2008. február 12., kedd
0
Jó éjt,szép ålmokat,gyógyulós éjszakåt!
magam, 20:09
EzĂŒstbe szĂ»rve EzĂŒstbe szĂ»rve csendben, holdfĂ©ny ömlik ĂĄt a kerten. Nincs ĂĄrnyĂ©ka semminek, mintha ĂĄrnyĂ©k volna minden. Földre hajlik sok-sok ĂĄg, mĂĄr rĂ©g megadta mind magĂĄt. BĂŒntet engem Ă©s elĂ©r, mindent legyĂ”z e lĂ©ha fĂ©ny. Hang hallszik csak nem beszĂ©d, szavak hĂĄlĂłja szerteszĂ©t. TĂ©pve Ă©n is hallgatok, feltĂĄmadĂĄsrĂłl ĂĄlmodok. (Bereti G)
magam, 20:08
Ănteszt... Ez egy teszt, amely segĂt abban, hogy lĂĄsd, milyennek lĂĄtnak mĂĄsok. (Ezt a tesztet az Emberi Kapcsolatok IntĂ©zete kĂ©szĂtette Ă©s nagy vĂĄllalalkozĂĄs hasznĂĄlja napjainkban, hogy jobban megismerjĂ©k a dolgozĂłikat, valamint segĂtsen a munkatĂĄrsak kivĂĄlasztĂĄsĂĄban.) A teszt nem azt mutatja, milyen voltĂĄl egykor, hanem azt, Ki Vagy Ma. PrĂłbĂĄld ki, Ă©rdemes! Ne leskelĂ”dj, kezdd el a tesztet, Ă©s vĂĄlaszolj a kĂ©rdĂ©sekre. Biztos lehetsz, hogy az eredmĂ©ny valĂłban az, hogy Ki Vagy Ma. KĂ©szen vagy? Kezdd a tesztet 1. Mikor Ă©rzed magad legjobban? a) reggel b) dĂ©lutĂĄn Ă©s kora este c) kĂ©sĂ” Ă©jszaka 2. ĂltalĂĄban Ăgy gyalogolsz... a) meglehetĂ”sen gyorsan, nagy lĂ©ptekkel b) meglehetĂ”sen gyorsan, kicsi lĂ©ptekkel c) nem tĂșl gyorsan, felemelt fejjel, arcoddal a vilĂĄg felĂ©, nĂ©zed azt d) nem tĂșl gyorsan, lehajtott fejjel e) nagyon lassan 3. Amikor az emberekkel beszĂ©lgetsz.. a) összefonott karral ĂĄllsz b) összeteszed a kezeid c) csĂpĂ”re teszed egyik, vagy mindkĂ©t kezed d) hozzĂĄĂ©rsz, vagy megĂ©rinted azt, akivel beszĂ©lsz e) jĂĄtszol a fĂŒleddel, tapogatod az arcod, vagy simogatod a hajad 4. Amikor lazĂtasz Ăgy ĂŒlsz... a) a tĂ©rdeid Ă©s a lĂĄbaid egymĂĄs mellett vannak b) keresztbe teszed a lĂĄbaid c) kinyĂșjtĂłztatod, vagy kiegyenesĂted a lĂĄbaid d) magad alĂĄ hĂșzod a lĂĄbaid 5. Ha valami valĂłban szĂłrakoztat, akkor... a) hatalmasat nevetsz b) nevetsz, de nem olyan nagyon hangosan c) csendben kuncogsz d) szĂ©gyellĂ”sen mosolyogsz 6. Amikor elmĂ©sz egy partira, vagy egy tĂĄrsas összejövetelre... a) tele ajtĂłval mĂ©ssz be, hogy mindenki Ă©szrevegyen b) belĂ©psz körbenĂ©zel, hogy kit ismersz c) csendben belĂ©psz Ă©s prĂłbĂĄlsz Ă©szrevĂ©tlen maradni 7. Amikor nagyon kemĂ©nyen, koncentrĂĄlva dolgozol Ă©s megszakĂtanak... a) örĂŒlsz a szĂŒnetnek b) rendkĂvĂŒl irritĂĄl c) vĂĄltozĂł, a kĂ©t szĂ©lsĂ”sĂ©g közötti 8. Az alĂĄbbi szĂnek közĂŒl melyiket szereted legjobban? a) vörös, vagy narancs b) fekete c) sĂĄrga, vagy vilĂĄgoskĂ©k d) zöld e) sötĂ©tkĂ©k, vagy bĂbor (lila) f) fehĂ©r g) barna, vagy szĂŒrke 9. Amikor lefekszel mielĂ”tt elalszol... a) hĂĄtadra fekszel b) hasra fekszel c) oldaladra fordulsz, kicsit gömbölyödve d) egyik kezed a fejedre teszed e) takarĂłdba burkulĂłzol, hogy a fejed sem lĂĄtszik ki 10. Amikor ĂĄlmodsz(ĂĄlmodozol) gyakran... a) zuhansz b) harcolsz, vagy viaskodsz c) keresel valamit, vagy valakit d) repĂŒlsz, vagy lebegsz e) ĂĄltalĂĄban nem ĂĄlmodsz f) mindĂg kellemesek az ĂĄlmaid A PONTOK: 1. (a) 2 (b) 4 (c) 6 2. (a) 6 (b) 4 (c) 7 (d) 2 (e) 1 3. (a) 4 (b) 2 (c) 5 (d) 7 (e) 6 4. (a) 4 (b) 6 (c) 2 (d) 1 5. (a) 6 (b) 4 (c) 3 (d) 5 (e) 2 6. (a) 6 (b) 4 (c) 2 7. (a) 6 (b) 2 (c) 4 8. (a) 6 (b) 7 (c) 5 (d) 4 (e) 3 (f) 2 (g) 1 9. (a) 7 (b) 6 (c) 4 (d) 2 (e) 1 10. (a) 4 (b) 2 (c) 3 (d) 5 (e) 6 (f) 1 Add össze pontszĂĄmaid. 60 pont fölött: MĂĄsok Ășgy lĂĄtnak tĂ©ged, mint valaki akivel szemben job Ăłvatosnak lenni. BekĂ©pzeltnek, Ă©nközpontĂșna lĂĄtszol, aki hiheteletlenĂŒl dominanciĂĄra tör. Egyesek talĂĄn csodĂĄlnak, arra vĂĄgynak, hogy jobban hasonlĂtsanak rĂĄd, de nem egĂ©szen bĂznak benned, fĂ©lve, hogy tĂșl mĂ©ly kapcsolatba keverednek veled. 51 - 60 pont között: MĂĄsok Ășgy lĂĄtnak tĂ©ged, mint aki izgalmas, lobbanĂ©kony, meglehetĂ”sen impulzĂv szemĂ©lyisĂ©g. TermĂ©szeres vezetĂ”, aki gyorsan hatĂĄroz, bĂĄr lehet, nem a legjobb döntĂ©st hozza. MerĂ©sznek, kalandvĂĄgyĂłnak, tartanak, olyannak, aki egyszer mindent kiprĂłbĂĄl, aki kiprĂłbĂĄlja a szerencsĂ©jĂ©t, Ă©s Ă©lvezi a kalandot. Szeretik a mukahelyĂ©n, mert Ă©lĂ©nksĂ©get sugĂĄroz. 41 - 50 pont között: MĂĄsok Ășgy lĂĄtnak tĂ©ged, mint aki friss, Ă©lĂ”, sĂĄrmos, szĂłrakoztatĂł, gyakorlatias Ă©s mindĂg Ă©rdekes. Olyan aki mindĂg a figyelem központjĂĄban van, megfelelĂ”en kiegyensĂșlyozott, Ă©s nem kell tĂ”le tartani. JĂłindulatĂș, körĂŒltekintĂ”, Ă©s megĂ©rtĂ”. Valaki, aki mindĂg vigasztalĂł Ă©s segĂtĂ”kĂ©sz. 31 - 40 pont között: MĂĄsok Ășgy lĂĄtnak tĂ©ged, mint aki Ă©rzĂ©keny, körĂŒltekintĂ”, Ăłvatos Ă©s praktikus. Udvariasnak, tehetsĂ©gesnek, de szerĂ©nynek tartanak. Nem tĂșl gyorsan Ă©s könnyen barĂĄtkozol, de olyan valaki vagy, aki rendkĂvĂŒl lojĂĄlis a barĂĄtjaival, Ă©s elvĂĄrja, hogy a barĂĄtai is hasonlĂłak legyenek hozzĂĄ. Olyan, aki tudni akarja, hogy valĂłban mindent megtesz-e a barĂĄtod bizalmadĂ©rt, Ă©s lehet akĂĄrmilyen hosszĂș a barĂĄtsĂĄg, felrugod azt, ha a bizalmad megrendĂŒl. 21 - 30 pont között: BarĂĄtaid Ășgy lĂĄtnak, mint aki pedĂĄns Ă©s kicsinyeskedĂ”. Nagyon megfontoltnak, rendkĂvĂŒl Ăłvatosnak, lassĂșnak Ă©s fĂĄradhatatlannak tartanak. RendkĂvĂŒl meglepettek, ha valami felizgat, vagy pillanatnyi ihlet hatĂĄsĂĄra cselekszel. ElvĂĄrjĂĄk tĂ”led, hogy mindent Ăłvatosan megvizsgĂĄlj minden oldalrĂłl, Ă©s ĂĄltalĂĄban ellenezd. Ăgy gondoljĂĄk, hogy a ezek a reakciĂłk az Ăłvatos termĂ©szetedbĂ”l szĂĄrmaznak. 21 pont alatt: Az emberek azt hiszik szĂ©gyellĂ”s, ideges termĂ©szetĂ», Ă©s ingadozĂł vagy. Valaki, akirĂ”l gondoskodni kell, akinek soha semi nem jĂł, de nem is akar terhelni semmivel. Ărökösen aggĂĄlyoskodĂł, problĂ©mĂĄkat gyĂĄrtĂł embernek lĂĄtnak. Ăgy gondoljĂĄk rĂłlad unalmas vagy. Vannak vagy egy tucatnyian, akik jĂłl ismernek, azok tudjĂĄk, hogy ez nem Ăgy van
magam, 13:02
Recept VĂ©gy egy rĂ©gi-rĂ©gi cserĂ©ptetĂ”t JĂł mĂ©lyen bent a dĂ©lutĂĄnban. TĂ©gy mellĂ©, de egĂ©sz közel Egy szĂ©p magasba-szökkent hĂĄrsat, Ahogy a szĂ©lben ing. RakjĂĄl fölĂ©bĂŒk KĂ©klĂ” eget, amit fehĂ©r Fellegek mosogatnak. Hagyd, hogy tegyĂ©k a dolguk NĂ©zd Ă”ket. (Eugene Guillevic) (SomlyĂł György fordĂtĂĄsa)
magam, 12:33
Az autĂłd a tiĂ©d Ă©s nem az Ășt...!
magam, 8:57
KALENDĂRIUM FebruĂĄr 12. Napkelte: 06:55 Napnyugta: 17:01 Holdkelte: 00:00 Holdnyugta: 09:37 Ma LĂvia, LĂdia, Lilla, Reginald napja van. Boldodg nĂ©vnapot! LĂvia : A LĂviusz fĂ©rfinĂ©v nĂ”i pĂĄrja, amelynek jelentĂ©se tisztĂĄzatlan, talĂĄn: ĂłlomszĂŒrke, kĂ©kes, vagy: irigy, rosszakaratĂș. LĂdia : Görög-hĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©v, jelentĂ©se: az Ăłkori LĂŒdiĂĄbĂłl (LĂdiabĂłl)(Kis-Ăzsia) valĂł nĂ”, szĂŒletĂ©s, IstentĂ”l szĂŒtetett. Lilla : A LĂdia Ă©s a LĂvia rĂ©gi magyar becĂ©zĂ”je. Csokonai VitĂ©z MihĂĄly Julianna nevĂ» mĂșzsĂĄjĂĄt szĂłlĂtotta Ăgy, Ă©s a nĂ©v a Lilla-dalok hatĂĄsĂĄra vĂĄlt nĂ©pszerĂ»vĂ©. Ugyanakkor a angolban az Elizabeth becĂ©zĂ”je a hasonlĂł hangzĂĄsĂș nĂ©v. Reginald : NĂ©met eredetĂ» nĂ©v, a Rajnald nĂ©v egyik alakvĂĄltozatĂĄbĂłl szĂĄrmazik, jelentĂ©se aki a tanĂĄcsban tevĂ©kenykedik. ----------------------------------------------------------------------------- 1951 (57 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt Bajor Gizi szĂnĂ©sznĂ”. 1804 (204 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt Immanuel Kant nĂ©met filozĂłfus, akinek legismertebb munkĂĄja 1781-ben jelent meg "A tiszta Ă©sz kritikĂĄja" cĂmmel, mely a filozĂłfia klasszikus alkotĂĄsa. 1809 (199 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Charles Robert Darwin angol termĂ©szettudĂłs, aki megalkotta a termĂ©szetes kivĂĄlasztĂłdĂĄs elmĂ©letĂ©t. 1898 (110 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt BarabĂĄs MiklĂłs festĂ”, grafikus, akadĂ©mikus. 1903 (105 Ă©ve törtĂ©nt) Törtelen megszĂŒletett Rideg SĂĄndor ĂrĂł (Indul a bakterhĂĄz).
magam, 8:51
napi okossĂĄg: A bocsĂĄnatkĂ©rĂ©s az Ă©let ragasztĂłja. KĂ©pes bĂĄrmit megjavĂtani. .
magam, 8:24
BĂztatĂł BĂztatlak: ĂrĂŒlj! ĂrĂŒlj a vilĂĄgnak, ĂrĂŒlj a kinyĂlĂł virĂĄgnak, ĂrĂŒlj a rikkantĂł madĂĄrnak! A zöldlombos erdĂ”nek, a virulĂł mezĂ”nek. ĂrĂŒlj a hasadĂł hajnalnak, Ăjben az Ă©gen ragyogĂł csillagnak! A szĂ©p napra Ă©bredĂ” reggelnek, A neked köszönĂ” embernek, S minden ĂĄrtatlan gyermeknek. ĂrĂŒlj a felĂ©d kĂŒldött mosolynak, A hozzĂĄd szĂłlĂł szavaknak! ĂrĂŒlj, ha egy ajtĂłt neked kitĂĄrnak, Ha valahol Ă©ppen tereĂĄd vĂĄrnak! ĂrĂŒlj, ha megfogjĂĄk a kezedet, TanĂtsd meg örĂŒlni gyermeked! ĂrĂŒlj Ă©s te is tĂĄrd ki szĂvedet! Az öröm szĂ©ppĂ© teszi lelkedet Ă©s vidĂĄmmĂĄ kedvedet. ĂrĂŒlj az Ă”sznek, a tavasznak, A fakadĂł rĂŒgyeknek, a lehullĂł lomboknak! NyĂĄron a rekkenĂ” melegnek, TĂ©len a hĂłval borĂtott hegyeknek. ĂrĂŒlj, ha jön egy zivatar, Ha örĂŒlsz, akkor nem zavar. ĂrĂŒlj a megkondulĂł harangnak, A felröppenĂ” sok-sok galambnak! A felhangzĂł zenĂ©nek! ĂrĂŒlj minden csendes estĂ©nek! ĂrĂŒlj a farkĂĄt csĂłvĂĄlĂł kutyĂĄnak, ĂrĂŒlj az egĂ©sz vilĂĄgnak! Hiszen annyi jĂł Ă©s szĂ©p van, aminek örĂŒlhetsz, ĂrĂŒlj, ha valakivel törĂ”dhetsz! LĂĄsd meg mĂĄsok örömĂ©t, örĂŒlj, ha bĂĄrkit öröm Ă©r! Ărömöt adj minden kicsi örömĂ©rt! Az öröm az egy jĂł dolog, akik örĂŒlni tudnak, azok boldogok. Te is az lehetsz, ha akarod! (Rajki M)
magam, 8:21
JĂł reggelt!
magam, 8:19
2008. február 11., hétfő
0
Jó éjt,szép ålmokat,nyugodt éjszakåt!
magam, 20:56
"Ălök este a padon IdekĂŒnn a BĂĄstyĂĄn, TĂ»nĂ”döm a csillagok NĂ©ma fordulĂĄsĂĄn; KaszĂĄscsillag, az öreg, A nyugati szĂ©len LeĂĄldozott. MĂ©la csönd Ăje maradt vĂ©lem." (TĂłth Ă)
magam, 20:36
ha van kedved,csak ĂŒljĂ©l ide Ă©s hallgassuk a csendet...
magam, 18:07
de lassan kĂ©szĂŒl el...
magam, 17:50
kell egy lépcsÔ,de hogy is van ez ...
magam, 9:32
Mert kell valaki, akihez beszélsz. Mert kell egy måsik: måsok ellen. Ne åltasd magad! Ennyi az egész. De ez - eltéphetetlen (Rab Zs)
magam, 9:16
KALENDĂRIUM FebruĂĄr 11. Napkelte: 06:56 Napnyugta: 17:00 Holdkelte: 23:06 Holdnyugta: 09:17 Ma Bertold, Marietta, Adolf, PaszkĂĄl, DezsĂ”, MĂĄria, Elek, TeodĂłra napja van. Boldog nĂ©vnapot! Bertold : GermĂĄn eredetĂ», elemeinek jelentĂ©se fĂ©nyes, hĂres, uralkodĂł, tevĂ©keny, egyes magyarĂĄzatok szerint pompĂĄval uralkodĂł. Marietta : A hĂ©ber eredetĂ» MĂĄria nĂ©v olasz kicsinyĂtĂ”s vĂĄltozata. Adolf : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©v. JelentĂ©se nemes, farkas. PaszkĂĄl : A hĂ©ber eredetĂ» latin Paschalis nĂ©v rövidĂŒlĂ©se. JelentĂ©se hĂșsvĂ©ti, a nevet a hĂșsvĂ©tkor szĂŒletett gyermekek kaptĂĄk. DezsĂ” : A latin Desiderius nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik, melynek kicsinyĂtĂ”kĂ©pzĂ”s formĂĄja a DezsĂ”. JelentĂ©se kĂvĂĄnt, Ăłhajtott gyermek. MĂĄria : Bibliai nĂ©v. Eredeti hĂ©ber formĂĄja Mirjam volt, ez a görög Ă©s latin bibliafordĂtĂĄsokban mĂłdosult. JelentĂ©se megfejtetlen, valamennyi magyarĂĄzata vitatott. A latin Maria nĂ©vvĂĄltozatnak igen sok szĂĄrmazĂ©ka alakult ki az eurĂłpai nyelvekben, ezek egy rĂ©sze a magyarban is hasznĂĄlatos. Elek : A görög Alexiosz magyar megfelelĂ”je. MĂĄs feltevĂ©sek szerint azonban az ismeretlen eredetĂ» rĂ©gi magyar Velek szemĂ©lynĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se ismeretlen. TeodĂłra : Görög, nĂ©met eredetĂ» nĂ©v, a Teodor fĂ©rfinĂ©v nĂ”i pĂĄrja. JelentĂ©se Isten ajĂĄndĂ©ka. ----------------------------------------------------------------------------- 1993 (15 Ă©ve törtĂ©nt) Betegek vilĂĄgnapja 1945 (63 Ă©ve törtĂ©nt) A Churchill, Roosevelt Ă©s SztĂĄlin alĂĄĂrtĂĄk a jaltai egyezmĂ©nyt. Ez volta mĂĄsodik nagy konferencia a II. vilĂĄghĂĄborĂș utĂĄn. 1978 (30 Ă©ve törtĂ©nt) VisszakerĂŒlt MagyarorszĂĄgra a Szent Korona. 1847 (161 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Thomas Alva Edison amerikai feltalĂĄlĂł, aki több mint 1000 szabadalmat nyĂșjtott be, a villanykörtĂ©tĂ”l a gramofonig. 1898 (110 Ă©ve törtĂ©nt) Budapesten megszĂŒletett SzilĂĄrd LeĂł atomfizikus, az atomreaktor Ă©s a nukleĂĄris lĂĄncreakciĂł elmĂ©letĂ©nek megalkotĂłja. 1929 (79 Ă©ve törtĂ©nt) AlĂĄĂrtĂĄk a laterĂĄni egyezmĂ©nyt, amely biztosĂtotta a VatikĂĄn szuverenitĂĄsĂĄt. 1811 (197 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt Bessenyei György ĂrĂł, drĂĄmaĂrĂł, költĂ”. Legismertebb mĂ»ve, az Ăgis tragĂ©diĂĄja MĂĄria TerĂ©ziĂĄnak szĂłlĂł ajĂĄnlĂĄssal jelent meg. 1926 (82 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Leslie Nielsen amerikai szĂnĂ©sz (Csupasz pisztoly, Dracula halott Ă©s Ă©lvezi). 1936 (72 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Burt Reynolds amerikai szĂnĂ©sz (Boogie Nights, Lucky Lady; BĂ©relj zsarut; PĂĄrbaj a vĂĄrosban; ĂgyĂșgolyĂł futam; HĂĄtulgombolĂłs hekus). 1948 (60 Ă©ve törtĂ©nt) MoszkvĂĄban 50 Ă©ves korĂĄban meghalt Szergej Mihajlovics Eizenstein szovjet filmrendezĂ”, akinek vilĂĄgsikerĂ» filmje a "Patyomkin pĂĄncĂ©los".
magam, 8:40
napi okossĂĄg: HĂĄzassĂĄg??? Nem szaporodom fogsĂĄgban! .
magam, 8:12
Tavasz TĂĄgulĂł vilĂĄg jön elfolyt a tĂ©l rĂ©tek gyöngye a harmatcsepp Ă©l csorba tetĂ”krĂ”l elszĂĄllt a köd tengerbe ömlött a jĂ©gcsapos csönd bokrok alatt mĂĄr zöld Ă©let zĂŒmmög ĂĄlmokat kerget a napsugĂĄr lila ruhĂĄkat szĂnez a tavasz mit magukra vesznek az ibolyĂĄk. (Gyenes I)
magam, 8:01
JĂł reggelt,nyugodt hetet!
magam, 7:57
2008. február 10., vasárnap
0
magam, 20:44
"Az Ă©gbolt fĂ©nylĂ”n ragyog arany szĂnben pompĂĄznak a csillagok a Hold fĂĄtyolt von maga körĂ© fĂ©ny Ă©s ĂĄrny jĂĄtĂ©kos mosolyĂĄt hinti szĂ©t..."
magam, 20:38
Tudom sokan ismerik,mint ahogyan Ă©n is,de ez örök... Nyelvlecke Bencze Imre: Ădes, Ă©kes apanyelvĂŒnk KezdjĂŒk tĂĄn a jĂł szĂłval: tĂĄrgyesetben jĂłt. Ămde tĂłbĂłl tavat lesz, nem pediglen tĂłt. Egyes szĂĄmban kĂ” a kĂ”, többes szĂĄmban kövek. NĂ”nek nĂ”k a többese, helytelen a növek. Többesben a tĂ” nem tĂ”k, szabatosan tövek, Aminthogy a csĂ” nem csĂ”k, magyarföldön csövek. AnyĂłs kĂ©rdĂ©: van kĂ©t vĂ”m, ezek talĂĄn vövek? Azt se tudom, mi a cö, egyes szĂĄmĂș cövek? CsĂłk, ha adjĂĄk, szĂĄzĂĄval jĂł, ez benne a jĂł. Hogyha netĂĄn egy puszit kapsz, annak neve csĂł? Bablevesed lehet sĂłs, nĂ©mely vinkĂł savas, Nem lehet az utca hĂłs, magyarul csak havas. Miskolcon, ĂĄm Debrecenben, GyĂ”rött, PĂ©csett, Szegeden, Mire mindezt megtanulod, beleĂ”szĂŒlsz, idegen. AgysebĂ©sz, ki agyat mĂ»t, otthon Ăr egy mĂ»vet. TĂ»t hasznĂĄl a mĂ»tĂ©thez, nem pediglen tĂŒvet. Munka utĂĄn fĂŒvet nyĂr, vĂ©letlen sem fĂ»vet. VĂĄgy fĂ»ti a mĂ»tĂ”snĂ”t. A mĂ»tĂ”t a fĂ»tĂ”. NyĂĄron nyĂr a tĂŒzelĂ”, tĂ©len nyĂĄrral fĂ»t Ă”. Több szĂ©lhĂĄmost lefĂŒleltek, Erre sokan felfĂŒleltek, Kik a nĂ©pet felĂŒltettĂ©k, MindnyĂĄjukat leĂŒltettĂ©k. FoglĂĄr fogĂĄn foglyuk van. Nosza, tömni fogjuk. Eközben a foghĂĄzbĂłl megszökhet a foglyuk. Elröppenhet foglyuk is, hacsak meg nem fogjuk. FĂ”mĂ©rnöknek fĂĄj a feje, vagy talĂĄn a fĂ”je? Ăt perc mĂșlva jĂ” a neje, s elĂĄjul a nĂ”je. SzĂĄzados a bakĂĄk irĂĄnt szeretetet tettetett, ReggelenkĂ©nt kĂĄvĂ©jukba rĂșt szereket tetetett. Helyes, kedves helysĂ©g BonyhĂĄd, hol a konyhĂĄd helyisĂ©g. NemekbĂ”l vagy igenekbĂ”l szĂŒletett a nemisĂ©g? MekkĂĄban egy kĂĄba ĂŒrge KĂĄba kĂ”be lövet, OrszĂĄgĂĄnak nevĂ©ben a követ követ követ. Morcos Ășr a hivatalnok, beszĂ©l hideg s ridegen, NĂ©ha jĂĄtszik, nem sajĂĄtjĂĄn, csak idegen idegen. SzeginĂ© a terĂtĂ”jĂ©t, szavĂĄt rĂ©szeg Szegi szegi, AsszonyĂĄnak elĂ”bb kedvĂ©t, majd pedig a nyakĂĄt szegi. ElvĂĄlt asszony nyögve nyeli a keserĂ» pirulĂĄt: Mit vĂĄlasszon: a Fiatot, fiĂĄt vagy a fiĂșjĂĄt? Ingyen strandra lĂĄnyok mentek, Minden elĂ”ĂtĂ©lettel mentek, EstefelĂ© arra mentek, Ăn mĂĄr fuldoklĂłkat mentek. Eldöntöttem megnĂ”sĂŒlök, fogadok kĂ©t felesĂ©get. Megtanultam, hogy kĂ©t fĂ©l alkot Ă©s garantĂĄl egĂ©szsĂ©get. Harminc nyarat megĂ©rtem, mint a dinnye, megĂ©rtem, AnyĂłsomat megĂ©rtem, Ă©n a pĂ©nzem megĂ©rtem. Hibamentes mentĂ” vagyok, szĂ”ke Tisza partjĂĄn mentem, DĂszmagyarom vĂzbe esett, dĂszes mentĂ©m menten mentem. SzövĂ”gyĂĄrban kelmĂ©t szĂ”nek. Fent is lent, meg lent is lent. Kikent-kifent kĂ©sköszörĂ»s lent is fent meg fent is fent. Ha a kocka Ășjfent fordul: fent a lent Ă©s lent is fent. HajmĂĄskĂ©ren pultok körĂŒl körözött egy körözött, Hagyma lapult kosarĂĄban, meg egy adag kĂ”rözött. FölvĂĄgĂłs a közĂ©phĂĄtvĂ©d. HĂĄrom csatĂĄrt fölvĂĄgott. HĂĄt belĂ”le vajon mi lesz? FasĂrt-Ă© vagy fölvĂĄgott? DĂjbirkĂłzĂł gyĂ”zött tussal, nevĂ©t ĂrjĂĄk vörös tussal, Lezuhanyzott meleg tussal, prĂmĂĄs vĂĄrja forrĂł tussal. HatĂĄridĂ”t szabott Ăron, ĂĄrat venne szabott ĂĄron. ĂtvĂĄg Ăron hat hatĂĄron, kitartĂĄsod meghat, Ăron. Felment - fölment, tejfel - tejföl ... ne is folytasd barĂĄtom! ElsĂ” lett az ĂĄngyom lĂĄnya a fölemĂĄs korlĂĄton. MagyarorszĂĄg olyan orszĂĄg, hol a nemes nemtelen, LĂĄbasodnak nincsen lĂĄba, aki szemes, szemtelen. A csinos nĂ©ha csintalan, szarvatlan a szarvas, Magos lehet magtalan, s farkatlan a farkas. Daru szĂĄll a darujĂĄra s lesz a darus darvas. RĂĄgcsĂĄlĂł a mĂ©rget eszi, engem esz a mĂ©reg. Gerinces vagy rovar netĂĄn a toportyĂĄn fĂ©reg? Egyesben a vakondokok vakond avagy vakondok? HasonlĂłkĂ©pp helyes lesz a kanon meg a kanonok? NĂ©mileg vagy nemileg? Gyakori a gikszer. "Kedves egesz seggedre!", köszönt a svĂ©d mixer. Arab diĂĄk magolja: "tevĂ©d, tĂ©vĂ©d, tĂ©ved, MerjĂ©l mĂ©rni mĂ©rtĂ©kkel, mertek, mertĂ©k, mĂ©rtek." Pisti Ăgy szĂłl: "Kimosta anyukĂĄm a kĂĄdat!" ViszonzĂĄsul kimossa anyukĂĄd a kĂĄmat? ĂvodĂĄsok ragoznak: "EnyĂ©m, enyĂ©d, enyĂ©", Nem tudjĂĄk, hogy helyesen: tiĂ©m, tiĂ©d, tiĂ©. A magyar nyelv, remĂ©lem, meggyĂ”ztelek, barĂĄtom, KĂŒlön leges-legszebb nyelv, kerek e nagy vilĂĄgon. Ă©s ha szeretnĂ©d eredetiben hallani...
magam, 18:51
KĂvĂĄnsĂĄg Fekete fĂĄtyol Leng a lelkeden SzomorĂșsĂĄg a neve: Az Ă©let borĂtotta rĂĄd, A sors sötĂ©t keze. Vihar-szeretetem SzakĂtsa szĂ©jjel Ezer ronggyĂĄ e leplet Csak a boldogsĂĄg szellĂ”je Lebegjen feletted. (RusznĂĄk S)
magam, 14:36
az igazi drĂłtszamĂĄr...
magam, 14:27
kĂvĂĄncsian vĂĄrom a vĂ©lemĂ©nyeteket errĂ”l...http://www.indavideo.hu/video/Magyar_talalmanyok .
magam, 13:38
nehézgépkezelÔt keresnek könnyû munkåra...
magam, 12:47
KALENDĂRIUM FebruĂĄr 10. Napkelte: 06:58 Napnyugta: 16:58 Holdkelte: 21:48 Holdnyugta: 08:59 Ma Elvira, PĂĄl, Ella, Vilmos napja van. Boldog nĂ©vnapot! Elvira : VitĂĄs eredetĂ» nĂ©v. Lehet a nyugati gĂłt eredetĂ» Alwara nĂ©v spanyol formĂĄja, ennek a jelentĂ©se: mindent megĂ”rzĂ” vagy akit az ereklye megvĂ©d. Lehet arab eredetĂ», ezesetben jelentĂ©se fensĂ©ges, fennkölt, hercegnĂ”. PĂĄl : A latin Paulus nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se: kicsi, kis termetĂ» fĂ©rfi. Ella : Az -ella vĂ©gĂ» magyar nĂ”i nevek önĂĄllĂłsult becĂ©zĂ”je. MĂĄs feltevĂ©s szerint, az ErzsĂ©bet Ă©s a HelĂ©na nĂ”i nevek önĂĄllĂłsult becĂ©zĂ”je. Harmadik magyarĂĄzat szerint, az angolban a germĂĄn Alia nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazĂł, önĂĄllĂł nĂ©vkĂ©nt tartjĂĄk szĂĄmon. JelentĂ©se minden(sĂ©g). Vilmos : A germĂĄn eredetĂ» Wilhelm nĂ©vnek a latinosĂtott Vilhelmus formĂĄjĂĄbĂłl szĂĄrmazik. Elemeinek jelentĂ©se akarat+(vĂ©dĂ”)sisak. ---------------------------------------------------------------------------- 1853 (155 Ă©ve törtĂ©nt) MegkezdtĂ©k a budai alagĂșt Ă©pĂtĂ©sĂ©t, melynek gondolatĂĄt grĂłf SzĂ©chenyi IstvĂĄn vetette fel. 1922 (86 Ă©ve törtĂ©nt) Budapesten megszĂŒletett Göncz ĂrpĂĄd a Magyar KöztĂĄrsasĂĄg elnöke (1990-2000). 1810 (198 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett BarabĂĄs MiklĂłs festĂ”, grafikus a magyar biedermeier festĂ©szet legjelentĂ”sebb mĂ»vĂ©sze 1840 (168 Ă©ve törtĂ©nt) ViktĂłria kirĂĄlynĂ”, Nagy-Britannia Ă©s ĂrorszĂĄg uralkodĂłnĂ”je szerelmi hĂĄzassĂĄgot kötött unokatestvĂ©rĂ©vel, Albert szĂĄsz-coburg-gothai herceggel, aki nagy befolyĂĄst gyakorolt a kirĂĄlynĂ”re Ă©s a brit politikĂĄra egyarĂĄnt. 1863 (145 Ă©ve törtĂ©nt) SzabadalmaztattĂĄk a tĂ»zoltĂłkĂ©szĂŒlĂ©ket. 1898 (110 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Bertolt Brecht nĂ©met ĂrĂł, szĂnhĂĄzi rendezĂ” (KurĂĄzsi mama Ă©s gyermekei). 1950 (58 Ă©ve törtĂ©nt) ModestĂłban megszĂŒletett Mark Andrew Spitz amerikai ĂșszĂł, aki 1972-ben a mĂŒncheni olimpia legkiemelkedĂ”bb sportolĂłjakĂ©nt hĂ©t aranyĂ©rmet szerzett. 1912 (96 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett MĂĄnyai Lajos szĂnĂ©sz. Ismertebb filmjei: Ludas Matyi; Talpalatnyi föld. 1919 (89 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Bessenyei Ferenc szĂnĂ©sz. 1919 (89 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett KomlĂłs Juci szĂnĂ©sznĂ” a SzomszĂ©dok sorozat Lenke nĂ©nije. 1925 (83 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Szirtes ĂdĂĄm szĂnĂ©sz (Talpalatnyi föld, Körhinta, A koppĂĄnyi aga testamentuma, TĂŒske a köröm alatt). 1925 (83 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Szirtes ĂdĂĄm szĂnĂ©sz (Talpalatnyi föld, Körhinta, A koppĂĄnyi aga testamentuma, TĂŒske a köröm alatt).
magam, 8:34
napi okossĂĄg: TovĂĄbbi magyarhangok: A,B,C,D... .
magam, 7:57
Pirkadat AranylĂł lombok pĂłkszövedĂ©kĂ©n harmat- csepp tĂŒze villan. (Nagy SĂĄri A)
magam, 7:53
Jó reggelt,szép vasårnapot!
magam, 7:52