2008. augusztus 23., szombat |
|
|
0 |
|
|
jó éjt,szép ålmokat,nyugodt éjszakåt.
magam, 20:21
|
|
|
ĂjfĂ©l
Megjött az éj, s merengve åll
a hegynek tĂĄmaszkodva mĂĄr,
s a nagy idÔ aranyló mérlege
nem leng. EgyenlĂ” sĂșllyal van tele.
S hetykén duruzsolnak, - a hold kiragyog -,
anyjuknak, az Ă©jnek, a friss patakok
a naprĂłl,
az elpihenĂ” mai naprĂłl.
Egy Ôs gyerekdalt döngicsél
a vĂz, de Ășnja mĂĄr az Ă©j,
a csengÔ égi kék, az vonzza Ôt,
azt kedveli, az illanó idÔt.
S ĂĄlmos patakok medreiken
tovĂĄbb duruzsolnak azĂ©rt szelĂden
a naprĂłl,
az elpihenĂ” mai naprĂłl. (ISZ)
magam, 20:16
|
|
|
a zene Kitaro, és hozzå még egy csoda...szåmomra...
.
magam, 19:24
|
|
|
mert,Kitaro mester zenéjét kedvelem...
.
magam, 19:16
|
|
|
mit lĂĄtsz...?
magam, 12:59
|
|
|
tudtad...?
A középkor 10 legfontosabb talålmånya
A közĂ©pkort (5-15.sz.) gyakran az emberisĂ©g törtĂ©nelmĂ©nek egyik sötĂ©t periĂłdusakĂ©nt emlegetik, pedig rengeteg felfedezĂ©s Ă©s talĂĄlmĂĄny fĂ©mjelzi ezt az idĂ”szakot is. A mĂĄr lĂ©tezĂ” technolĂłgiĂĄk tovĂĄbbfejlesztĂ©se mellett több keleti vĂvmĂĄny is ekkor vĂĄlt ismerttĂ© a nyugati vilĂĄgban. A következĂ” listĂĄval az idĂ”szak legnagyobb - fĂ”kĂ©nt polgĂĄri - talĂĄlmĂĄnyait mutatjuk be.
EkétÔl az alkoholig
NehĂ©zeke, i.sz. 5. sz. Az elsĂ” ekĂ©knĂ©l a barĂĄzda mĂ©lysĂ©ge attĂłl fĂŒggött, hogy a szĂĄntĂĄst vĂ©gzĂ” ember mennyire kĂ©pes az ekĂ©t lenyomni. Ezek a törĂ©keny ekĂ©k teljesen alkalmatlanok voltak a kemĂ©nyebb Ă©szak-eurĂłpai föld megmĂ»velĂ©sĂ©re. KĂ©sĂ”bb a csiga helyett mĂĄr kereket hasznĂĄltak, amely lehetĂ”vĂ© tette az eke sĂșlyĂĄnak növelĂ©sĂ©t, Ă©s a vaspapucsos eke alkalmazĂĄsĂĄt. 600 körĂŒl az Ășjfajta nehĂ©zeke nagyobb termĂ©st Ă©s jelentĂ”s nĂ©pessĂ©g-növekedĂ©st eredmĂ©nyezett.
DagĂĄlymalmok, i.sz. 7. sz. A dagĂĄlymalom a vĂzimalom egyik formĂĄja, amelyet az apĂĄly Ă©s dagĂĄly vĂĄltakozĂĄsa hajt. Az öblök mentĂ©n gĂĄtakat emeltek zsilipekkel, vagy a folyĂłtorkolatok egy rĂ©szĂ©t alakĂtottĂĄk gyĂ»jtĂ”medencĂ©vĂ©. Az Ă©rkezĂ” dagĂĄly kinyitotta a kapukat, Ă©s megtöltötte a mögötte lĂ©vĂ” terĂŒletet. Amikor az ĂĄr visszavonult, a kapuk automatikusan bezĂĄrĂłdtak, Ă©s a vĂz csak a malomkerĂ©ken keresztĂŒl tudott utat törni magĂĄnak. A legkorĂĄbbi ismert dagĂĄlymalom 787-bĂ”l az Ă©szak-ĂrorszĂĄgi Strangford Lough szigetĂ©n lĂ©vĂ” Nendrum kolostorbĂłl szĂĄrmazik. Az itteni malomkövek ĂĄtmĂ©rĂ”je 830 mm, vĂzszintes kerĂ©k teljesĂtmĂ©nye pedig 7/8HP volt. Egy 619-bĂ”l szĂĄrmazĂł malom maradvĂĄnyai is elĂ”kerĂŒltek mĂĄr.
HomokĂłra, i.sz. 9. sz. A homokĂłra a tengeri idĂ”mĂ©rĂ©s egyik megbĂzhatĂł eszköze volt, ezĂ©rt sokan Ășgy vĂ©lik, hogy egĂ©szen a 11. szĂĄzadig hasznĂĄltĂĄk, amikor mĂĄr a mĂĄgneses irĂĄnytĂ»t is bevetettĂ©k a tengeri navigĂĄciĂłban. Ennek ellenĂ©re egĂ©szen a 14. szĂĄzadig nincs bizonyĂtĂ©k a lĂ©tezĂ©sĂ©re. Ekkor, 1328-ban Ambrogio Lorenzetti kĂ©pĂ©n jelenik meg elsĂ”kĂ©nt. A legkorĂĄbbi ĂrĂĄsos feljegyzĂ©sek is ebbĂ”l a korszakbĂłl szĂĄrmaznak, fĂ”leg a hajĂłleltĂĄrokbĂłl. A 15. szĂĄzadtĂłl mĂĄr szĂ©les körben hasznĂĄljĂĄk: a tengeren, templomokban, az iparban Ă©s a konyhĂĄban. A homokĂłra volt az elsĂ” megbĂzhatĂł, ĂșjrafelhasznĂĄlhatĂł Ă©s meglehetĂ”sen pontos idĂ”mĂ©rĂ”. FerdinĂĄnd MagellĂĄn hajĂłnkĂ©nt 18 homokĂłrĂĄt vitt magĂĄval Föld körĂŒli ĂștjĂĄra. A hajĂłaprĂłd feladata volt a homokĂłra megfordĂtĂĄsa, Ă©s az idĂ”k lejegyzĂ©se a hajĂłnaplĂłba. A navigĂĄciĂłhoz az idĂ”t mindig dĂ©lhez viszonyĂtottĂĄk, amikor a Nap a zentjĂ©n ĂĄllt.
OlvasztĂłkemence, 12. sz. Nyugaton a legrĂ©gebbi olvasztĂłkemencĂ©ket a svĂĄjci DĂŒrstelben, a nĂ©metorszĂĄgi MĂ€rkische Sauerlandban Ă©s a svĂ©d LapphyttannĂĄl kĂ©szĂtettĂ©k. Ez utĂłbbi 1150 Ă©s 1350 között ĂŒzemelt. A svĂ©d JĂ€rnboås tartomĂĄnyban lĂ©vĂ” Noraskogban talĂĄlt maradvĂĄnyok mĂ©g ennĂ©l is korĂĄbbrĂłl, valĂłszĂnĂ»leg 1100 tĂĄjĂĄrĂłl szĂĄrmaznak. Bizonyos technikai ismeretek a ciszterci szerzetesek rĂ©vĂ©n terjedtek el, mivel a ciszterciek jĂłl Ă©rtettek a fĂ©mmegmunkĂĄlĂĄshoz. "Minden rendhĂĄznak sajĂĄt gyĂĄra volt, gyakran olyan nagy maga a kolostor. A kĂŒlönbözĂ” masinĂĄkat vĂzierĂ”vel ĂŒzemeltettĂ©k"- mindja Jean Gimpel a ciszterciek magas szintĂ» mĂ»szaki tudĂĄsĂĄrĂłl. A vasĂ©rcet a szerzetesek adomĂĄnykĂ©nt kaptĂĄk a vas kiolvasztĂĄsĂĄhoz szĂŒksĂ©ges kohĂłval egyĂŒtt, majd a fölösleget eladtĂĄk. A 13. Ă©s 17. sz. között a franciaorszĂĄgi Champagne-ban a ciszterciek voltak a legfĂ”bb vasgyĂĄrtĂłk. A kohĂłkban visszamaradt, foszfĂĄtban gazdag salakot trĂĄgyakĂ©nt felhasznĂĄltĂĄk a mezĂ”gazdasĂĄgban.
Szeszes ital, 12. sz. A desztillĂĄlĂĄs elsĂ” nyomai az i.e. 4. Ă©vezredbĂ”l, BabilĂłniĂĄbĂłl szĂĄrmaznak. SpeciĂĄlis agyagedĂ©nyeket hasznĂĄltak a termĂ©szetes hĂ»tĂ©ssel desztillĂĄlt alkoholkivonat tĂĄrolĂĄsĂĄra, amely a kĂŒlönbzĂ” parfĂŒmök adalĂ©kanyagakĂ©nt szolgĂĄlt. Nem valĂłszĂnĂ» azonban, hogy ez a mĂłdszer lĂ©nyeges szerepet jĂĄtszott volna az eljĂĄrĂĄs kialakulĂĄsĂĄnak törtĂ©netĂ©ben. A "mongol stĂlusĂș" fagyasztĂł desztillĂĄciĂłt az i.e. 7. szĂĄzadban mĂĄr hasznĂĄltĂĄk KözĂ©p-ĂzsiĂĄban. Az alkoholos italt lefagyasztottĂĄk, Ă©s Ăgy tĂĄvolĂtottĂĄk el a vĂzkristĂĄlyokat. A fagyasztĂĄs nĂ©lkĂŒli alkoholdesztillĂĄciĂłhoz szĂŒksĂ©ges hĂ»tĂ”berendezĂ©st az iszlĂĄm alkimistĂĄk talĂĄltĂĄk fel a 8-9. szĂĄzadban. Dzsabir (Geber) ibn Hajjan (721-815) hasznĂĄlt elĂ”ször desztillĂĄlĂł lombikot. Megfigyelte, hogy az ily mĂłdon felhevĂtett bor gyĂșlĂ©kony gĂ”zt fejleszt, amelynek "kevĂ©s haszna van, de a tudomĂĄny szĂĄmĂĄra nagy jelentĂ”sĂ©ggel bĂr". SzemĂŒveg Ă©s vesztegzĂĄr
SzemĂŒveg, 13. sz. 1268-ban Roger BacontĂ”l szĂĄrmazik az elsĂ” feljegyzĂ©s az optikai cĂ©lokra hasznĂĄlt lencsĂ©krĂ”l, de a keretes nagyĂtĂł lencsĂ©t mĂĄr mind EurĂłpĂĄban, mind KĂnĂĄban hasznĂĄltĂĄk ebben az idĂ”ben, Ă©s mĂĄig vita folyik arrĂłl, hogy ki kitĂ”l is vette ĂĄt a talĂĄlmĂĄnyt. EurĂłpĂĄban elĂ”ször ItĂĄliĂĄban jelent meg a szemĂŒveg, bevezetĂ©sĂ©t a fireznzei Alessandri di SpinĂĄnak tulajdonĂtjĂĄk. Az elsĂ” szemĂŒvegĂĄbrĂĄzolĂĄs Tommaso da Modena HugĂł bĂboros cĂmĂ», 1352-ben festett kĂ©pĂ©n lĂĄthatĂł. Domenico Ghirlandaio 1480-ban kĂ©szĂtett Szent Jeromos cĂmĂ» festmĂ©nyĂ©n az asztalrĂłl szemĂŒveg lĂłg le, Ăgy Szent Jeromos lett a szemĂŒvegkĂ©szĂtĂ”k vĂ©dĂ”szentje. Az elsĂ” lencsĂ©k domborĂșak voltak a tĂĄvollĂĄtĂĄs korrigĂĄlĂĄsĂĄra. A rövidlĂĄtĂĄsnĂĄl hasznĂĄlt homorĂș lencsĂ©k elsĂ” ĂĄbrĂĄzolĂĄsa Rafael 1517-es X. LeĂł pĂĄpa cĂmĂ» festmĂ©nyĂ©n talĂĄlhatĂł.
Mechanikus Ăłra, 13. sz. A mechanikus Ăłra eredete ismeretlen; az elsĂ” szerkezeteket valĂłszĂnĂ»leg kolostorokban hasznĂĄltĂĄk a szerzeteseket imĂĄra hĂvĂł harangozĂĄsnĂĄl. Az elsĂ” igazi mechanikus ĂłrĂĄk nagy, sĂșlyhajtĂĄssal mĂ»ködĂ” szerkezetek voltak, amelyeket tornyokban helyeztek el. Csak az ĂłrĂĄkat ĂŒtöttĂ©k, nem rendelkeztek mutatĂłval Ă©s szĂĄmlappal. A legrĂ©gebbi, 1386-bĂłl szĂĄrmazĂł angol mechanikus Ăłra a Salisbury szĂ©kesegyhĂĄzban talĂĄlhatĂł. A2 1389-ben, a franciaorszĂĄgi Rouenben felĂĄllĂtott Ăłra mĂ©g ma is lĂ©tezik. Az angliai Wells szĂ©kesegyhĂĄz ĂłrĂĄjĂĄt a londoni TudomĂĄnytörtĂ©neti MĂșzeumban Ă”rzik.
Rokka, 13. sz. A rokkĂĄt valĂłszĂnĂ»leg IndiĂĄban talĂĄltĂĄk fel, bĂĄr eredete a homĂĄlyba vĂ©sz. EurĂłpĂĄba közel-keleti közvetĂtĂ©ssel kerĂŒlt a közĂ©pkorban. A kĂ©zi fonĂĄst vĂĄltotta fel, amelynek sorĂĄn a gyapjĂșszĂĄlakat egyenkĂ©nt tekertĂ©k fel egy orsĂłra, összesodortĂĄk, majd egy mĂĄsik orsĂłra tekertĂ©k. A gĂ©pesĂtĂ©s elsĂ” lĂ©pĂ©se az orsĂł vĂzszintes elhelyezĂ©se volt Ășgy, hogy egy kĂ©zzel hajtott kerĂ©k Ă©s egy kötĂ©l segĂtsĂ©gĂ©vel forgatni lehessen. A gyapjĂșszĂĄlakat tartĂł rokkĂĄt a bal kĂ©zben tartottĂĄk, miközben a jobb kĂ©zzel lassan hajtottĂĄk a kereket. A megfelelĂ” sodratot Ășgy lehetett elĂ©rni, hogy a szĂĄlat ferdĂ©n tartottĂĄk.
Gutenberg nyomdagĂ©pe, 15.sz. A mozgathatĂł nyomĂłelemeket Ă©s a papĂrt ugyan KĂnĂĄban talĂĄltĂĄk fel, de a nyomtatĂĄs gĂ©pesĂtĂ©se EurĂłpĂĄban törtĂ©nt. Johannes Gutenberg nyomdagĂ©pĂ©t elĂ”ször egy 1439-es strassburgi perben emlĂtik (igen hiĂĄnyosak a forrĂĄsok annak alĂĄtĂĄmasztĂĄsĂĄra, hogy Laurens Janszoon Coster talĂĄlta volna fel a nyomdagĂ©pet). A nyomdagĂ©p feltalĂĄlĂĄsa nyilvĂĄnvalĂłan a közĂ©pkori papĂrnyomtatĂĄsra, illetve az ezt megelĂ”zĂ”, Ăłkori bor Ă©s olĂva mĂłdszerre alapszik. Csaknem 300 Ă©vig vĂĄltozatlanul hasznĂĄltĂĄk, kapacitĂĄsa ĂłrĂĄnkĂ©nt 250 lap volt.
VesztegzĂĄr, 14. sz. A vesztegzĂĄrat a 14. szĂĄzadban alkalmaztĂĄk elĂ”ször VelencĂ©ben, amikor vilĂĄgossĂĄ vĂĄlt, hogy a jĂĄrvĂĄnyokat a keletrĂ”l Ă©rkezĂ” hajĂłkon keresztĂŒl hurcoljĂĄk be a vĂĄrosba. Rendeletet adtak ki, hogy a hajĂłkat egy bizonyos idĂ”re el kell ĂŒlönĂteni, hogy kiderĂŒljön, hoztak-e magukkal valamilyen betegsĂ©get, illetve hogy megakadĂĄlyozzĂĄk a fertĂ”zĂ©st. Az elkĂŒlönĂtĂ©s elĂ”ször 30 (trentina), majd kĂ©sĂ”bb mĂĄr 40 (quarantina) napig tartott. Az idĂ”tartam megĂĄllapĂtĂĄsĂĄnak alapja ĂĄllĂtĂłlag az az idĂ”, amennyit MĂłzes Ă©s JĂ©zus töltött egyedĂŒl a sivatagban. Velence 1423-ban ĂĄllĂtotta fel az elsĂ” lazarettĂłt vagy karantĂ©nĂĄllomĂĄst a vĂĄros közelĂ©ben fekvĂ” egyik szigeten. Ez a rendszer terjedt el aztĂĄn a többi eurĂłpai orszĂĄgban is, Ă©s alapozta meg a karantĂ©nellenĂ”rzĂ©s gyakorlatĂĄt.
Az összeĂĄllĂtĂĄs persze nem lehet teljes, hiszen akĂĄr a talicska, akĂĄr a taposĂłmalom szerves rĂ©sze lehet egy hasonlĂł listĂĄnak.
magam, 12:48
|
|
|
egy mosolyt megér...
Magyar sportriporterek legjobb mondĂĄsai:
1. Hatalmasak ezek a belga jĂĄtĂ©kosok, betöltik az egĂ©sz kĂ©pernyĂ”t. (KnĂ©zy) 2. ElszĂĄllt Andersson lĂĄba, most hozzĂĄk vissza a stadionba. (KnĂ©zy) 3. Az angolok szokĂĄs szerint meglepĂ”en agresszĂvan kezdtek. (HajdĂș B.) 4. Azt kell mondanom, amit mĂĄr DobĂł IstvĂĄn is mondott 1566-ban az egri vĂĄr vĂ©dĂ©se közben: feljöttek a törökök. (HajdĂș B.) 5. Tipikus svĂ©d kapus: beĂĄllt a kapuba, s vĂ©d. (KnĂ©zy) 6. A kapusnak komolyan kell összpontosĂtania, hogy ne dĂ”ljön el addig, amĂg a labda odaĂ©r. (HajdĂș B.) 7. Abdullah prĂłbĂĄlta meghĂșzni, ehelyett Ă”t hĂșztĂĄk meg. (FaragĂł) 8. Mint egy rombolĂł, odakĂșszik. (KnĂ©zy) 9. A gĂłl nĂ©lkĂŒli döntetlen vĂ©geredmĂ©nye nulla-nulla (Vitray) 10. A pĂĄlya nem esik messze a stadiontĂłl. (SzĂ”nyi) 11. MezĂ” rĂșgja ki a labdĂĄt a rĂłla elnevezett mezĂ”nybe. (Vass IstvĂĄn Z.) 12. Most pontot tehetett volna a tovĂĄbbjutĂĄs kĂ©rdĂ”jelĂ©re. (HajdĂș B.) 13. Az ellenfĂ©l egyszerĂ»en nem tud eljutni a Porto kapujĂĄig. Pontosabban el tud, csak labda nĂ©lkĂŒl. (VitĂĄr) 14. Hrutka, jĂł lövĂ©s, bedobĂĄs. (KnĂ©zy) 15. ElnĂ©zĂ©st, csak leesett a mikrofonom Ă©s felnyomtam magamnak. (FaragĂł) 16. Ăs most 22-es szĂĄmmal beĂĄll a 22-es jĂĄtĂ©kos. (VitĂĄr) 17. De nagy gĂłlt lĂ”ttĂ©l Preisinger! MondhatnĂĄm, hogy ez a BĂ©lĂĄk napja, de hĂĄt Ă” nem is BĂ©la, hanem SĂĄndor. (SiklĂłs Erik) 18. DzurjĂĄk a felsĂ” sarokba gurĂtott. (GulyĂĄs) 19. Tizenegyes, Ă©rdekes döntĂ©s. De lĂĄssuk csak, az argentinok Ășjabb tĂĄmadĂĄst vezetnek, szinte lekopĂrozzĂĄk az elĂłzĂł akciĂłt Ă©s tizenegyes Ășjra. Azaz bocsĂĄnat, az elĂ”zĂ” ismĂ©tlĂ©se volt. (VitĂĄr) 20. Nem mondom a jĂĄtĂ©kos nevĂ©t, mert nem lĂĄtom mi van a hĂĄtĂĄra Ărva. (VitĂĄr) 21. Most lĂĄtom, nem is Daszajev ĂĄllt a kapuban. (KnĂ©zy a meccs vĂ©gĂ©n) 22. Ăs most következzĂ©k a meccs! A riporter Fara..., de hisz az Ă©n vagyok. A mĂ©rkĂ”zĂ©st HajdĂș B. közvetĂti. (FaragĂł) 23. Ăs szenzĂĄciĂłs gĂłl!..Lett volna, ha kapura megy. (Gundel TakĂĄcs) 24. Most nem akarok beleszĂłlni, mert gyĂĄsszĂŒnet van. (KnĂ©zy) 25. LĂĄssuk, Somogyi vajon el tudja-e vĂ©gezni a bedobĂĄst? (KnĂ©zy) 26. SzegĂ©ny Koszta, biztos elĂĄtkoszta ezt a pillanatot. (Gundel egy öngĂłlrĂłl) 27. Taffarel nem volt lesen. (Gundel a brazil kapusrĂłl) 28. A Vasas kapusa, Kakas dobja ki a labdĂĄt, amely Farkashoz kerĂŒl, aki jĂłl passzol NyĂșlhoz. Ha hozzĂĄteszem, hogy a jĂĄtĂ©kvezetĂ” MaczkĂł, akkor itt az egĂ©sz ĂĄllatkert. (Vass IstvĂĄn Z.) 29. Ăs góóóól, nem oldalhĂĄlĂł, góóóól, oldalhĂĄlĂł. (Gundel) 30. Milyen jĂłl el lehetne adni ezeket a jĂĄtĂ©kosokat, ha gĂ©pkocsik lennĂ©nek. Az eladĂłnak csak annyit kellene mondania: ezt nĂ©zze uram, alig futott. (Vass IstvĂĄn Z.) 31. A kapuban KirĂĄly, SebĂ”k, MĂĄtyus, FehĂ©r. (Rokob P.) 32. Zamorano kicsit kĂ©sĂ”n tette be Ă©s nem is volt jĂł. (Gundel) 33. Zidane eltĂ©veszthetetlen stĂlusban kezeli a labdĂĄt. HoppĂĄ, most lĂĄtom ez nem is Zidane. (KnĂ©zy) 34. Ăs igen, itt jön a magyar zĂĄszlĂł! A felsĂ” szĂn piros, a közĂ©psĂ” fehĂ©r, az alsĂłt nem lĂĄtom. (KnĂ©zy az olimpiĂĄn) 35. BelemĂĄrtja a vĂzbe, mint nĂ©met turista a virslit a Balatonon. (HajdĂș B.) 36. Hogy tud egy nĂ” ilyen okosan futni! (Gyulai) 37. Kobaljov megvĂĄrja, mĂg ki ĂĄll a pattogĂĄs a labdĂĄbĂłl. (GulyĂĄs) 38. NĂ©gyes pĂĄlyĂĄn a jĂłnevĂ» görög: Szteliosz Bizbasz. (FĂŒlöp) 39. 11:11 a Fotex javĂĄra. (GulyĂĄs) 40. HĂĄtulrĂłl, ahogy a fĂ©rje szokta. (VitĂĄr a Bjelova-Bjelov röplabdahĂĄzaspĂĄr nĂ”tagjĂĄrĂłl) 41. A pilĂłta kiszalad. Az autĂł elĂ©g. A szerelĂ”k szomorĂșak. (Palik egy boxtĂ»zrĂ”l) 42. Ăs most kiĂĄllĂtottĂĄk az egĂ©sz csapatot!... Ja nem, sorcsere. (VitĂĄr egy hokimeccsen) 43. Az embernek tĂĄtva marad a szeme (GulyĂĄs)
magam, 9:20
|
|
|
gyĂŒmölcsös fantĂĄziĂĄk...
magam, 8:18
|
|
|
KALENDĂRIUM
Augusztus 23. Napkelte: 05:49 Napnyugta: 19:42
Holdkelte: 00:36 Holdnyugta: 17:35
• OrszĂĄgos elĂ”rejelzĂ©s:
ElĂ”rejelzĂ©s az orszĂĄg terĂŒletĂ©re szombat estig: A napsĂŒtĂ©st eleinte csak nyugaton Ă©s Ă©szakon, kĂ©sĂ” dĂ©lutĂĄntĂłl keleten is többször zavarjĂĄk felhĂ”k, elszĂłrtan zĂĄporok, zivatarok is kialakulhatnak. Az Ă©szaknyugatira fordulĂł szĂ©l többfelĂ© megerĂ”södik, a zivatarokat viharos szĂ©llökĂ©sek kĂsĂ©rhetik. Nagy lesz a hĂ”mĂ©rsĂ©klet kĂŒlönbsĂ©g, a legmagasabb Ă©rtĂ©kek Ă©szaknyugaton 25, dĂ©lkeleten 35 fok körĂŒl alakulnak. KĂ©sĂ” estĂ©re 19 Ă©s 26 fok közĂ© hĂ»l le a levegĂ”.
• OrszĂĄgos figyelmeztetĂ” elĂ”rejelzĂ©s:
A kĂ©sĂ” dĂ©lutĂĄni, esti ĂłrĂĄktĂłl helyenkĂ©nt kialakulhat zivatar az orszĂĄgban viharos szĂ©llökĂ©ssel kĂsĂ©rve (60-75 km/Ăłra). A fĂ”vĂĄrosban a lĂ©gszennyezĂ” anyagok koncentrĂĄciĂłja vĂĄrhatĂłan az egĂ©szsĂ©gĂŒgy hatĂĄrĂ©rtĂ©k alatt marad...
• OrvosmeteorolĂłgiai jelentĂ©s:
Szombat reggelig meleg, majd hidegfronti hatås vårható. Fejfåjås, rossz közérzet jelentkezhet.
• UV-B sugĂĄrzĂĄs elĂ”rejelzĂ©s : 6.5 - erĂ”s
Ma Bence, Farkas, SzidĂłnia, TeĂłnia, ZĂĄgon, Zakeus, ZsadĂĄny, FĂŒlöp, Klaudia, RĂłzsa, RĂłza, Aszter napja van.
Boldog névnapot!
Bence : A latin Vincentius nĂ©v rĂ©gi magyar Bencenc alakjĂĄnak a rövidĂŒlĂ©se, amelynek jelentĂ©se gyĂ”ztes.
Farkas : RĂ©gi magyar szemĂ©lynĂ©v. Azon ritka eredeti magyar neveink egyike, melyeket nem szorĂtottak ki a keresztĂ©ny nevek. A Farkas nevet a közĂ©pkor Ăłta folyamatosan hasznĂĄljĂĄk. JelentĂ©se a szĂł maga.
SzidĂłnia : FönĂciai eredetĂ», a nĂ©v jelentĂ©se SzidĂłn fönĂciai vĂĄrosbĂłl valĂł nĂ”.
Teónia : Görög eredetû név a Teonasz férfinév latinos nÔi pårja. Jelentése Istenhez tartozó.
ZĂĄgon : SzlĂĄv, magyar eredetĂ» nĂ©v, Mikes Kelemen szĂŒlĂ”faluja nevĂ©bĂ”l vĂĄlt keresztnĂ©vvĂ©. JelentĂ©se dĂ»lĂ” mögötti terĂŒlet.
Zakeus : HĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©v, a Zekarja nĂ©v rövidĂtett vĂĄltozata, jelentĂ©se igazsĂĄgos, ĂĄrtatlan.
Zsadåny : Régi magyar személynév. Jelentése ismeretlen, mås kutatås szerint, våró, vårakozó.
FĂŒlöp : A görög Philippos nĂ©v rövidĂŒlĂ©sĂ©nek a magyar alakvĂĄltozata. JelentĂ©se lĂłkedvelĂ”.
Klaudia : A latin eredetû Klaudiusz nÔi pårja, vélhetÔen a claudus szóból ered, melynek jelentése: béna, sånta.
RĂłzsa : Magyar eredetĂ» nĂ©v, a Rosa latin nĂ”i nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. MĂĄr az ĂrpĂĄd-korban hasznĂĄlatos volt MagyarorszĂĄgon. JelentĂ©se a virĂĄg maga.
Róza : Latin eredetû név, a Rosa névbÔl szårmazik. Mås magyaråzat szerint a magyarban a Rozålia önållósult becézÔje. Jelentése rózsa.
Aszter : Görög eredetû név, jelentése csillag.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Események
• 410 - Alarik kirĂĄly vizigĂłtjai megszĂĄlljĂĄk RĂłma vĂĄrosĂĄt. • 1849 – Szemere Bertalan miniszterelnök többedmagĂĄval OrsovĂĄnĂĄl elĂĄssa a magyar koronĂĄt Ă©s a koronĂĄzĂĄsi Ă©kszereket rejtĂ” lĂĄdĂĄt. Az osztrĂĄk csĂĄszĂĄri hatĂłsĂĄgok 1853. szeptember 8-ĂĄn megtalĂĄljĂĄk, Ă©s BĂ©csbe, majd BudĂĄra szĂĄllĂtjĂĄk e kincseket. • 1914 – A JapĂĄn CsĂĄszĂĄrsĂĄg hadat ĂŒzen NĂ©metorszĂĄgnak, majd elfoglalja a Shandong-fĂ©lszigetet. Novemberre mĂĄr megszĂĄllja a nĂ©met csĂĄszĂĄr kĂnai Ă©s csendes-ĂłceĂĄni birtokait. A hĂĄborĂș utĂĄn ezeket a terĂŒleteket a NĂ©pszövetsĂ©g beilleszti mandĂĄtumterĂŒleteinek rendszerĂ©be, amik jĂłvoltĂĄbĂłl nemzetközi ellenĂ”rzĂ©s alĂĄ vonhatjĂĄk a vesztesek terĂŒleteit. • 1938 – A bledi Ă©rtekezleten a kisantant hatalmak elismerik MagyarorszĂĄgnak a fegyverkezĂ©shez fĂ»zĂ”dĂ” jogĂĄt. • 1939 – A Molotov-Ribbentrop paktum alĂĄĂrĂĄsa MoszkvĂĄban. • 1944 – A szovjet hadsereg IaÂși–Kisinyov offenzĂvĂĄjĂĄnak sikere nyomĂĄn RomĂĄnia hivatalosan kapitulĂĄl, Ă©s megtĂĄmadja addigi szövetsĂ©geseit, a nĂ©met Ă©s magyar csapatokat. I. MihĂĄly romĂĄn kirĂĄly a politikai pĂĄrtok Ă©s a hadsereg tĂĄmogatĂĄsĂĄval sikeresen vĂ©grehajtotta a kiugrĂĄst, Ion Antonescut letartĂłztatta Ă©s Constantin SĂŁnĂŁtescu vezetĂ©sĂ©vel Ășj kormĂĄnyt alakĂtott. • 1950 – A köztĂĄrsasĂĄgi elnöki tisztsĂ©get felvĂĄltja a Magyar NĂ©pköztĂĄrsasĂĄg Elnöki TanĂĄcsĂĄnak elnöke elnevezĂ©s. Szakasits ĂrpĂĄd ĂĄllamfĂ” közjogi mĂ©ltĂłsĂĄga folyamatos marad. • 1990 – ĂrmĂ©nyorszĂĄg Ă©s TĂŒrkmenisztĂĄn kivĂĄlnak a SzovjetuniĂłbĂłl, Ă©s önĂĄllĂł, fĂŒggetlen ĂĄllamokkĂĄ vĂĄlnak.
SzĂŒletĂ©sek
• 1754 – XVI. Lajos francia kirĂĄly, kivĂ©geztĂ©k († 1793) • 1769 – Georges Cuvier francia tudĂłs, Ă”slĂ©nykutatĂł, az összehasonlĂtĂł anatĂłmia jelentĂ”s kutatĂłja, a Francia AkadĂ©mia tagja († 1832) • 1783 – William Tierney Clark angol mĂ©rnök, a budapesti SzĂ©chenyi lĂĄnchĂd tervezĂ”je († 1852) • 1813 – Simor JĂĄnos bĂboros, esztergomi Ă©rsek († 1891) • 1864 – EleftĂ©riosz VenizĂ©losz görög politikus, miniszterelnök († 1936) • 1868 – DĂ©zsi Lajos irodalomtörtĂ©nĂ©sz, egyetemi tanĂĄr, akadĂ©mikus († 1932) • 1877 – GrĂ€fl Ădön ĂșszĂł, vĂzilabdĂĄzĂł, sportvezetĂ” († 1972) • 1877 – Medgyaszay IstvĂĄn mûépĂtĂ©sz, szakĂrĂł († 1959) • 1879 – Berze Nagy JĂĄnos magyar nĂ©prajzkutatĂł († 1946) • 1880 – Guillaume Apollinaire francia költĂ” († 1918) River Phoenix • 1884 – MadarĂĄsz Margit teniszezĂ” († 1959) • 1903 – William Primrose skĂłt brĂĄcsamĂ»vĂ©sz, zenetanĂĄr († 1982) • 1912 – Gene Kelly amerikai szĂnĂ©sz, tĂĄncos († 1996) • 1912 – Alekszej Ivanovics Szudajev szovjet fegyvertervezĂ” († 1946) • 1917 – AndrĂ© Waterkeyn belga Ă©pĂtĂ©sz, a brĂŒsszeli Atomium tervezĂ”je († 2005) • 1924 – EfrĂĄjim Kishon (er. neve Kishont Ferenc), magyar szĂĄrmazĂĄsĂș, izraeli ĂrĂł († 2005) • 1924 – Robert Solow amerikai közgazdĂĄsz aki a gazdasĂĄgi növekedĂ©s elmĂ©letĂ©vel foglalkozig • 1926 – HernĂĄdi Gyula magyar ĂrĂł († 2005) • 1929 – Czibor ZoltĂĄn vĂĄlogatott labdarĂșgĂł, az Aranycsapat balszĂ©lsĂ”je († 1997) • 1932 – Eugene Rousseau, amerikai szaxofonista • 1948 – Jurij Ivanovics Jehanurov ukrĂĄn politikus, 2005–2006 között Ukrajna miniszterelnöke • 1970 – River Phoenix, amerikai szĂnĂ©sz († 1993) • 1978 - Kobe Bryant, amerikai kosĂĄrlabdĂĄzĂł
HalĂĄlozĂĄsok
• 408 - Stilcho rĂłmai hadvezĂ©r (kivĂ©geztĂ©k). • 634 – AbĂș Bakr, az elsĂ” kalifa • 1358 – FranciaorszĂĄgi Izabella angol kirĂĄlynĂ©, II. Edward felesĂ©ge (* 1292 k.) • 1725 - KeresztĂ©ly Ăgost herceg-prĂmĂĄs Ă©s bĂbornok • 1831 – Kazinczy Ferenc, magyar ĂrĂł, költĂ”, a magyar nyelvĂșjĂtĂĄs vezĂ©ralakja (* 1759) • 1849 – Maderspach KĂĄroly, magyar kohĂłmĂ©rnök, vasgyĂĄros, feltalĂĄlĂł (* 1791) • 1858 – Reguly Antal, magyar etnogrĂĄfus, nyelvĂ©sz, utazĂł (* 1819) • 1944 – II. Abdul-Medzsid, az OszmĂĄn Birodalom utolsĂł szultĂĄnja (* 1868) • 1991 – Nemes Nagy Ăgnes, Kossuth-, JĂłzsef Attila-, Ă©s Baumgarten-dĂjas magyar költĂ”, ĂrĂł, mĂ»fordĂtĂł (* 1922) • 1992 – SzĂ©kely JĂĄnos, erdĂ©lyi magyar költĂ”, ĂrĂł, drĂĄmaĂrĂł (* 1929) • 1994 – FĂĄbri ZoltĂĄn, Kossuth-dĂjas szĂnhĂĄzi Ă©s filmrendezĂ”, dĂszlettervezĂ” (* 1917)
Nemzeti ĂŒnnepek, Ă©vfordulĂłk, esemĂ©nyek
Nemzetközi nap a rabszolga-kereskedelem Ă©s megszĂŒntetĂ©sĂ©nek emlĂ©kĂ©re
magam, 8:05
|
|
|
napi okossĂĄg:
FogyĂłkĂșrĂĄzni kezdtem. Nem ittam, nem ettem, Ă©s 14 nap alatt vesztettem 2 hetet.
.
magam, 7:59
|
|
|
AKIK LĂTJĂK A LĂTHATATLANT
A remĂ©nysĂ©g az a kĂ©pessĂ©g, hogy valamely eljövendõ dologbĂłl olyan bĂĄtorĂtĂĄst Ă©s örömet nyerjĂŒnk,
ami egyébként csak a jelen megtapasztalåsai alapjån lehetséges.
RemĂ©nykedni annyit jelent, hogy Ă©ppĂșgy engedjĂŒk magunkat befolyĂĄsolni az eljövendõ, mint a jelenvalĂł dolgoktĂłl.
A hit annak kĂ©pessĂ©ge, hogy a lĂĄthatatlanokkal Ă©ppoly termĂ©szetesen szĂĄmolunk, mint a közvetlenĂŒl Ă©rzĂ©kelhetõ valĂłsĂĄggal.
Hinni azt jelenti, hogy Ășgy igazodunk a nem lĂĄthatĂłkhoz, mintha lĂĄtnĂĄnk azokat. (H J Eckstein)
magam, 7:53
|
|
|
jó reggelt,szép hétvégét mindenkinek.
magam, 7:51
|
|
|
|
2008. augusztus 22., péntek |
|
|
0 |
|
|
jó éjt,szép ålmokat,pihentetÔ éjszakåt!
magam, 21:40
|
|
|
Erdei Csend
Ăt a fenyĂ”sötĂ©ten madĂĄr szĂĄllt, fĂ©nyt hozott. A szĂvnek csend kiĂĄltott. KiĂĄltott, hallgatott.
Mentem a kĂ©kben, zöldben. Ălelt ĂĄlom-hazĂĄm. Manóårnyak szaladtak az erdĂ” szinpadĂĄn.
FenyÔsor felsötétlett. Ringott a fåk alatt gyanta- és gombaillat, aranylång-pillanat.
A csendnek szĂv kiĂĄltott , s a szĂvnek csend, fehĂ©r: csendbĂ”l jöttĂŒnk, s a csendbe volt-lĂ©tĂŒnk visszatĂ©r.
Felragyogott a forrĂĄs, s egy könnycsepp szĂvemen. ManĂłk ĂĄrnyĂĄn ĂĄt nĂ©zett kerek, kĂvĂĄncsi szem.
A könnycsepp csillagot szĂłrt, s vĂ©lte titkon: talĂĄn ĂŒzen ĂĄlom-hazĂĄmnak könnycseppes volt-hazĂĄm,
de csak fenyÔ sötétlett, csend fénylett, hallgatott, s nem-lét ringatott létet, arany pillanatot. (Lelkes M)
magam, 21:31
|
|
|
nevessĂŒnk...vagy sĂrjunk...?
http://www.videoplayer.hu/videos/play/16446
.
magam, 20:35
|
|
|
ne ĂtĂ©lj elsĂ”re...!
magam, 12:25
|
|
|
tudtad...?
LĂ©gkondicionĂĄlĂł pro Ă©s kontra A nyĂĄri melegben csak egy gombnyomĂĄs Ă©s mĂĄris kellemesen hĂ»vös levegĂ” ĂĄrasztja el a lakĂĄst, vagy az autĂłt Ă©s nincs ez mĂĄskĂ©nt a munkahelyi környezetben, de a bevĂĄsĂĄrlĂłközpontokban sem. A lĂ©gkondicionĂĄlĂłk elterjedĂ©sĂ©vel azonban egyre gyakoribbĂĄ vĂĄlnak az ĂĄltaluk okozott szövĂ”dmĂ©nyek is. Azzal a legtöbben tisztĂĄban vagyunk, hogy -kĂŒlönösen gyerekek esetĂ©ben - mellĂ”zzĂŒk a lĂ©gkondicionĂĄlĂł tĂșlzott hasznĂĄlatĂĄt, nem tartĂłzkodunk a klĂmĂĄbĂłl kiĂĄramlĂł hideg levegĂ” ĂștjĂĄban, elkerĂŒlve ezzel a nyĂĄri nĂĄthĂĄs, meghĂ»lĂ©ses tĂŒneteket, izĂŒleti panaszokat. EgĂ©szsĂ©gĂŒnkre nĂ©zve azonban nem csak a hideg, de a lĂ©gkondicionĂĄlĂł berendezĂ©sbĂ”l kiĂĄramlĂł levegĂ” minĂ”sĂ©ge is komoly veszĂ©lyt jelenthet. SzerencsĂ©s esetben nem tapasztaltuk mĂ©g, amikor a klĂma bekapcsolĂĄsĂĄt követĂ”en kellemetlen, poshadt szag ĂĄramlik a berendezĂ©sbĂ”l. Az ilyen jelensĂ©gek oka nem mĂĄs, mint a kĂ©szĂŒlĂ©kben lerakĂłdott kosz, por, baktĂ©rium- Ă©s gombatenyĂ©szetek. A lĂ©gkondicionĂĄlĂłkban leggyakrabban talĂĄlhatĂł mikroorganizmusok közĂŒl talĂĄn a legfontosabb a Legionella. Az ĂĄltala okozott enyhĂ©bb lefolyĂĄsĂș betegsĂ©g a Pontiac-lĂĄz, ami az influenzĂĄhoz hasonlĂł tĂŒnetekkel jĂĄr, Ă©s ĂĄltalĂĄban nem is azonosĂtjĂĄk, mint Legionella-fertĂ”zĂ©st. A legionĂĄrius betegsĂ©g ezzel szemben egy összetett tĂŒnetekkel jĂĄrĂł, atĂpusos tĂŒdĂ”gyulladĂĄs, ami vĂ©gzetes is lehet. Dr.Magyar DonĂĄt, aerobiolĂłgus elmondta, a lĂ©gkondicionĂĄlĂł berendezĂ©s ezen kĂvĂŒl mĂ©g szĂĄmos fertĂ”zĂ©st okozĂł mikroorganizmus szĂĄmĂĄra biztosĂt kedvezĂ” Ă©letfeltĂ©teleket. A leggyakoribb baktĂ©rium nemzetsĂ©gek: Actinomycetes, Flavobacterium, Pseudomonas; protozoĂĄk: Acanthamoeba, Vorticella; nematodĂĄk; penĂ©szgombĂĄk: Aspergillus, Cephalosporium, Cladosporium, Fusarium, Mucor, Penicillium, Rhodotorula, Trichoderma. A nem megfelelĂ”en karbantartott berendezĂ©sek a korĂĄbban mĂĄr emlĂtett legionellĂłzis Ă©s Pontiac-lĂĄz kĂłrkĂ©peken kĂvĂŒl az alĂĄbbi betegsĂ©gek kialakulĂĄsĂĄban jĂĄtszhatnak szerepet: -hypersensitiv pneumonitis, (tĂșlĂ©rzĂ©kenysĂ©g okozta tĂŒdĂ”gyulladĂĄs) -asztma, -allergia, -szisztĂ©mas mycosis, (az egĂ©sz szervezetet Ă©rintĂ” gombafertĂ”zĂ©s) -aspergillosis, (tĂŒdĂ”ben elĂ”szeretettel megtelepedĂ” gomba okozta gyulladĂĄs) -feltĂ©telezhetĂ”en mycotoxicosis (gombĂĄk ĂĄltal termelt szervezetet kĂĄrosĂtĂł anyagok ĂĄltal kivĂĄltott reakciĂł) is elĂ”fordulhat.-mondta el dr. Potecz Györgyi, tĂŒdĂ”gyĂłgyĂĄsz. A szakszerĂ» tisztĂtĂĄs megakadĂĄlyozza, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©kben a kĂŒlönbözĂ” mikroorganizmusok megtelepedjenek, elszaporodjanak, majd a klĂma bekapcsolĂĄsĂĄval folyamatosan keringetĂ©sre kerĂŒljenek a beltĂ©ri levegĂ”ben. A munkahelyi, otthoni Ă©s az autĂłban felszerelt klĂmĂĄt Ă©vente legalĂĄbb egyszer vegyszeresen ki kell tisztĂttatni, vagy, ha a szĂ»rĂ”t mĂĄr nem elĂ©g vegyileg kezelni, akkor az egĂ©szet ki kell cserĂ©lni. A berendezĂ©sek karbantartĂĄsĂĄhoz mindig kĂ©rjĂŒk szakember segĂtsĂ©gĂ©t, ezzel sok bajt elĂ”zhetĂŒnk meg.
magam, 12:22
|
|
|
KALENDĂRIUM
Augusztus 22. Napkelte: 05:47 Napnyugta: 19:45
Holdkelte: 03:54 Holdnyugta: 19:32
• OrszĂĄgos elĂ”rejelzĂ©s:
ElĂ”rejelzĂ©s az orszĂĄg terĂŒletĂ©re pĂ©ntek estig: TĂșlnyomĂłan derĂŒlt idĂ” vĂĄrhatĂł, legfeljebb Ă©szakon, Ă©szaknyugaton növekszik meg idĂ”nkĂ©nt a felhĂ”zet, de csapadĂ©k ott sem valĂłszĂnĂ». A dĂ©lkeleti szĂ©l helyenkĂ©nt megĂ©lĂ©nkĂŒl. A legmagasabb nappali hĂ”mĂ©rsĂ©klet többnyire 30, 35, kĂ©sĂ” este 20, 26 fok között alakul.
• OrszĂĄgos figyelmeztetĂ” elĂ”rejelzĂ©s:
A napi közĂ©phĂ”mĂ©rsĂ©klet a DunĂĄntĂșl dĂ©li rĂ©szĂ©n, az Alföldön Ă©s a fĂ”vĂĄrosban elĂ©rheti a 25, a dĂ©l-alföldi rĂ©giĂłban a 27 fokot...
• OrvosmeteorolĂłgiai jelentĂ©s:
A magasban zajlĂł melegedĂ©s miatt a melegfrontokkal egyĂŒttjĂĄrĂł tĂŒnetek jelentkezhetnek.
• UV-B sugĂĄrzĂĄs elĂ”rejelzĂ©s 6.7 - erĂ”s
Ma Mirjam, Menyhért, Jånos, Timót, Måria, Boglårka, Zakeus, Agaton napja van.
Boldog névnapot!
Mirjam : A Mirjam a Måria eredeti héber formåja, amelynek jelentése megfejtetlen, valamennyi magyaråzata vitatott.
MenyhĂ©rt : A germĂĄn eredetĂ» Meinhard nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se erĂ”, erĂ”s, merĂ©sz. A magyarban a Melchior nevet MenyhĂ©rt nĂ©vvel helyettesĂtettĂ©k a napkeleti bölcsek egyikĂ©nek a legendabeli nevĂ©t.
JĂĄnos : Bibliai nĂ©v. A hĂ©ber Johanan nĂ©v görög Johannesz vĂĄltozatĂĄbĂłl (ill. ennek a hasonlĂł hangzĂĄsĂș latin Johannes formĂĄjĂĄbĂłl) szĂĄrmazik. JelentĂ©se "Jahve megkegyelmezett". MagyarorszĂĄgon a XVI - XVIII. szĂĄzadban a legnĂ©pszerĂ»bb fĂ©rfinĂ©v volt, Ă©s kĂ©sĂ”bb is a leggyakoribbak közĂ© tartozott, egĂ©szen az 1970-es Ă©vekig.
TimĂłt : A görög Timotheosz nĂ©v latinos Timotheus formĂĄjĂĄnak rövidĂŒlĂ©sekĂ©nt keletkezett a TimĂłt fĂ©rfinĂ©v. JelentĂ©se: Isten becsĂŒlĂ”je, IstentisztelĂ”.
MĂĄria : Bibliai nĂ©v. Eredeti hĂ©ber formĂĄja Mirjam volt, ez a görög Ă©s latin bibliafordĂtĂĄsokban mĂłdosult. JelentĂ©se megfejtetlen, valamennyi magyarĂĄzata vitatott. A latin Maria nĂ©vvĂĄltozatnak igen sok szĂĄrmazĂ©ka alakult ki az eurĂłpai nyelvekben, ezek egy rĂ©sze a magyarban is hasznĂĄlatos.
BoglĂĄrka : Ăjabb keletĂ» magyar nĂ©v a boglĂĄrka virĂĄgnĂ©vbĂ”l, jelentĂ©se fĂ©mveretes, Ă©kköves, gyöngyös, zomĂĄncos, gomb alakĂș Ă©pĂtmĂ©ny, virĂĄgnĂ©v.
Zakeus : HĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©v, a Zekarja nĂ©v rövidĂtett vĂĄltozata, jelentĂ©se igazsĂĄgos, ĂĄrtatlan.
Agaton : Görög eredetû név, jelentése jó, nemes.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Események
• 1485 – A Lancaster pĂĄrt gyĂ”zelmĂ©vel vĂ©get Ă©r AngliĂĄban a RĂłzsĂĄk HĂĄborĂșja. • 1785 – II. JĂłzsef kirĂĄly rendelete megszĂŒnteti az örökös jobbĂĄgysĂĄg intĂ©zmĂ©nyĂ©t. • 1837 – MegnyĂlik a Pesti Magyar SzĂnhĂĄz, kĂ©sĂ”bbi nevĂ©n a Nemzeti SzĂnhĂĄz. • 1853 - BrĂŒsszelben hĂĄzassĂĄgot kötött II. LipĂłt belga kirĂĄly Ă©s Habsburg–Toscanai MĂĄria Henrietta fĂ”hercegnĂ” • 1864 – A Nemzetközi Vöröskereszt megalapĂtĂĄsa. • 1920 – Az elsĂ” salzburgi ĂŒnnepi jĂĄtĂ©kok megnyitĂłja. • 1921 – A magyar hadsereg bevonul az addig szerb megszĂĄllĂĄs alatt ĂĄllĂł pĂ©cs-baranyai terĂŒletre. • 1994 – Hivatalosan elfogadjĂĄk SvĂ©dorszĂĄgnak a NATO-val lĂ©trejövĂ” PfP egyĂ©ni partnersĂ©gi programjĂĄt.
SzĂŒletĂ©sek
• 1813 – Ormai Norbert honvĂ©d ezredes, az 1848–49-es szabadsĂĄgharc vĂ©rtanĂșja († 1849) • 1862 – Claude Debussy francia zeneszerzĂ” († 1918) • 1895 – AlmĂĄsy LĂĄszlĂł Afrika-kutatĂł († 1951) • 1902 – Leni Riefenstahl (er. Berta Helene Amalie Riefenstahl), nĂ©met tĂĄncosnĂ”, szĂnĂ©sznĂ”, filmrendezĂ”, fĂ©nykĂ©pĂ©sz († 2003) • 1908 – Henri Cartier-Bresson ("HCP"), francia fĂ©nykĂ©pĂ©sz († 2004) • 1914 – BarĂłti GĂ©za ĂrĂł, ĂșjsĂĄgĂrĂł († 1993) • 1917 – John Lee Hooker amerikai blues-zenĂ©sz († 2001) • 1918 – BenkĂ” Gyula JĂĄszai Mari-dĂjas szĂnĂ©sz († 1997) • 1920 – Ray Bradbury amerikai sci-fi ĂrĂł, költĂ” • 1922 – MiloÂč KopeckĂœ cseh szĂnĂ©sz („KĂłrhĂĄz a vĂĄros szĂ©lĂ©n”) († 1996) • 1923 – Földes PĂ©ter MihĂĄly festĂ”, animĂĄciĂłs filmrendezĂ”, Földes JolĂĄn ĂrĂłnĂ” fia († 1977) • 1933 – Sylva Koscina horvĂĄt szĂŒletĂ©sĂ» olasz szĂnĂ©sznĂ” († 1994) • 1962 – Teodoru Vaszilisz labdarĂșgĂł, edzĂ” • 1968 – Horst Skoff, osztrĂĄk teniszezĂ” († 2008) • 1970 – Nagy TĂmea pĂĄrbajtĂ”rvĂvĂł, olimpiai bajnok • 1977 – SzabĂł GergĂ” sportriporter HalĂĄlozĂĄsok
• 408 – Flavius Stilicho, vandĂĄl szĂĄrmazĂĄsĂș rĂłmai hadvezĂ©r (* 359 körĂŒl) • 1280 – III. MiklĂłs pĂĄpa (Giovanni Gaetano Orsini (* 1210–20 között) • 1350 – VI. (SzerencsĂ©s) FĂŒlöp francia kirĂĄly (* 1293) • 1485 – III. RichĂĄrd angol kirĂĄly (* 1452) • 1599 – Luca Marenzio olasz zeneszerzĂ” (* 1553) • 1806 – Jean-HonorĂ© Fragonard, francia festĂ”mĂ»vĂ©sz, grafikus (* 1732) • 1849 – Ormai Norbert honvĂ©d ezredes, az 1848–49-es szabadsĂĄgharc vĂ©rtanĂșja (* 1813) • 1888 – Trefort Ăgoston mĂ»velĂ”dĂ©spolitikus, miniszter, az MTA tagja (* 1817) • 1922 – Michael Collins, Ăr forradalmĂĄr, politikus, az Ăr Nemzeti Hadsereg parancsnoka (* 1890) • 1942 – Alice Duer Miller amerikai ĂrĂł, költĂ” (* 1874) • 1946 – SztĂłjay Döme (er. Demeter Stojakovich), katonatiszt, magyar miniszterelnök (* 1883) • 1958 – Roger Martin du Gard Nobel-dĂjas francia ĂrĂł (* 1881) • 1976 – Nagy Imre festĂ”mĂ»vĂ©sz (* 1893) • 1989 – Alekszandr Szergejevics Jakovlev szovjet repĂŒlĂ”gĂ©ptervezĂ” (* 1906) • 1992 – Dr. MĂĄndoky Kongur IstvĂĄn nyelvĂ©sz, turkolĂłgus, a kun nyelv kutatĂłja (* 1944)
magam, 10:06
|
|
|
napi okossĂĄg:
Olvasd el ezt a sort visszafelé! (Ugye hogy nincs semmi értelme?
.
magam, 10:05
|
|
|
Egy harmatcsöppre
A harmatgyöngy, figyeld, A hajnal keblĂ©bĂ”l lehull FeslĂ” rĂłzsakehelybe, S e lak nem ejti meg; Hol Ă©ledt makulĂĄtlanul, A hely övezi egyre: GömbjĂ©be tömörĂŒlve mĂ©g FormĂĄzza lĂ©trehozĂł elemĂ©t. BĂbor szirmon bĂ”sz megvetĂ©s: Alig Ă©rinti meg; VisszabĂ»völnĂ© az eget, S gyĂĄszbĂłl csillanva nĂ©z, Könny ön-szemĂ©n, Mit fakaszt a vesztett Ă©ggömbnyi fĂ©ny. Reszketve gördĂŒl szĂŒntelen, Hogy ne ferteznĂ© a szenny, MĂg a Nap irgalmaz neki, S a mennybe visszaleheli.
A lĂ©lek, e sugĂĄr, e csöpp, Melynek forrĂĄsa a FĂ©ny, az örök Ha ember-virĂĄg tĂĄrnĂĄ bensejĂ©t, LĂĄtnĂĄnk, tudja: Ă©lt legfelĂŒl; TaszĂtja a zöld zsengesĂ©g; VilĂĄga befelĂ© vetĂŒl; S mĂg felĂvel egy tiszta gondolat, E csöppnyi mennyben jelen vagy a Nagy. Mily összegömbölyödött, FĂ©lrehĂșzĂłdĂł alak: KĂvĂŒle reked a föld, BelĂ©hatolhat a Nap; Lent Ă©j, fent legfĂ©nyesebb, Harag itt, ott Szeretet. Mily illanĂ©kony Ă©s szabad, S a mennyig mennyi vĂĄgyat feszĂt ! Egyetlen ponton megtapad, S hajĂt mindent az egekig. A manna is ekĂ©ppen harmatoz: SzĂ»z, makulĂĄtlan, bĂĄr merev, fagyos; S ha fölenged e földi zĂșzmara, A MindenhatĂł Nap diadala. (A Marvel)
magam, 10:02
|
|
|
szép napot mindenkinek.
magam, 9:59
|
|
|
|
2008. augusztus 21., csütörtök |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt,szép ålmokat,nyugodt éjszakåt!
magam, 21:41
|
|
|
NĂ©ha ĂĄllj meg
néha ållj meg és nézz föl az égre fåjdalmasan szép vedd észre végre s bår elejtenek a földi gondok
ahogy szemed az eget issza tiszta lehetsz mĂ©g Ășjra tiszta visszatalĂĄlhatsz önmagadhoz
a fĂĄradt test csak egy földi ĂĄrnyĂ©k az Ă©let mĂșltĂĄn valami jĂĄr mĂ©g s ha nĂ©ha teheti
az Ă©g leereszkedik hozzĂĄd mikor szĂvedet körbefonjĂĄk fĂ©nysugĂĄr-erei (DeĂĄk M)
magam, 21:32
|
|
|
a jĂĄrda le van...na nem Ășgy....hanem zĂĄrva...:)))
magam, 21:01
|
|
|
ma ĂĄtadtam...
magam, 19:47
|
|
|
tudtad...?
Ki mit nem tud a XXI. szĂĄzadban?
ĂletĂŒnk mindennapi rĂ©sze az Ă©tkezĂ©s. Ennek megfelelĂ”en nem mindegy, hogy mivel tĂĄplĂĄlkozunk, mert ez hatĂĄssal van az egĂ©szsĂ©gĂŒnkre, a közĂ©rzetĂŒnkre Ă©s a teljesĂtmĂ©nyĂŒnkre is. Az Ă©tkezĂ©s egy fontos szertartĂĄs, melynek sorĂĄn illik kulturĂĄltan viselkedni. Ăme nĂ©hĂĄny megfontolandĂł szabĂĄly.
A meghĂvĂĄsra illik pontosan megjelenni.
Nem illik az étkészletet kézbe venni a håzigazda elÔtt. Az étkezést illik neki elkezdeni.
Csak abbĂłl az Ă©telbĂ”l illik venni, amibĂ”l megkĂnĂĄlnak.
Ne nĂ©zd hosszasan azt az Ă©telt, amibĂ”l nem kĂnĂĄltak meg, ez torkossĂĄgra utalhat.
Ne vedd ki a tålból a legnagyobb falatot, ezt mindenki låthatja, és azt fogjåk gondolni, hogy önzÔ vagy.
Ne nĂ©z senki tĂĄnyĂ©rjĂĄba, mĂ©g abban az esetben sem, ha valaki vĂ©letlenĂŒl leöntötte magĂĄt. Nem illik erre felhĂvni a figyelmet, vagy kinevetni.
VendĂ©gsĂ©gben, ha nem kĂnĂĄlnak meg, nem illik Ă©telt kĂ©rni, mĂ©g akkor sem, ha farkas Ă©hes vagy.
A kĂ©st mindig a jobb kezedbe tartsd, a villĂĄt pedig a bal kezedben, nem pedig fordĂtva. Semmi esetre sem vidd az Ă©telt kĂ©ssel a szĂĄdba.
Ălj minĂ©l közelebb az asztalhoz, azĂ©rt hogy ne kerĂŒljenek Ă©telmaradĂ©kok a földre, valamit a teljes szĂ©ken foglalj helyet, nem csak annak a szĂ©lĂ©n.
Nem illik Ă©tkezĂ©s közben az asztalra könyökölni, csak a csuklĂł lehet az asztalon, közvetlenĂŒl a tĂĄnyĂ©r mellett.
Nem tanĂĄcsos az asztalon keresztĂŒlnyĂșlni, ha valamelyik Ă©telbĂ”l venni szeretnĂ©l, ehelyett kĂ©rj inkĂĄbb meg valakit, hogy tegyen Ă” a tĂĄnyĂ©rodba.
EvĂ©s közben ne csĂĄmcsogj. A „zajos" Ă©tkezĂ©s tĂ©ged minĂ”sĂt, leĂ©rtĂ©kel.
A szĂĄdat soha nem kenyĂ©rdarabkĂĄval törlöd meg, feltĂ©tlenĂŒl kĂ©rj szalvĂ©tĂĄt.
Az asztalnĂĄl nem illik a kenyĂ©rbĂ”l harapni, abbĂłl mindig csak törjĂŒnk. A kenyĂ©rszeletnek a tĂĄnyĂ©runk bal felĂ©n van a helye.
KĂ©zzel nem illik a tĂĄnyĂ©rba mĂĄrtogatni, ezzel elkerĂŒlhetĂ” az a kellemetlen szokĂĄs, hogy az ujjaidat vĂ©gigcuppogtasd. SemmikĂ©pp sem illik kenyĂ©rdarabbal fĂ©nyesre törölni a tĂĄnyĂ©rt.
Nem illik italt tölteni egy olyan pohĂĄrba, ami nem teljesen ĂŒres.
A fentiekben emlĂtett tĂ©nyezĂ”ket betartva jĂłl neveltsĂ©grĂ”l Ă©s a hĂĄzigazda irĂĄnti tiszteletrĂ”l tehetsz tanĂșbizonysĂĄgot.
magam, 12:47
|
|
|
egy mosolyt megér...?
A vilĂĄg legrövidebb könyvei III. - Verebes IstvĂĄn: EgĂ©szsĂ©ges lĂ©legzĂ©s - Sikertelen ejtĂ”ernyĂ”s ugrĂĄsaim - EszkimĂł fĂŒrdĂ”ruha-modellek - Arnold Schwarzenegger szinonima szĂłtara - CsĂĄszĂĄr ElĂ”d: Ăn Ă©s a KRESZ - Charlie & DemjĂ©n RĂłzsi: SzĂĄrazon - A rendszergazdĂĄk humora - A kuvaiti emĂr munkakönyve - A nagy antarktiszi homokvihar - A legnagyobb jĂ©gverĂ©sek a Szahara terĂŒletĂ©n - Michael Jackson: A fĂ©rfias megjelenĂ©s titkai - Danny de Vito: Ălet 180 cm felett - Gheorghe Funar - BeszĂ©ljĂŒnk magyarul! - Jasszer Arafat: KendĂ”zetlenĂŒl - A ghĂĄnai szolĂĄriumszerelĂ”k jegyzĂ©ke - Paudits BĂ©la: A konditermek vilĂĄga - David Seaman: EmlĂ©kezetes nagy vĂ©dĂ©seim
magam, 8:30
|
|
|
szédelgés - avagy erre még részegen is kocsikåzhatsz...
magam, 8:21
|
|
|
KALENDĂRIUM
Augusztus 21. Napkelte: 05:46 Napnyugta: 19:47
Holdkelte: 02:43 Holdnyugta: 19:09
• OrszĂĄgos elĂ”rejelzĂ©s:
ElĂ”rejelzĂ©s az orszĂĄg terĂŒletĂ©re csĂŒtörtök estig: TĂșlnyomĂłan napos idĂ” lesz. BĂĄr idĂ”nkĂ©nt megnövekszik a felhĂ”zet, csapadĂ©k nem vĂĄrhatĂł. A többfelĂ© Ă©lĂ©nk Ă©szaki, Ă©szaknyugati szĂ©l dĂ©lutĂĄntĂłl mĂ©rsĂ©klĂ”dik. A legmagasabb nappali hĂ”mĂ©rsĂ©klet 27, 32 fok között alakul. KĂ©sĂ” estĂ©re pedig 19, 25 fok vĂĄrhatĂł.
• OrszĂĄgos figyelmeztetĂ” elĂ”rejelzĂ©s:
Ma a dĂ©lkeleti megyĂ©kben helyenkĂ©nt 25-26 fok körĂŒl alakul a napi közĂ©phĂ”mĂ©rsĂ©klet. A fĂ”vĂĄrosban a lĂ©gszennyezĂ” anyagok koncentrĂĄciĂłja lassan emelkedik, de egyelĂ”re az egĂ©szsĂ©gĂŒgyi hatĂĄrĂ©rtĂ©k alatt vĂĄrhatĂł...
• OrvosmeteorolĂłgiai jelentĂ©s:
Az orszĂĄg nagy rĂ©szĂ©n nem vĂĄrhatĂł fronthatĂĄs, legfeljebb Ă©szaknyugaton jelentkezhetnek a hidegfrontokkal jĂĄrĂł tĂŒnetek.
• UV-B sugĂĄrzĂĄs elĂ”rejelzĂ©s . 6.6 - erĂ”s
Ma SĂĄmuel, Hajna, Franciska, Johanna, Erik, Zsanett, Erika, Piusz, Baldvin napja van.
Boldog névnapot!
Såmuel : Héber eredetû név, jelentése Isten meghallgatott.
Hajna : Vörösmarty Mihåly névalkotåsaa hajnal szóból.
Franciska : A latin Franciscus (magyarul: Ferenc) férfinév nÔi pårja. Jelentése: Francia
Johanna : A JĂĄnos fĂ©rfinĂ©v latin Johannes formĂĄjĂĄnak a nĂ”i megfelelĂ”je. A hĂ©ber Johanan nĂ©v görög Johannesz vĂĄltozatĂĄbĂłl (ill. ennek a hasonlĂł hangzĂĄsĂș latin Johannes formĂĄjĂĄbĂłl) szĂĄrmazik. JelentĂ©se: Jahve megkegyelmezett.
Erik : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se nagyrabecsĂŒlt. MĂĄs magyarĂĄzat szerint, jelentĂ©se egyedĂŒl.
Zsanett : Héber, latin, francia eredetû név, a Johanna våltozata, ami a Jånos férfinév nÔi pårja. Jelentése Jahve megkegyelmezett, Isten kegyelme, Isten kegyelmes.
Erika : GermĂĄn, latin eredetĂ» nĂ©v, az Erik fĂ©rfinĂ©v nĂ”i pĂĄrja, gyakran tĂ©vesen azonosĂtjĂĄk az erika növĂ©nynĂ©vvel. JelentĂ©se nagyrabecsĂŒlt.
Piusz : Latin eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se szelĂd, jĂĄmbor, kegyes, bĂ©ketĂ»rĂ”.
Baldvin : Német angol eredetû név, jelentése båtor baråt.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Események
• 1915 – I. vilĂĄghĂĄborĂș: OlaszorszĂĄg hadat ĂŒzen az OszmĂĄn Birodalomnak. • 1938 – Horthy MiklĂłs nĂ©metorszĂĄgi tĂĄrgyalĂĄsain elutasĂtja Adolf Hitler ajĂĄnlatĂĄt a CsehszlovĂĄkia–ellenes fellĂ©pĂ©s összehangolĂĄsĂĄra. • 1959 – Eisenhower amerikai elnök rendelete Ă©rtelmĂ©ben Hawaii az USA 50. tagĂĄllamĂĄvĂĄ vĂĄlik. • 1977 – MozgĂłsĂtĂĄs EtiĂłpiĂĄban. • 1986 – A kameruni Nyos-tĂł limnikus kitörĂ©se megöl több mint 1700 embert. • 1991 – LettorszĂĄg elszakad a SzovjetuniĂłtĂłl, Ă©s kikiĂĄltja fĂŒggetlensĂ©gĂ©t. • 2004 – Ăjabb pert nyernek a fĂĄjlcserĂ©lĂ”k, azaz a Morpheus Ă©s a Grokster. • 2007 – Angela Merkel nĂ©met kancellĂĄr elĂ”ször lĂĄtogat MagyarorszĂĄgra, ahol 6 ĂłrĂĄs villĂĄmlĂĄtogatĂĄsa sorĂĄn talĂĄlkozik GyurcsĂĄny Ferenccel kormĂĄnyfĂ”vel, SĂłlyom LĂĄszlĂł ĂĄllamfĂ”vel Ă©s OrbĂĄn Viktorral.
SzĂŒletĂ©sek
• 1165 – II. FĂŒlöp Ăgost francia kirĂĄly († 1226) • 1567 – SzalĂ©zi Szent Ferenc francia teolĂłgus, rendalapĂtĂł, egyhĂĄzszervezĂ” († 1622) • 1698 – Bartolomeo Giuseppe Antonio Guarnieri (vagy Guarneri) itĂĄliai hangszerkĂ©szĂtĂ” mester († 1744) • 1789 – Augustin Cauchy francia matematikus († 1857) • 1823 – CsernĂĄtony Lajos magyar ĂșjsĂĄgĂrĂł, politikus († 1901) • 1858 – Rudolf koronaherceg, magyar kirĂĄlyi herceg, ErzsĂ©bet kirĂĄlynĂ© Ă©s Ferenc JĂłzsef egyetlen fia († 1889) • 1908 – Feleki Kamill, magyar szĂnĂ©sz, komikus († 1993) • 1917 – Leonid Hurwicz orosz-amerikai közgazdĂĄsz aki megosztva kapta a 2007-es KözgazdasĂĄgi Alfred Nobel-emlĂ©kdĂjat Eric Maskinnal Ă©s Roger Myersonnal († 2008) • 1918 – Lengyel BalĂĄzs magyar ĂrĂł († 2007) • 1925 – GĂ©czy BarnabĂĄs magyar paleontolĂłgus • 1935 – DĂ©gi IstvĂĄn magyar szĂnĂ©sz († 1992) • 1940 – SzemerĂ©di Endre magyar matematikus, ErdĂ”s PĂĄl Ă©s Hajnal AndrĂĄs tanĂtvĂĄnya • 1941 – VukĂĄn György magyar zeneszerzĂ”, zongoramĂ»vĂ©sz • 1947 – ErdĂ”s SĂĄndor magyar vĂvĂł, olimpiai bajnok • 1956 – Kim Cattrall angol szĂŒletĂ©sĂ» kanadai szĂnĂ©sznĂ” • 1967 – Serj Tankian amerikai-örmĂ©ny Ă©nekes, a System of a Down egyĂŒttes szĂłlóénekese • 1981 – Ross Thomas, amerikai szĂnĂ©sz • 1984 – AlizĂ©e (er. AlizĂ©e Jacotey) francia Ă©nekesnĂ” • 1985 – NicolĂĄs Almagro, spanyol teniszezĂ” • 1989 – Hayden Panettiere amerikai szĂnĂ©sznĂ”
HalĂĄlozĂĄsok
• 1614 – BĂĄthory ErzsĂ©bet magyar grĂłfnĂ” (* 1560) • 1690 – Teleki MihĂĄly erdĂ©lyi fejedelmi tanĂĄcsos, kancellĂĄr, elesik a Thököly Imre ellen vĂvott zernyesti csatĂĄban (* 1634) • 1862 – Laval Nugent Ăr szĂŒletĂ©sĂ» osztrĂĄk csĂĄszĂĄri tĂĄbornagy (* 1777) • 1910 – SzĂ©kely Bertalan magyar festĂ”mĂ»vĂ©sz (* 1835) • 1927 – William Burnside angol matematikus (* 1852) • 1940 – Lev Davidovics Trockij (er. neve Bronstein) orosz ĂșjsĂĄgĂrĂł, politikus, bolsevik forradalmĂĄr (* 1879) • 1969 – VĂĄlyi-Nagy Tibor orvos, egyetemi tanĂĄr (* 1912) • 2004 – BöszörmĂ©nyi GĂ©za magyar filmrendezĂ”, forgatĂłkönyvĂrĂł (* 1924) • 2007 – Lakatos MenyhĂ©rt magyar ĂrĂł (* 1926)
magam, 8:08
|
|
|
napi okossĂĄg:
Miért marad mindig olyan sok nap a pénz végére?
.
magam, 8:02
|
|
|
|
| |