2008. július 28., hétfő |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt ,szép ålmokat,pihentetÔ éjszakåt!
magam, 21:14
|
|
|
Pitypang
DerengĂ” ezĂŒstport szitĂĄl a holdvilĂĄg, szenderegnek a fĂ» között puhĂĄcska bĂłbitĂĄk.
Az ĂĄlmos kĂ©pĂ» telehold felettĂŒk Ă”rködik, Ăłvja mezĂ”k Ă©s ligetek jĂłszagĂș fĂ©szkeit,
és csillagmintås måsait, szåmlålatlan sokat: a gömbölyded és hópihés pitypang-tojåsokat.
Körben a puha fåk között elvackol a sötét, a szél is visszatartja most langyos lélegzetét,
de hajnalban nyĂșjtĂłzkodik, majd sĂłhajt egy nagyot – Ă©s elszĂĄllnak a hold utĂĄn a pitypang-csillagok. (SzabĂł T. A)
magam, 21:11
|
|
|
Ăn hiszek a lĂ©lekvĂĄndorlĂĄsban, de nagyobb biztonsĂĄgban Ă©rzem magamat, ha a testem is követi. (ISz)
magam, 20:09
|
|
|
TrafiblokkolĂł...
magam, 19:55
|
|
|
KikötÔben
Nyugszik a jólét és hallgat a csend. A költÔ a parton némån mereng...
Szabadon szĂĄll a lelke, hajĂłk nĂ©lkĂŒl is. A vĂ©gtelenbe. (SzI)
magam, 12:55
|
|
|
tudtad...?
Mit mond rĂłlad a nyelved? Ha valami nem stimmel odabent, akkor azt a szervezetĂŒnk szĂĄmos mĂłdon tudatja velĂŒnk. EgĂ©szsĂ©gi ĂĄllapotunkrĂłl ĂĄrulkodik a szemĂŒnk, a bĂ”rĂŒnk, a körmĂŒnk, Ă©s bizony a nyelvĂŒnk is. Ăllj a tĂŒkör elĂ©, Ă©s nyĂșjtsd ki! LĂĄssuk, mit mond a nyelvdiagnosztika!
1. FakĂł, halovĂĄny nyelv
Ha a nyelv jelentĂ”s rĂ©sze „sĂĄpadt”, halvĂĄny, lazacra emlĂ©keztetĂ” szĂnĂ», Ă©s a szĂ©lĂ©t fognyomok ĂĄltal okozott bemĂ©lyedĂ©sek szegĂ©lyezik, az a szervezet legyengĂŒlt ĂĄllapotĂĄt tĂŒkrözi. ĂltalĂĄnos immungyengesĂ©gre, vĂ©rszegĂ©nysĂ©gre, esetleg alacsony vĂ©rnyomĂĄsra utal. A tĂ©li hĂłnapokat követĂ”en vagy egy sĂșlyosabb betegsĂ©g utĂĄn gyakori ez az elvĂĄltozĂĄs.
GyĂłgymĂłd: Azonnali vitaminpĂłtlĂĄs szĂŒksĂ©ges, mert a szervezeted kimerĂŒlt ĂĄllapotban van. Az Aloe vera Ă©s a homoktövis-kĂ©szĂtmĂ©nyek, a noni, a kasvirĂĄg, az algĂĄk jĂł immunerĂ”sĂtĂ”k. A vĂ©rkĂ©pzĂ©sben pedig a csalĂĄntea segĂthet, vagy a gyĂłgyszertĂĄrban kaphatĂł, gyĂłgynövĂ©nyekbĂ”l kĂ©szĂŒlt KrĂ€uter Blut szirup.
RepedĂ©sek a felszĂnen
Ha repedĂ©st lĂĄtsz a nyelveden, akkor figyeld meg a mĂ©retĂ©t, Ă©s hogy melyik rĂ©szĂ©n talĂĄlhatĂł. A kĂnai orvoslĂĄs szerint a nyelven, ugyanĂșgy, mint a fĂŒlön vagy a talpon, lekĂ©pezĂ”dnek a szerveink. A mĂ©lyedĂ©s helyzete alapjĂĄn meghatĂĄrozhatĂł, hogy melyik szerv mĂ»ködĂ©sĂ©vel lehet problĂ©ma. A nyelv elejĂ©n, közĂ©pen talĂĄlhatĂł a szĂv, kĂ©toldalt mellette a bal Ă©s jobb tĂŒdĂ”. A szĂv feletti rĂ©sz a gyomor terĂŒlete, majd felette a bĂ©lrendszer talĂĄlhatĂł, illetve itt hĂșzĂłdik vĂ©gig a gerincvonal is. A hĂĄtsĂł terĂŒlet jobb oldalon a lĂ©p, bal oldalon a mĂĄj problĂ©mĂĄit jelzi, a nyelvgyöknĂ©l leghĂĄtul pedig a vesĂ©k terĂŒlete talĂĄlhatĂł. 2. Duzzadt nyelv
A megduzzadt nyelv a szervezet vĂzmegtartĂĄsi problĂ©mĂĄjĂĄt jelezheti. AkĂĄr attĂłl is kialakulhat, ha tĂșleszed magad, vagy tĂșl sok sĂł, esetleg alkohol kerĂŒl a szervezetedbe. Ennek következtĂ©ben felborul a szervezet folyadĂ©kegyensĂșlya, Ă©s elkezdi megkötni a vizet. Amikor a nĂĄtrium Ă©s a sĂł közötti arĂĄny megvĂĄltozik, a vese vizet tart vissza, hogy fel tudja hĂgĂtani a nĂĄtriumot. Megduzzadhat meleg Ă©s pĂĄrĂĄs idĂ”jĂĄrĂĄstĂłl is, mivel a szervezet vĂzkĂ©szlete ilyenkor hĂ»tĂ”berendezĂ©skĂ©nt mĂ»ködik.
GyĂłgymĂłd: Mivel szervezeted Ă©rzĂ©kenyen reagĂĄl a sĂłra, csökkentsd a mennyisĂ©get. Az ĂĄfonyalĂ©, a fekete Ă©s zöld teĂĄk jĂłl ismert vĂzhajtĂłk, de ezenkĂvĂŒl az uborkĂĄnak, a spĂĄrgĂĄnak, a zellernek, illetve a magas vĂztartalmĂș gyĂŒmölcsöknek – mint a görögdinnyĂ©nek is – van vĂzhajtĂł hatĂĄsuk. Azonban mindegyik vĂzhajtĂłval Ăłvatosan kell bĂĄnni, ugyanis ha tĂșlzĂĄsba esel, lĂ©tfontossĂĄgĂș folyadĂ©kot Ă©s ĂĄsvĂĄnyi anyagokat is veszĂthetsz, ami a szervezet dehidrĂĄciĂłjĂĄhoz vezethet.
3. Lepedékes nyelv
Amikor vastag lepedĂ©k fedi a nyelvet, az valamilyen gyulladĂĄsra utalĂł tĂŒnet. JellemzĂ”en lĂĄzas betegeknĂ©l fordul elĂ”, bakteriĂĄlis vagy vĂrusos fertĂ”zĂ©s következtĂ©ben, de utalhat felgyĂŒlemlett vĂĄladĂ©kra az emĂ©sztĂ”rendszerben is. Ha csak a nyelv az egyik fele lepedĂ©kes, akkor az Ă©rintett oldalon lĂ©vĂ” gyulladt fog is okozhatja. Rontja a helyzetet a sok szĂ©nhidrĂĄttartalmĂș Ă©tel fogyasztĂĄsa, illetve ha hosszabb ideig visszamaradnak a szĂĄjban a tĂĄplĂĄlĂ©kok, mert hozzĂĄjĂĄrulnak a fokozott savtermelĂ©shez. Mivel a lepedĂ©kben a baktĂ©riumok savakat termelnek, hosszĂș tĂĄvon fogszuvasodĂĄst is okozhatnak.
GyĂłgymĂłd: Ărdemes elĂ”ször is megszabadulni a nyelvet borĂtĂł lepedĂ©ktĂ”l. KiskanĂĄl vagy gyĂłgyszertĂĄrban kaphatĂł nyelvkaparĂł segĂtsĂ©gĂ©vel tĂĄvolĂtsd el. FogkefĂ©t ne hasznĂĄlj erre a cĂ©lra, mert könnyen megtelepszenek sörtĂ©i között a lepedĂ©kben tenyĂ©szĂ” baktĂ©riumok. Nem tĂșl higĂ©nikus megoldĂĄs. AkĂĄr bĂ©lhurut, akĂĄr betegsĂ©g okozza, kerĂŒlendĂ” a tejtermĂ©kek, szĂłja, hĂŒvelyesek fogyasztĂĄsa, Ă©s javasolt hurutoldĂł Ă©teleket fogyasztani, mint a hagymafĂ©lĂ©k, kamillatea. ĂtkezĂ©sek utĂĄn Ă©rdemes fogat mosni, mert a fluorid megakadĂĄlyozza a baktĂ©riumok elszaporodĂĄsĂĄt Ă©s a savtermelĂ©st.
4. BarnĂĄs elszĂnezĂ”dĂ©s
A barnĂĄs, olykor feketĂ©s elszĂnezĂ”dĂ©s a nyirokrendszer alulmĂ»ködĂ©sĂ©t jelzi. A nyirokkeringĂ©s nem tudja megfelelĂ”en elszĂĄllĂtani az elhalt sejtmaradvĂĄnyokat a szervezetbĂ”l. A nyelv felszĂnĂ©n is felgyĂŒlemlett kĂĄros anyagok tanyĂĄznak, amelyeket a szervezet kivĂĄlasztott, de nem sikerĂŒlt eltĂĄvolĂtani megfelelĂ” mĂłdon.
GyĂłgymĂłd: TĂĄmogasd a szervezeted mĂ©regtelenĂtĂ” folyamatait. A leghatĂ©konyabb mĂłdszer a rendszeres sporttevĂ©kenysĂ©g, a nyirokmasszĂĄzs Ă©s a szauna. Bizonyos Ă©telek, mint a banĂĄn, alma, cĂ©kla, fokhagyma, szilvafĂ©lĂ©k fokozzĂĄk szervezet mĂ©reganyagok semlegesĂtĂ©sĂ©hez szĂŒksĂ©ges enzimtermelĂ©sĂ©t.
5. Vörös, långoló nyelv
A feltĂ»nĂ”en vörös szĂnĂ», vĂ©rbĂ” nyelv magas vĂ©rnyomĂĄsra, vĂ©rpangĂĄsra utal. Ha Ă©lĂ©nk szĂne mellett mĂ©g szĂĄraz is a felĂŒlete, akkor jelentheti a szervezet B12-, B3-vitamin-hiĂĄnyĂĄt is. A szĂĄraz nyelv tovĂĄbbĂĄ folyadĂ©khiĂĄnyra is felhĂvhatja a figyelmet, de cukorbetegsĂ©g is ĂĄllhat a rendszeresen tapasztalt nyelvszĂĄrazsĂĄg hĂĄtterĂ©ben. A nyelv bevörösödĂ©se lĂĄzas ĂĄllapot következmĂ©nye is lehet, de egyszerĂ»en reagĂĄlhat a szervezet Ăgy erĂ”sen fĂ»szerezett Ă©tel hatĂĄsĂĄra is.
GyĂłgymĂłd: Fokozottan figyelj a folyadĂ©kpĂłtlĂĄsra, illetve ellenĂ”rizd a vĂ©rcukorszintedet, hogy rendben vannak-e az Ă©rtĂ©kek. A sörĂ©lesztĂ”, a barna rizs termĂ©szetes B-vitamin-dĂșs tĂĄplĂĄlĂ©k.
6. Foltos nyelv
Ha nyelv felszĂnĂ©n elszĂłrtan foltokat talĂĄlsz, Ă©s lĂĄtvĂĄnyra olyan, mint egy domborzati tĂ©rkĂ©p, akkor a nyĂĄlkahĂĄrtya megsĂ©rĂŒlt. A foltokban lehĂĄmlĂł lepedĂ©k a belsĂ” szervek közĂŒl a lĂ©p Ă©s a gyomor elĂ©gtelen mĂ»ködĂ©sĂ©re utalhat. EmĂ©sztĂ©si problĂ©mĂĄk, rejtett Ă©telallergia vagy B-vitamin-hiĂĄny lehet a hĂĄttĂ©rben.
GyĂłgymĂłd: KerĂŒld a fĂ»szeres, nehĂ©z Ă©teleket. TĂĄmogasd a bĂ©lflĂłrĂĄdat Ă©lĂ”flĂłrĂĄs joghurt rendszeres fogyasztĂĄsĂĄval, de probiotikum-tartalmĂș tĂĄplĂĄlĂ©kkiegĂ©szĂtĂ”k szedĂ©se is javasolt, amelyek segĂtik a sĂ©rĂŒlt bĂ©lflĂłra felĂ©pĂŒlĂ©sĂ©t.
A nyelv tisztĂtĂĄsa
Klinikai vizsgĂĄlatok kimutattĂĄk, hogy a szĂĄjĂŒregi problĂ©mĂĄk egy rĂ©szĂ©nek kialakulĂĄsĂĄĂ©rt a nyelvlepedĂ©k a felelĂ”s, nagyon gyakran szerepel kĂłrokkĂ©nt (85%) a kellemetlen szĂĄjszag hĂĄtterĂ©ben is. Az Ă©jszakai mĂ©regtelenĂtĂ©s sorĂĄn a szervezet a toxinok egy rĂ©szĂ©tĂ”l a nyelven keresztĂŒl szabadul meg. A nyelvlepedĂ©k kialakulĂĄsĂĄt elĂ”segĂtik a modern tĂĄplĂĄlkozĂĄsi szokĂĄsok, a rĂĄgĂĄs hiĂĄnya, a pĂ©pes, „tĂșlfeldolgozott” Ă©lelmiszerek Ă©s a tartĂłs savas vegyhatĂĄs is. Mechanikus tisztĂtĂĄs nĂ©lkĂŒl a lepedĂ©k Ă©s annak mĂ©rgezĂ”anyag-tartalma a napi tĂĄplĂĄlkozĂĄs sorĂĄn rendszeresen visszakerĂŒl a tĂĄpcsatornĂĄba. Ăgy az egyszer mĂĄr kivĂĄlasztott toxinok visszamĂ©rgezik a szervezetet. A reggeli fogmosĂĄsnĂĄl mindig tisztĂtsuk le nyelvĂŒnket egy lefelĂ© fordĂtott kanĂĄllal! Az indiai jĂłgiknĂĄl – manapsĂĄg is – a nyelv reggeli tisztĂtĂĄsa a testi-lelki megtisztulĂĄs egyik tĂ©nyezĂ”je.
magam, 12:33
|
|
|
sikeres panelprogram...
magam, 12:20
|
|
|
most hogyan tovĂĄbb...?
magam, 8:50
|
|
|
KALENDĂRIUM
JĂșlius 28. Napkelte: 05:15 Napnyugta: 20:25
Holdkelte: 08:24 Holdnyugta: 21:57
• OrszĂĄgos elĂ”rejelzĂ©s: ElĂ”rejelzĂ©s az orszĂĄg terĂŒletĂ©re hĂ©tfĂ” estig: Sok napsĂŒtĂ©s vĂĄrhatĂł, csak idĂ”nkĂ©nt növekszik meg a gomolyfelhĂ”zet. Az orszĂĄg tĂșlnyomĂł rĂ©szĂ©n nem valĂłszĂnĂ» csapadĂ©k, legfeljebb a nyugati hatĂĄrszĂ©len lehet elvĂ©tve zĂĄpor. Az Ă©szakkeleti szĂ©l többnyire mĂ©rsĂ©kelt marad. A hĂ”mĂ©rsĂ©klet dĂ©lutĂĄn 26 Ă©s 31, kĂ©sĂ” este 21, 26 fok között alakul.
• OrszĂĄgos figyelmeztetĂ” elĂ”rejelzĂ©s: HĂ©tfĂ”n napközben a kritĂ©riumoknak megfelelĂ” veszĂ©lyes idĂ”jĂĄrĂĄsi jelensĂ©g nem valĂłszĂnĂ». (Nyugaton, a hatĂĄr mentĂ©n - kis valĂłszĂnĂ»sĂ©ggel - gyenge, kritĂ©riumon aluli zivatar kialakulhat.) A fĂ”vĂĄrosban a szennyezĂ”anyagok koncentrĂĄciĂłja lassan növekszik...
• OrvosmeteorolĂłgiai jelentĂ©s: Frontmentes idĂ”re szĂĄmĂthatunk. Az erĂ”s UV-B sugĂĄrzĂĄs miatt a dĂ©li ĂłrĂĄkban lehetĂ”leg kerĂŒljĂŒk a tĂ»zĂ” napsĂŒtĂ©st.
• UV-B sugĂĄrzĂĄs elĂ”rejelzĂ©s 2008. jĂșlius 28.: 7.0 - nagyon erĂ”s
Ma Szabolcs, Botond, Laura, Viktor, Szeréna, GyÔzÔ, Ada, Adelina napja van.
Boldog névnapot!
Szabolcs : Magyar eredetĂ» nĂ©v, ĂrpĂĄd fejedelem unokaöccsĂ©nek Ă©s egyben utĂłdjĂĄnak, a mĂĄsodik magyar nagyfejedelemnek a neve volt. JelentĂ©se: nyest.
Botond : Régi magyar személynév, a buzogåny jelentésû bot szó szårmazéka, jelentése buzogånyos harcos.
Laura : Latin eredetĂ», Laurentius magyarul LĂ”rinc fĂ©rfinĂ©v nĂ”i pĂĄrjĂĄnak, a LaurenciĂĄ-nak a rövidĂŒlĂ©se. A jelentĂ©se babĂ©rfa, babĂ©rkoszorĂș.
Viktor : Latin eredetû név, jelentése gyÔzÔ, gyÔztes.
Szeréna : Latin eredetû név, a Szerénusz férfinév nÔi pårja. Jelentése derûs, vidåm.
GyĂ”zĂ” : A XIX. szĂĄzadi nyelvĂșjĂtĂł nĂ©valkotĂĄs, a Viktor magyarĂtĂł lefordĂtĂĄsa.
Ada : HĂ©ber eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se felĂ©kesĂtett, szĂ©p. MĂĄs magyarĂĄzat szerint, a germĂĄn eredetĂ», Adal-, Adel- kezdetĂ» nevek rövidĂŒlĂ©se, Ăgy jelentĂ©se nemes.
Adelina : Német, latin eredetû név, az Adél eredeti, német formåjånak a tovåbbképzése, jelentése nemes.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Események
1493 – Nagy tĂ»zvĂ©sz MoszkvĂĄban. 1808 – Musztafa Bayrakdar nagyvezĂr trĂłnra segĂti II. Mahmud szultĂĄnt. 1821 – Peru elszakad SpanyolorszĂĄgtĂłl Ă©s kikiĂĄltja fĂŒggetlensĂ©gĂ©t. 1914 – Az OsztrĂĄk–Magyar Monarchia hadat ĂŒzen SzerbiĂĄnak, ezzel megkezdĂ”dik az I. vilĂĄghĂĄborĂș. 1943 – Az angolszĂĄsz hatalmak bombĂĄzĂłtĂĄmadĂĄsa Hamburg ellen. SĂșlyosan megrongĂĄlĂłdik a Szent MiklĂłs-templom. 1945 – B-25 Mitchell bombĂĄzĂł repĂŒlĂ”gĂ©p csapĂłdik a New York-i Empire State Building-be, 14 ember halĂĄlĂĄt okozva. 1984 – MegkezdĂ”dnek a XXIII. nyĂĄri olimpiai jĂĄtĂ©kok Los Angelesben SzĂŒletĂ©sek
1750 – Fabre d`Ăglantine francia vĂgjĂĄtĂ©kĂrĂł, költĂ”, politikus († 1794) 1816 – Dunyov IstvĂĄn honvĂ©d alezredes, az olasz kirĂĄlyi hadsereg ezredese († 1889) 1874 – Alice Duer Miller amerikai ĂrĂł, költĂ” († 1942) 1885 – SĂĄndor Erzsi magyar operaĂ©nekesnĂ” († 1962) 1904 – Pavel Alekszejevics Cserenkov, Nobel-dĂjas orosz fizikus († 1990) 1909 – Malcolm Lowry angol ĂrĂł († 1957) 1923 – Ărvös Lajos magyar ĂrĂł, költĂ”, mĂ»forditĂł († 2002) 1972 – Elizabeth Berkley amerikai szĂnĂ©sznĂ” (Nomi a „Showgirls”-ben) 1985 – Dustin Milligan kanadai szĂnĂ©sz
HalĂĄlozĂĄsok
453 – Szent Pulcheria bizĂĄnci csĂĄszĂĄrnĂ” (* 399) 1540 – Thomas Cromwell, VIII. Henrik fĂ”minisztere, uralkodĂłja kivĂ©gezteti (* 1485 körĂŒl) 1741 – Antonio Vivaldi olasz zeneszerzĂ” (* 1678) 1750 – Johann Sebastian Bach nĂ©met zeneszerzĂ” (* 1685) 1794 – Maximilien de Robespierre francia ĂŒgyvĂ©d, forradalmĂĄr (* 1758) 1808 – III. Szelim, az OszmĂĄn Birodalom 29. szultĂĄnja (* 1761) 1818 – Gaspard Monge francia hadmĂ©rnök, matematikus, tengerĂ©szeti miniszter, az ĂĄbrĂĄzolĂł geometria kidolgozĂłja (* 1746) 1940 – Kellner Gyula olimpiai bronzĂ©rmes atlĂ©ta (* 1871) 1966 – KirĂĄly Ilus a nĂ©pmĂ»vĂ©szet mestere 1972 – GaĂĄl SĂĄndor magyar fizikus (* 1885) 2004 – Francis Crick Nobel-dĂjas angol biokĂ©mikus, a DNS-kettĂ”sspirĂĄl-modelljĂ©nek tĂĄrsfelfedezĂ”je (* 1916)
Nemzeti ĂŒnnepek, vilĂĄgnapok
Peru kĂ©tnapos nemzeti ĂŒnnepe (jĂșlius 28-29), a fĂŒggetlensĂ©g napja (1821 Ăłta).
magam, 8:11
|
|
|
napi okossĂĄg:
KönnyĂ» egy akaratot tĂ»zzel-vassal megvalĂłsĂtani. PrĂłbĂĄltad mĂĄr egy vas nĂ©lkĂŒl?
.
magam, 8:05
|
|
|
A gyöngy
Egy esĂ”csepp, felhĂ”bĂ”l alĂĄhullva, A tengert meglĂĄtta Ă©s megszĂ©gyenĂŒlt. "`Ki vagyok Ă©n, ha van tenger?" kĂ©rdezte, Ăs mikor az alĂĄzat szemĂ©vel tekintett magĂĄra Egy kagylĂł magĂĄhoz vette Ă©s dajkĂĄlta. (ISz)
magam, 8:01
|
|
|
Jó reggelt,szép hetet mindenkinek!
magam, 8:00
|
|
|
|
2008. július 27., vasárnap |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt,szép estét,szebb ålmokat!
magam, 21:29
|
|
|
AranyszĂvĂ» alkonyat
Mindannyian itt vagyunk, A végtelen hideg ég alatt, Egyszer mind meghalunk, A maja fåtyla akkor elszakad.
Mint egy villanykörte, Mely felragyog, mielÔtt kiég, Mint egy meglÔtt madår röpte, Akit megölt a sebesség.
Ne habozz, ha menni kell, Csak båtran lépj elÔre. Ne törÔdj mår semmivel, Nevess rå hegytetÔre!
Most neked szaval a csönd, Ăs torkod kicsit elszorul; Az Ă”szi szĂ©l ĂĄlmaiddal elsöpört, Egy keret nĂ©lkĂŒli kĂ©p elvonul.
GyĂ»jts össze mindent, Semmit se hagyj ki. Ăltözz, Ălelj ĂĄt ismerĂ”st Ă©s idegent, S emelt fejjel költözz!
NĂ©hĂĄny morzsa a kezdĂ”knek, Kik utĂĄnad jönnek mĂ©g Marad itt. Az eget fĂŒrkĂ©szed: MĂ©g gyönyörĂ» Ă©gszĂnkĂ©k...
(Ne fĂ©lj hĂĄt ha eljĂ” a pillanat, Töröld meg könnyes arcodat! LĂ©gy hĂĄlĂĄs, ha majd elragad Az aranyszĂvĂ» alkonyat…) (ISz)
magam, 21:19
|
|
|
éjszakai fény...
magam, 20:46
|
|
|
Ășgy lett mĂĄsodik ,hogy kiszakadt a jobb elsĂ” kereke...
magam, 18:54
|
|
|
a futam...
magam, 18:52
|
|
|
ma roncs derbin voltunk...
futam elÔtt...
magam, 18:46
|
|
|
kiprĂłbĂĄlnĂĄd...?
magam, 18:28
|
|
|
érdekesség :
Szemgyulladås-vörös szem
A szemĂŒnk egy bonyolult szerkezet Ă©s nemcsak a legkĂŒlsĂ”, "lĂĄthatĂł" rĂ©sze betegedhet meg, hanem a mĂ©lyebb rĂ©tege is. JĂłindulatĂș, viszonylag gyorsan gyĂłgyulĂł forma a kötĂ”hĂĄrtyagyulladĂĄs. ĂrĂĄsunkban a vörös, viszketĂ”, könnyezĂ” szem okait vesszĂŒk sorra.
Vörös, viszket, könnyezik, Ă©g a szemem, szĂșrĂł fĂĄjdalmat Ă©rzek. Mi baja lehet a szememnek? Allergia? Idegentest?
A gyulladt, vörös szemnek valĂłban az egyik leggyakoribb oka az allergia, viszont a vĂrusok Ă©s a baktĂ©riumok is ott sorakoznak a gyulladĂĄst okozĂłk között. A jĂłindulatĂș, viszonylag gyorsan gyĂłgyulĂł forma a kötĂ”hĂĄrtyagyulladĂĄs-conjunctivitis.
OkozĂłi: VĂrus, baktĂ©rium, allergia
TĂŒnetei: SzemvörössĂ©g, könnyezĂ©s, viszketĂ©s. A vĂzszerĂ» vĂĄladĂ©k inkĂĄbb vĂrus Ă©s allergiĂĄs-eredetre, a sĂĄrgĂĄs, gennyes vĂĄladĂ©k, reggelre beragadt szem pedig baktĂ©riĂĄlis eredetre utal.
TeendÔk:
nyugtatĂł borogatĂĄs: kamilla, cickafark, körömvirĂĄg teĂĄval. szemcsepp hasznĂĄlata napi 4-5x. VĂ©ny nĂ©lkĂŒl kaphatĂł Visine, Nafazolin szemcseppek Ă©s Irgamid, Sulfoptim szemkenĂ”cs. Allergia elleni szemcseppek vĂ©nykötelesek. Ugyancsak vĂ©nykötelesek a vĂrusfertĂ”zĂ©s elleni kĂ©szĂtmĂ©nyek is. ( Telviran, Virolex…) Nem tanĂĄcsos dörzsölni a szemet! A bakteriĂĄlis Ă©s vĂrusos szemgyulladĂĄs fertĂ”zĂ”. Figyelni kell a kĂ©zmosĂĄsra!
NyĂĄron, a strandszezon idejĂ©n gyakrabban fordul elĂ” a kötĂ”hĂĄrtyagyulladĂĄs. EgyrĂ©szt az uszoda vĂzĂ©nek klĂłrtartalma, mĂĄsrĂ©szt az erĂ”s napsugĂĄrzĂĄs miatt. TanĂĄcs: SzemĂŒveg viselĂ©se szĂĄrazon Ă©s vĂzen!!
Mi okozhat még szemvörösséget?
a szem megerĂ”ltetĂ©se- szĂĄmĂtĂłgĂ©pes munkahelyek!! Ne feledjĂŒk: ĂłrĂĄnkĂ©nt 10 perc pihenĂ©s. huzat- gĂ©pkocsiban, lakĂĄsban szellĂ”ztetĂ©s sampon, szemfestĂ©kek cigarettafĂŒst, lĂ©gszennyezĂ©s
Mikor szĂŒksĂ©ges szemĂ©szeti szakorvosi vizsgĂĄlat?
ha bevĂ©rzĂ©s lĂĄthatĂł a kötĂ”hĂĄrtyĂĄn. ElĂ”fordul, hogy a hĂĄttĂ©rben magas vĂ©rnyomĂĄs van Ă©s ezt kell kezelni. SzerencsĂ©re egyik leggyakoribb oka, hogy kis hajszĂ©lĂ©r megreped Ă©s ebbĂ”l törtĂ©nt a vĂ©rzĂ©s a szemben. NĂ©hĂĄny nap alatt felszĂvĂłdik a vĂ©rzĂ©s. Ez esetben a C-vitamin jĂłtĂ©kony hatĂĄsĂș. Ha idegentest kerĂŒlt a szembe. ElsĂ”segĂ©lykĂ©nt meg kell prĂłbĂĄlni bĂ” vĂzzel kiöblĂteni a szemet, de hogy elkerĂŒljĂŒk a szem mĂ©lyebb rĂ©tegeinek a sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©t a szakorvos eltĂĄvolĂtja a bekerĂŒlt idegentestet. SzaruhĂĄrtyagyulladĂĄs esetĂ©n. Ez ugyanis nem olyan könnyen gyĂłgyulĂł folyamat, mint a kötĂ”hĂĄrtyagyulladĂĄs. KezelĂ©s nĂ©lkĂŒl a lĂĄtĂĄsunk elvesztĂ©sĂ©be is kerĂŒlhet. A gyulladĂĄs kivĂĄltĂĄsĂĄban az erĂ”s ultraibolyasugĂĄrzĂĄsnak is szerepe van.
SzĂ©p Ă©s jĂł a nyĂĄr, de vigyĂĄzzunk a szemĂŒnk Ă©psĂ©gĂ©re!
magam, 12:46
|
|
|
Ăgy azĂ©rt mĂĄr mĂĄs...
magam, 12:43
|
|
|
mosollyal induljon a nap:
Mikor vegyem be a gyĂłgyszert, doktor Ășr? - Mindig kĂ©t ĂłrĂĄval a fĂĄjdalom jelentkezĂ©se elĂ”tt!
A metrĂłmegĂĄllĂłban megszĂłlal a hangosbemondĂł: - RendĂ”r Ășr, kĂ©rem, hagyja el a biztonsĂĄgi sĂĄvot! ...... De ne arra!
Megy a burgonya az erdĂ”ben. Jön szembe a hagyma. A burgonya, goromba fickĂł lĂ©vĂ©n, rettenetesen elagyabugyĂĄlja a hagymĂĄt. A hagyma hazasĂĄntikĂĄl, Ă©s bosszĂșt eskĂŒszik. Fölfogadja a retket Ă©s a karalĂĄbĂ©t, hogy megverjĂ©k a burgonyĂĄt... TalĂĄlkoznak Ă©s a burgonyĂĄnak esnek, de a burgonya csak Ășgy osztja a pofonokat, Ă©s jĂłl el is veri az egĂ©sz bagĂĄzst. Amint ott fekszenek nyöszörögve, Ă©s a burgonya hazaindul, a hagyma utĂĄnaszĂłl: - Mondd burgonya, hogy csinĂĄltad ezt? - Tudod hagyma, burgonya csak az ĂĄlnevem. Engedd meg, hogy bemutatkozzam! A nevem Krump Lee.
KĂ©t rendĂ”r gyorshajtĂĄsĂ©rt megĂĄllĂt egy nĂ”t, Ă©s megbĂŒnteti kĂ©tezer forintra. - Sajnos nincs nĂĄlam ennyi pĂ©nz - mondja kacĂ©ran a nĂ” -, de vĂĄlaszthatnak: kapnak kĂ©t ĂŒveg finom vodkĂĄt, vagy pedig kiszĂĄllok, letolom a bugyimat Ă©s... A kĂ©t rendĂ”r tanakodni kezd, Ă©s a vodkĂĄt vĂĄlasztjĂĄk. MegkapjĂĄk az italt, Ă©s a nĂ” elmegy. Miközben iszogatnak, Ăgy szĂłl az egyik: - Milyen jĂł, hogy az italt vĂĄlasztottuk. Ugyanis a nĂ” bugyija a te felesĂ©gedre kicsi lett volna, az enyĂ©mre meg nagy.
Egy rĂ©szeg tĂĄmolyog ki egy bĂĄrbĂłl Ă©s sorra tapogatja az Ășt szĂ©lĂ©n parkolĂł autĂłk tetejĂ©t. A pincĂ©r megĂĄll az ajtĂłban Ă©s odaszĂłl neki: - Maga meg mit csinĂĄl? - A kocsimat keresem, de nem talĂĄlom. - Ăs miĂ©rt fogdossa az autĂłk tetejĂ©t? - Mert az enyĂ©men volt kĂ©k lĂĄmpa is, meg szirĂ©na is.
Csörög a telefon a kocsmåban: - Uram, a férjemet keresem! - Asszonyom, nincs itt a férje! - De hiszen még nem is mondtam a nevét! - Asszonyom, itt senkinek nincs itt a férje!
Egy pasi ĂŒl a kocsmĂĄban. Kirendel 10 tekilĂĄt. A csapos nĂ©zi a jĂłembert, de azĂ©rt kiszolgĂĄlja. EmberĂŒnk, mikor megkapta a 10 tekilĂĄt, fogja, Ă©s kiönti az elsĂ”t Ă©s a 10.-et. A csapos most mĂĄr nem ĂĄllja meg szĂł nĂ©lkĂŒl: - Uram, miĂ©rt kĂ©rt 10 tekilĂĄt, hogyha kiöntötte az elsĂ”t meg az utolsĂłt. MiĂ©rt nem kĂ©rt 8-at akkor? Ăs egyĂĄltalĂĄn, miĂ©rt öntötte ki, Ă©s miĂ©rt pont az elsĂ”t Ă©s az utolsĂłt? - HĂĄt, az elsĂ”t azĂ©rt, mert annak mindig szar Ăze van, az utolsĂłt meg azĂ©rt, mert attĂłl mindig berĂșgok...
- Mondtam az assz... asszonynak, megyek sakkozni. - Hazudtål, hiszen nem is sakkozol! - Dehogy, håt matt... mattra ittam magam - nincs több lépés.
magam, 8:35
|
|
|
KALENDĂRIUM
JĂșlius 27. Napkelte: 05:13 Napnyugta: 20:26
Holdkelte: 07:16 Holdnyugta: 21:42
• OrszĂĄgos elĂ”rejelzĂ©s:
ElĂ”rejelzĂ©s az orszĂĄg terĂŒletĂ©re vasĂĄrnap estig: A sok napsĂŒtĂ©s mellett idĂ”nkĂ©nt megnövekszik a gomolyfelhĂ”zet, Ă©s nĂ©hol zĂĄpor, esetleg zivatar is kialakulhat. Az Ă©szaki, Ă©szakkeleti szĂ©l többfelĂ© megerĂ”södik, zivatar környezetĂ©ben viharossĂĄ fokozĂłdhat. A legmagasabb nappali hĂ”mĂ©rsĂ©klet ĂĄltalĂĄban 26 Ă©s 30 fok, az esti 22, 27 fok között alakul.
• OrszĂĄgos figyelmeztetĂ” elĂ”rejelzĂ©s:
DĂ©len Ă©s a TiszĂĄntĂșlon helyenkĂ©nt, de nĂ©hol mĂĄsutt is kialakulhat ma zivatar 60-75 km/ĂłrĂĄs szĂ©llökĂ©ssel kĂsĂ©rve. A fĂ”vĂĄrosban a szennyezĂ”anyagok koncentrĂĄciĂłja az egĂ©szsĂ©gĂŒgyi hatĂĄrĂ©rtĂ©k alatt marad...
• OrvosmeteorolĂłgiai jelentĂ©s:
Frontmentes idĂ”re szĂĄmĂthatunk. Az idĂ”jĂĄrĂĄs kellemesebb lesz, mĂĄr hosszabb kirĂĄndulĂĄsokat is tehetĂŒnk, napozni is lehet, de vegyĂ©k figyelembe az erĂ”s UV-B sugĂĄrzĂĄst.
• UV-B sugĂĄrzĂĄs elĂ”rejelzĂ©s 2008. jĂșlius 27.: 7.0 - nagyon erĂ”s
Ma Olga, Liliåna, Bertold, Krisztiån, Ajtony, Rudolf, György, Hugó, Konstantin, Aurél, Natålia, Keresztély napja van.
Olga : Germån, orosz eredetû név, a Helga orosz formåjåból szårmazik, jelentése egészséges, boldog.
Liliåna : Angol, latin eredetû név, jelentése liliom .
Bertold : GermĂĄn eredetĂ», elemeinek jelentĂ©se fĂ©nyes, hĂres, uralkodĂł, tevĂ©keny, egyes magyarĂĄzatok szerint pompĂĄval uralkodĂł.
KrisztiĂĄn : A latin Christianus nĂ©v rövidĂŒlĂ©sĂ©bĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se Krisztushoz tartozĂł, keresztĂ©ny.
Ajtony : Török eredetû régi magyar név. Jelentése: arany.
Rudolf : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©met nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik, jelentĂ©se dicsĂ”sĂ©g, hĂrnĂ©v, farkas.
György : A görög Geórgiosz névbÔl, illetve ennek a latin Georgius formåjåból szårmazik. Jelentése földmûves, gazdålkodó.
HugĂł : A Hug- kezdetĂ», germĂĄn eredetĂ» nevek rövidĂŒlĂ©se. A nĂ©velem jelentĂ©se: Ă©rtelem.
Konstantin : A latin Constantinus rövidĂŒlĂ©se, ami a latin constans szĂłbĂłl ered, a jelentĂ©se ĂĄllhatatos, következetes, szilĂĄrd.
Aurél : Latin eredetû név, az Aurelius római nemzetségnévbÔl szårmazik. Jelentése aranyos.
NatĂĄlia : Latin eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se JĂ©zus szĂŒletĂ©snapja. RĂ©gen ezt a nevet a karĂĄcsonykor szĂŒletett leĂĄnygyermekek kaptĂĄk.
Keresztély : A latin Christianus név régi magyar alakvåltozata, jelentése, Krisztushoz tartozó, keresztény.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Események
1526 – Alapi György bĂĄn vezette maroknyi vĂĄrvĂ©dĂ”k – kĂ©theti ostrom utĂĄn – kĂ©nytelenek a török tĂșlerĂ”vel szemben feladni PĂ©tervĂĄrad vĂĄrĂĄt. 1657 – I. LipĂłt nĂ©met-rĂłmai csĂĄszĂĄrt magyar kirĂĄllyĂĄ koronĂĄzzĂĄk. 1794 – FranciaorszĂĄgban a forradalmi naptĂĄr szerinti II. esztendĂ” HĂ”sĂ©g hava 9-Ă©n a Nemzeti Konvent vĂ©grehajtja a thermidori fordulatot. RadikĂĄlisan vĂ©get vetnek a jakobinus diktatĂșrĂĄnak. Robespierre-t letartĂłztatjĂĄk Ă©s halĂĄlra ĂtĂ©lik. 1909 – Orville Wright rekordot ĂĄllĂt fel: közel egy Ă©s negyed ĂłrĂĄt tartĂłzkodik a levegĂ”ben egyhuzamban repĂŒlĂ” gĂ©pezetĂ©vel. 1927 – Megalakul a Magyar RevĂziĂłs Liga, Herczeg Ferenc elnökletĂ©vel. 1944 – A brit Ă©s amerikai lĂ©gierĂ” pusztĂtĂł bombatĂĄmadĂĄsa a csepeli Weiss ManfrĂ©d MĂ»vek ellen. 1949 – Az elsĂ” sikeres szovjet kĂsĂ©rleti atomrobbantĂĄs. 1955 – A szovjet csapatok kivonulnak AusztriĂĄbĂłl. 1986 – Budapesten a NĂ©pstadionban 70 ezer nĂ©zĂ” elĂ”tt koncertezik a Queen egyĂŒttes. 2002 – Egy ukrajnai lĂ©giparĂĄdĂ©n lezuhan egy SZU-27-es repĂŒlĂ”gĂ©p, a halĂĄlos ĂĄldozatok szĂĄma 78, a sĂ©rĂŒltekĂ© több mint szĂĄz. Ez az addig törtĂ©nt legsĂșlyosabb lĂ©gibemutatĂł-baleset.
SzĂŒletĂ©sek
1667 – Johann Bernoulli svĂĄjci matematikus († 1748) 1775 – Brunswick (Brunszvik) TerĂ©z, az elsĂ” magyarorszĂĄgi ĂłvodĂĄk ("KisdedĂłvĂł"-k) alapĂtĂłja († 1861) 1824 – ifj. Alexandre Dumas, francia ĂrĂł († 1895) 1848 – BĂĄrĂł Eötvös LorĂĄnd magyar fizikus, miniszter († 1919) 1877 – DohnĂĄnyi ErnĂ” zeneszerzĂ”, zongoramĂ»vĂ©sz, karmester († 1960) 1892 – Csorba GĂ©za szobrĂĄszmĂ»vĂ©sz († 1974) 1899 – KarĂĄcsony JĂĄnos festĂ”mĂ»vĂ©sz († 1974) 1907 – Borbereki-KovĂĄcs ZoltĂĄn festĂ”- Ă©s szobrĂĄszmĂ»vĂ©sz († 1992) 1908 – SchaĂĄr ErzsĂ©bet MunkĂĄcsy-dĂjas szobrĂĄszmĂ»vĂ©sz († 1975) 1917 – Bourvil (er. neve AndrĂ© Robert Raimbourg) francia szĂnĂ©sz († 1970) 1917 – Adolfo Celi olasz szĂnĂ©sz († 1986) 1952 – Roxanne Hart amerikai szĂnĂ©sznĂ” 1965 – JosĂ© Luis Chilavert, Paraguay-i szĂŒletĂ©sĂ» vĂĄlogatott labdarĂșgĂł kapus 1966 – Deutsch-FĂŒr TamĂĄs (er. Deutsch TamĂĄs), jogĂĄsz, politikus 1976 – Seamus Dever amerikai szĂnĂ©sz
HalĂĄlozĂĄsok
1841 – Mihail Jurjevics Lermontov orosz költĂ” (* 1814) 1871 – Ernst Friedrich Ferdinand Zermelo nĂ©met matematikus (halmazelmĂ©let) (* 1871) 1873 – Fjodor Ivanovics Tyutcsev orosz költĂ”, diplomata (* 1803) 1884 – Feszl Frigyes magyar Ă©pĂtĂ©sz (* 1821) 1907 – Figyelmessy FĂŒlöp honvĂ©dĂ”rnagy, az amerikai polgĂĄrhĂĄborĂșban az Ă©szakiak ezredese (* 1820) 1931 – Auguste-Henri Forel svĂĄjci pszichiĂĄter, elmegyĂłgyĂĄsz, amatĂ”r rovartankutatĂł (* 1848) 1932 – Gizella osztrĂĄk fĂ”hercegnĂ”, magyar Ă©s cseh kirĂĄlyi hercegnĂ”, Ferenc JĂłzsef Ă©s ErzsĂ©bet kirĂĄlynĂ© legidĂ”sebb leĂĄnya (* 1856) 1944 – SĂĄgvĂĄri Endre jogĂĄsz, baloldali antifasiszta ellenĂĄllĂł (* 1913) 1946 – Gertrude Stein amerikai ĂrĂłnĂ”, a radikĂĄlis avantgardizmus kĂ©pviselĂ”je (* 1874) 1954 – SebestĂ©ny Gyula Kossuth-dĂjas tĂŒdĂ”sebĂ©sz (* 1887) 1967 – Blattner GĂ©za magyar festĂ”mĂ»vĂ©sz, grafikus, bĂĄbmĂ»vĂ©sz (* 1893) 1970 – AntĂłnio de Salazar Oliveira, diktatĂłrikus hatalmĂș portugĂĄl miniszterelnök (* 1889) 1973 – Bruce Lee kĂnai szĂĄrmazĂĄsĂș amerikai harcmĂ»vĂ©sz, filmszĂnĂ©sz (* 1940) 1979 – VĂĄrhelyi Endre magyar operaĂ©nekes, basszus (* 1924) 1980 – Mohammad Reza Pahlavi, az utolsĂł irĂĄni sah (* 1919) 1989 – Szirtes ĂdĂĄm magyar szĂnmĂ»vĂ©sz, JĂĄszai- Ă©s Kossuth-dĂjas, Ă©rdemes mĂ»vĂ©sz, kivĂĄlĂł mĂ»vĂ©sz (* 1925) 1995 – RĂłzsa MiklĂłs zeneszerzĂ” (* 1907) 2001 – Jack Lemmon Oscar-dĂjas amerikai szĂnĂ©sz (* 1925) 2002 – Ărvös Lajos magyar ĂrĂł, költĂ”, mĂ»fordĂtĂł (1923)
magam, 8:21
|
|
|
napi okossĂĄg:
A farmer a terĂŒletĂ©n mindenkit ĂĄtenged. A bika nem ilyen elnĂ©zĂ”...
.
magam, 8:17
|
|
|
UtazĂĄs
Gyorsan robog a vonat velem. Elsuhan mellettem a tĂĄj. Minden vĂĄltozik körĂŒlöttem, Egyik ember jön, a mĂĄsik leszĂĄll. MĂșlnak a napok egymĂĄs utĂĄn. NĂ©ha az Ă©g is tisztĂĄn ragyog. Amikor a vonat megĂĄll, Nem szĂĄllok le, tovĂĄbb maradok. A vĂ©gĂĄllomĂĄsig vĂĄltottam jegyet, Sokat fizettem, de nem bĂĄnkĂłdom. Közben figyelem az embereket, Mosolyt keresek az arcokon. Gyorsan robog a vonat velem. Az ĂĄllomĂĄsokon nĂ©ha megĂĄll. Ăgy robogunk ĂĄt az Ă©leten, Olykor valaki mindig leszĂĄll. MĂ©g mielĂ”tt tovĂĄbb indulunk, Ărkezik egy Ășjabb csapat. Arra ki elment, mĂĄr nem gondolunk, De a helye ĂŒres marad. A vĂ©gĂĄllomĂĄs lassan közeleg. A vonat itt vĂ©gleg megĂĄll. LeszĂĄllok s nĂ©zem a tömeget. MegĂ©rkeztem. Valaki vĂĄr. (Kondra K)
magam, 8:14
|
|
|
Jó reggelt, szép vasårnapot mindenkinek.
magam, 8:10
|
|
|
|
2008. július 26., szombat |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt ,szép ålmokat,pihentetÔ éjszakåt!
magam, 21:29
|
|
|
az utolsĂł pillanatig remĂ©nykedem valami vĂĄratlan csodĂĄs csodĂĄban minden Ă©szĂ©rv tapasztalat dacĂĄra mert a zsigereimben hordom szinte semmit sem tehetek ellene megbĂ©nĂt Ă©s megbabonĂĄz egy ismeretlen delejes erĂ” egy soha el nem hangzott ĂgĂ©ret (ISz)
magam, 21:18
|
|
|
Van... olykor, ritkĂĄn elĂ”fordul... hogy egyszer az Ă©letben rĂĄbukkansz arra, akiĂ©rt mindent hĂĄtrahagynĂĄl, aki mindenki elĂ”tt van, aki a jĂłzansĂĄgot elviszi a fejed felĂ”l... aki szĂ©tszed, szĂ©tszakĂt, belĂ©dmar Ă©s ĂĄtölel, akivel a poklot Ă©s a mennyorszĂĄgot egyszerre jĂĄrod meg ... aki miközben tĂ©p, aközben simogat ... miközben mar, aközben leheli csĂłkjĂĄt az ajkadra ... ne kelljen enĂ©lkĂŒl a tĂŒzesen fĂĄjdalmas Ă©rzĂ©s nĂ©lkĂŒl meghalnod ... Ă©letedben egyszer legalĂĄbb talĂĄljon rĂĄd egy gĂ”zerĂ”vel feltörĂ” szerelem. Mert ... meg kell ismerni ezt az Ă©rzĂ©st. Egyszer mindenki ismerje meg....mert kell.... (ISz)
magam, 18:44
|
|
|
Egy csĂ©sze kĂĄvĂ© Egy csoport diĂĄk, akik nagy karriert futottak be, összejöttek, hogy meglĂĄtogassĂĄk rĂ©gi egyetemi tanĂĄrukat. A beszĂ©lgetĂ©s hamar panaszkodĂĄsban csapott ĂĄt a stresszes Ă©let Ă©s munka kapcsĂĄn. A tanĂĄr, kĂĄvĂ©t ajĂĄnlva fel vendĂ©geinek, kiment a konyhĂĄba, s egy nagy kannĂĄnyi kĂĄvĂ©val Ă©s többfĂ©le csĂ©szĂ©vel tĂ©rt vissza: porcelĂĄn, mĂ»anyag, ĂŒveg; nĂ©hĂĄnyan simĂĄk voltak, nĂ©hĂĄny közĂŒlĂŒk drĂĄga Ă©s ritkasĂĄg volt, s szĂłlt, hogy mindenki szolgĂĄlja ki magĂĄt. Amikor minden diĂĄk kezĂ©ben egy csĂ©sze kĂĄvĂ© volt, a tanĂtĂł Ăgy szĂłlt: "MegfigyeltĂ©tek, minden szĂ©p Ă©s drĂĄga csĂ©sze elkelt, hĂĄtrahagyva az olcsĂł, mĂ»anyag csĂ©szĂ©ket. HabĂĄr mindannyiotoknak az a termĂ©szetes, hogy mindenbĂ”l a legjobbat kĂvĂĄnjĂĄtok önmagatoknak, ez a problĂ©mĂĄitok Ă©s a srtesszetek forrĂĄsa is. Amit valĂłjĂĄban mindenki akart, az a kĂĄvĂ© volt, s nem a csĂ©sze, de tudatosan a jobb csĂ©szĂ©kre vadĂĄsztatok, s egymĂĄs csĂ©szĂ©it figyeltĂ©tek." "FeltĂ©telezzĂŒk, hogy az Ălet a kĂĄvĂ©, s a munkahelyek, a pĂ©nz, Ă©s a tĂĄrsadalmi poziciĂł a csĂ©szĂ©k. Ezek csak eszközök az Ălethez, de az Ă©let minĂ”sĂ©gĂ©t nem vĂĄltoztatjĂĄk meg." "NĂ©ha, azzal, hogy csak a csĂ©szĂ©re figyelĂŒnk, elmĂșlasztjuk Ă©lvezni a benne lĂ©vĂ” kĂĄvĂ©t." (SzI)
magam, 13:09
|
|
|
|
| |