl angol-egyiptomi egyezmĂ©ny jön lĂ©tre, amelyben Anglia kötelezi magĂĄt, hogy 20 hĂłnapon belĂŒl kiĂŒrĂti a csatornaövezetet, Egyiptom pedig elismeri a Szuezi-csatorna nemzetközi stĂĄtusĂĄt. • 1956 – MoszkvĂĄban elrendelik a harckĂ©szĂŒltsĂ©get a MagyarorszĂĄgon ĂĄllomĂĄsozĂł szovjet kĂŒlönleges hadtestnĂ©l Ă©s a Baltikumi Katonai Körzetbe tartozĂł katonai erĂ”knĂ©l (többek között a magyar forradalom leverĂ©sĂ©ben kĂ©sĂ”bb rĂ©szt vevĂ” 7. lĂ©gideszant–gĂĄrdahadosztĂĄlynĂĄl is). • 1956 – Az OrszĂĄggyĂ»lĂ©s HonvĂ©delmi BizottsĂĄga döntĂ©st hozott a katonai mĂ»szaki kisegĂtĂ” szolgĂĄlat megszĂŒntetĂ©sĂ©rĂ”l. • 1960 – Az Amerikai EgyesĂŒlt Ăllamok KubĂĄval szemben teljes kereskedelmi embargĂłt lĂ©ptet Ă©letbe. • 1972 – Heinrich Böll megkapja az Irodalmi Nobel-dĂjat. • 1977 – A Concorde szuperszonikus utasszĂĄllĂtĂł repĂŒlĂ”gĂ©p elĂ”ször szĂĄll le New Yorkban. • 1977 – MegtalĂĄljĂĄk a RAF (Vörös Hadsereg FrakciĂł) ĂĄltal elrabolt Ă©s meggyilkolt Hanns-Martin Schleyer holttestĂ©t. A nĂ©met BDI (a GyĂĄriparosok SzövetsĂ©gĂ©nek) elnökĂ©t szeptember 5-Ă©n raboltĂĄk el, bebörtönzött RAF-vezetĂ”k szabadon bocsĂĄtĂĄsĂĄnak kikĂ©nyszerĂtĂ©re (sikertelenĂŒl). • 1988 – Kirobban a JugoszlĂĄv vĂĄlsĂĄg, miutĂĄn a JugoszlĂĄvia Kommunista PĂĄrtja Központi BizottsĂĄgĂĄnak rendkĂvĂŒli ĂŒlĂ©sĂ©n levĂĄltjĂĄk Dusan CkrebiĂŠ-ot, Ă©s helyette Slobodan MiloÂčeviĂŠ szerb pĂĄrtvezetĂ”t vĂĄlasztjĂĄk meg. • 1989 – LegĂĄlis lesz a "BĂĄnyĂĄszindulĂł", az 1981-ben indult, illegĂĄlisan kiadott folyĂłirat. • 2003 – II. JĂĄnos PĂĄl pĂĄpa boldoggĂĄ avatja TerĂ©z anyĂĄt.
SzĂŒletĂ©sek
• 1862 – Auguste LumiĂ©re francia kĂ©mikus, a filmmĂ»vĂ©szet Ă©s a filmgyĂĄrtĂĄs ĂșttörĂ”je († 1954) • 1869 – GĂłth SĂĄndor magyar szĂnĂ©sz, rendezĂ”, szĂnĂ©szpedagĂłgus († 1946) • 1910 – Subrahmanyan Chandrasekhar, indiai szĂĄrmazĂĄsĂș amerikai Nobel-dĂjas fizikus († 1995) • 1913 – Forrai MiklĂłs magyar karmester, karnagy, zenetanĂĄr († 1998) • 1916 – VĂ©szi Endre Kossuth-dĂjas ĂrĂł, költĂ” († 1987) • 1927 – Jean-Marie Bastien-Thiry francia alezredes, a De Gaulle elnök elleni merĂ©nyet szervezĂ”je († 1963) • 1929 – Burger KĂĄlmĂĄn magyar kĂ©mikus, egyetemi tanĂĄr, az MTA tagja († 2000) • 1929 – Mihail Petrovics Szimonov szovjet/orosz mĂ©rnök, repĂŒlĂ”gĂ©ptervezĂ” • 1932 – KrassĂł György magyar politikus, ĂșjsĂĄgĂrĂł († 1991) • 1937 – RĂłzsa JĂĄnos BalĂĄzs BĂ©la-dĂjas magyar filmrendezĂ”, Ă©rdemes mĂ»vĂ©sz • 1939 – SĂĄndor PĂĄl filmrendezĂ” • 1942 – Dr. Medgyessy PĂ©ter politikus, magyar miniszterelnök • 1945 – John Lithgow amerikai szĂnĂ©sz • 1947 – BĂĄnsĂĄgi IldikĂł magyar szĂnĂ©sznĂ” • 1953 – JanicsĂĄk IstvĂĄn magyar zenĂ©sz • 1962 – Evander Holyfield amerikai ökölvĂvĂł • 1963 – Laurent belga kirĂĄlyi herceg, II. Albert belga kirĂĄly mĂĄsodik fia • 1969 – Trey Parker amerikai animĂĄciĂłsfilm-rendezĂ” • 1973 – NyĂĄri Szilvia magyar szĂnĂ©sznĂ” • 1976 – Litkai Gergely humorista, forgatĂłkönyvĂrĂł • 1981 – Heikki Kovaleinen finn Formula 1-es versenyzĂ” • 1990 Devin Keaton, amerikai szĂnĂ©sz
HalĂĄlozĂĄsok
• 1587 Francesco de` Medici, Toscana nagyhercege (* 1541) • 1745 – Jonathan Swift Ăr-angol szĂĄrm. ĂrĂł, a „Gulliver” szerzĂ”je (* 1667) • 1907 – Podmaniczky Frigyes magyar ĂrĂł, politikus (* 1824) • 1907 – Podmaniczky Frigyes bĂĄrĂł magyar politikus, ĂrĂł, (* 1824) • 1910 – Luigi Lucheni olasz anarchista, ErzsĂ©bet kirĂĄlynĂ© gyilkosa (* 1873) • 1931 – Szentgyörgyi IstvĂĄn szĂnĂ©sz, rendezĂ” (* 1842) • 1937 – Ernest Rutherford Ășj-zĂ©landi szĂĄrm. amerikai Nobel-dĂjas atomfizikus (* 1871) • 1953 – Lehotay ĂrpĂĄd magyar szĂnĂ©sz, rendezĂ” (* 1896) • 1962 – LĂĄnyi Viktor GĂ©za magyar mĂ»fordĂtĂł, zeneszerzĂ”, zenekritikus (* 1889) • 1963 – Buday DĂ©nes magyar operettszerzĂ”, zeneszerzĂ” (* 1890) • 1987 – Jacqueline du PrĂ© angol gordonkamĂ»vĂ©sz (* 1945) • 1988 – Son House (er.neve Eddie James House, Jr.) amerikai blues-zenĂ©sz (* 1902) • 1989 – KirĂĄly IstvĂĄn irodalomtörtĂ©nĂ©sz, akadĂ©mikus, Ady Endre-szakĂ©rtĂ”, a KĂĄdĂĄr-rendszer irodalomtörtĂ©neti vonalĂĄnak meghatĂĄrozĂł alakja (* 1921) • 1994 – BalĂĄzs DĂ©nes földrajztudĂłs, geolĂłgus, felfedezĂ” (* 1924) • 1995 – Don Cherry amerikai jazz szaxofonista (* 1936) • 1997 – LĂĄzĂĄr IstvĂĄn magyar ĂrĂł, szerkesztĂ”, publicista, szociogrĂĄfus (* 1933) • 2003 – Alija Izetbegovic, Bosznia-Hercegovina elnöke (* 1925)
Nemzeti ĂŒnnepek, emlĂ©knapok, vilĂĄgnapok
• AlbĂĄniĂĄban: TerĂ©z anya napja
magam, 8:05
|
|
|
napi okossĂĄg:
Legjobb módszere a pénz megduplåzåsånak: Hajtsd ketté és tedd vissza a zsebedbe.
.
magam, 8:00
|
|
|
Ăszi rigĂłdal
Megeste mĂĄr a dĂ©r a bokros oldalt, fenn vadlĂșd-Ă©k hĂșz vadlĂșd-Ă©k utĂĄn. Ragyog az Ă”sz. Ăs dalt hallok, rigĂłdalt, egy ritka lombĂș vadcseresznyefĂĄn. - Ilyenkor cinke cserreg Ă©s ökörszem, rĂ©g hallgat bĂșbosbanka- s gerleszĂł. Ha pĂĄrtalan, s nem vĂĄrja fĂ©szek-öl sem, miĂ©rt szĂłl mĂ©g a megtĂ©vedt rigĂł?
TĂĄn jĂșnius sugĂĄr-illĂșziĂłja remegett ĂĄt a bĂbor lomb felett, attĂłl dalol a völgy rĂ©vĂŒlt rigĂłja ilyen Ă©vszak-tĂ©vesztĂ” Ă©neket. Nem is tĂ©ved: halkan szĂłl, mintha fĂ©lne, köd ĂŒl a hangok tĂșlfinom sorĂĄn, mintha hĂșnyt szemmel, ĂĄlomban zenĂ©lne, egy ĂĄlom-Ă”szben, ĂĄlom-fuvolĂĄn. A hangja nem fog mĂĄmorral kitelni, nagy lĂra nincs. S mĂ©gis, Ăgy volna jĂł: amĂg a hĂłfelhĂ” jön, Ă©nekelni, mint az a rĂ©vĂŒlt, holdkĂłros rigĂł. (Ărily L)
magam, 7:57
|
|
|
jó reggelt,szép vasårnapot mindenkinek.
magam, 7:54
|
|
|
|
2008. október 18., szombat |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt ,szép ålmokat,pihentetÔ éjszakåt.
magam, 21:19
|
|
|
Arany oktĂłber ez. Az Ă”szt nem jelzi mĂĄs mĂ©g, mint hogy korĂĄbban Ă©r a nyugĂĄgyig az ĂĄrnyĂ©k; meg egy nyĂĄrfa: kigyĂșl egy vĂĄratlan sugĂĄrtĂłl, s napnyugtĂĄig kĂ©tsĂ©gbeesve lĂĄngol. (ISz)
magam, 21:10
|
|
|
mert ma DĂ©ry Tiborra is emlĂ©keztĂŒnk..
.
magam, 20:35
|
|
|
egymås közt...
magam, 18:58
|
|
|
mert nem mindĂg sikerĂŒl...
http://video.cjb.hu/videok/autos_biciklis_orok_baratsag
.
magam, 18:13
|
|
|
tanuljål meg szûk helyen parkolni...
magam, 12:53
|
|
|
tudtad...?
Mi az oka a fĂĄk, cserjĂ©k Ă”szi lombszĂnĂ©nek?
BizonyĂĄra mindenki gyönyörködött mĂĄr az Ă”szi tĂĄj szĂ©psĂ©gĂ©ben. Mi rejlik a lombszĂnezĂ”dĂ©s hĂĄtterĂ©ben? Ăsszel a fĂĄk a rövidĂŒlĂ” nappalok Ă©s az Ă©jszakai hĂ”mĂ©rsĂ©klet csökkenĂ©se miatt lombszĂnt vĂĄltanak...
A levelekben talĂĄlhatĂł tĂĄpanyagok oldhatĂłvĂĄ vĂĄlnak Ă©s levĂĄndorolnak a gyökerekbe, a szĂnanyagok pedig lebomlanak. A klorofill helyĂ©t a levĂ©lben maradĂł sĂĄrga (pl. karotin, xantofill), illetve az egyre hĂ»vösebb napokon a vörös (antociĂĄnok) szĂnanyagok veszik ĂĄt. A levelek barna szĂne az elhalt sejtek miatt alakul ki. Az idĂ”jĂĄrĂĄstĂłl is fĂŒgg azonban a levelek szĂne, mivel a szĂĄrazsĂĄg Ă©s a fagyok akadĂĄlyozzĂĄk a szĂ©p lombszĂn kialakulĂĄsĂĄt. A szĂnezĂ”dĂ©s az egyes fajoknĂĄl mĂĄs idĂ”ben, szĂnben jelentkezik. Az aranyribiszke (Ribes aureum) mĂĄr augusztusban sĂĄrgĂĄs szĂnĂ», mĂg pĂ©ldĂĄul a serevĂ©nyfĂ»z (Salix rosmarinifolia) csak oktĂłberben szĂnezĂ”dik. Juhar, pĂĄfrĂĄnyfenyĂ” Ă©s tulipĂĄnfa Ă”szi lombszĂne SĂĄrgĂĄs szĂnĂ» a lombja az ezĂŒst juharnak (Acer saccharinum), a hĂłpehelyfĂĄnak (Chionanthus virginicus), az amerikai sĂĄrgafĂĄnak (Cladrastis lutea), a galambfĂĄnak (Davidia involucrata), kĂnai varĂĄzsmogyorĂłnak (Hamamelis mollis), a japĂĄn szentfĂĄnak (Nandina domestica ) stb.
MocsĂĄri tölgy, kĂnai körte Ă©s vadszĂ”lĂ” a piros ĂĄrnyalataiban Vöröses-pirosas lombszĂne van pl. a hĂĄromlevelĂ» juharnak (Acer buergerianum), a kanadai fanyarkĂĄnak (Amelanchier canadensis), a fĂŒrtöshangĂĄnak (Leucothoe fontanesiana), a mocsĂĄri tölgynek (Quercus palustris), a japĂĄn gyertyĂĄnszilnak (Zelkova serrata).
magam, 12:36
|
|
|
|
| |