2007. december 14., péntek |
|
|
0 |
|
|
JĂł Ă©jt,nyugodt Ă©jszakĂĄt!
magam, 22:21
|
|
|
A gyermekek azt tanuljåk ,amit megélnek
Ha egy gyermek bĂrĂĄlatokat Ă©l meg, Megtanul elĂtĂ©lni. Ha egy gyermek gyĂ»lölközĂ©sben Ă©l, Megtanul szĂ©gyenlĂ”s lenni. Ha egy gyermek szĂ©nyenben Ă©l, Megtanulja bĂ»nösnek Ă©rezni magĂĄt. Ha egy gyermek toleranciĂĄban Ă©l, Megtanul tĂŒrelmes lenni. Ha egy gyermek bĂĄtorĂtĂĄsban Ă©l, Megtanul becsĂŒlni. Ha egy gyermek tisztessĂ©gben Ă©l, Megtanul igazsĂĄgos lenni. Ha egy gyermek biztonsĂĄgban Ă©l, Megtanul hinni. Ha egy gyermek szeretetben nĂ”, Megtanulja szeretni magĂĄt. Ha egy gyermek a gondoskodĂĄs Ăs a barĂĄtsĂĄg levegĂ”jĂ©ben Ă©l, Megtanulja, hogyan talĂĄljon Szeretet a vilĂĄgban (Dorothy Noltie)
magam, 12:42
|
|
|
ĂnbizalomerĂ”sĂtĂ” automata.:) Csak 50 cent Ă©s bĂĄrmihez gratulĂĄl...
magam, 9:42
|
|
|
KALENDĂRIUM
December 14. Napkelte: 07:22 Napnyugta: 15:54
Holdkelte: 00:53 Holdnyugta: 12:26
Ma SzilĂĄrda, SzilĂĄrd, Bertold napja van.
Boldog névnapot!
Szilårda : Latin eredetû név, a Szilård férfinév nÔi pårja. Jelentése szilård, ållhatatos, következetes.
SzilĂĄrd : Magyar nyelvĂșjĂtĂĄsi alkotĂĄs a Konstantin magyarĂtĂĄsĂĄra, amely a latin constans szĂłbĂłl ered, a jelentĂ©se: ĂĄllhatatos, szilĂĄrd.
Bertold : GermĂĄn eredetĂ», elemeinek jelentĂ©se fĂ©nyes, hĂres, uralkodĂł, tevĂ©keny, egyes magyarĂĄzatok szerint pompĂĄval uralkodĂł.
---------------------------------------------------------------------------
1921 (86 éve történt) A Hûség napja Magyarorszågon
1503 (504 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Nostradamus (eredeti nevĂ©n: Michel de Nostredame) francia orvos Ă©s asztrolĂłgus jövendĂ”mondĂł.
1575 (432 éve történt) Båthory Istvån erdélyi fejedelmet vålasztottåk Lengyelorszåg kirålyåvå, miutån az elsÔ vålasztott lengyel kiråly, Valois Henrik, visszatért Franciaorszågba.
1911 (96 éve történt) Ronald Amundsen norvég felfedezÔ elsÔként érte el a Déli-sarkot.
1924 (83 Ă©ve törtĂ©nt) Budapesten megszĂŒletett KibĂ©di Ervin szĂnmĂ»vĂ©sz, JĂĄszai Mari-dĂjas Ă©rdemes mĂ»vĂ©sz.
1930 (77 Ă©ve törtĂ©nt) Miskolcon megszĂŒletett KĂĄllay Ilona szĂnĂ©sznĂ” (Egy csĂłk Ă©s mĂĄs semmi, Szerelem elsĂ” vĂ©rig).
1947 (60 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Zalatnay Sarolta Ă©nekesnĂ” (Nem vagyok Ă©n apĂĄca).
magam, 9:37
|
|
|
napi okossĂĄg:
Minden reggel megvĂĄrom amĂg megjön az ĂșjsĂĄg... MegnĂ©zem a halĂĄlozĂĄsi rovatot, Ă©s ha nem vagyok benne, elmegyek dolgozni.
magam, 8:05
|
|
|
gyĂ©mĂĄnt-agyarĂș hĂł-csorda kĂșszott Ă©jjel a dombokra
s akĂĄr malacok a felaprĂtott tököt megettĂ©k az arany Napot
kemencéje kihûlt a tåjnak sziszegÔ szelek cikåznak
vasalt fekete pantallĂłban tipegnek a varjak a hĂłban
zĂșzmĂł-szakĂĄllal havas ingben tĂ©nfereg az Ă©gben az Isten
a tenyerébÔl sårga magvat csillagot szór a madaraknak (Kerék I)
magam, 7:54
|
|
|
JĂł reggelt!
magam, 7:51
|
|
|
|
2007. december 13., csütörtök |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt,nyugodt és szép éjszakåt!
magam, 21:00
|
|
|
A legnevezetesebb nĂ©pi szokĂĄs az un. Luca szĂ©kĂ©nek faragĂĄsa. Ennek a szabĂĄlyos ötszög körĂ© Ărt, öt egyenlĂ” szĂĄrĂș hĂĄromszögbĂ”l formĂĄlt csillag volt az alakja. KĂ©szĂtĂ”je Luca napjĂĄtĂłl kezdve mindennap faragott rajta egy kicsit, de csak karĂĄcsony estĂ©jĂ©re volt szabad elkĂ©szĂŒlnie vele. (EzĂ©rt terjedt el a mondĂĄs: Lassan kĂ©szĂŒl, mint a Luca szĂ©ke.) A hagyomĂĄny szerint többnyire kilencfĂ©le fĂĄbĂłl ĂĄllĂtottĂĄk össze: kökĂ©ny-, borĂłka-, körte-, som-, jĂĄvor-, akĂĄc-, jegenyefenyĂ”-, cser- Ă©s rĂłzsafĂĄbĂłl. Arra szolgĂĄlt, hogy segĂtsĂ©gĂ©vel tulajdonosa felismerje a falu boszorkĂĄnyait.
Ha a szĂ©ket magĂĄval vitte karĂĄcsonykor az Ă©jfĂ©li misĂ©re, ott rĂĄĂĄllva nyomban meglĂĄthatta azt, mert az illetĂ” ilyenkor szarvat hordott. Ăm a boszorkĂĄnyok is meglĂĄttĂĄk a szĂ©ken ĂĄgaskodĂłt, kit prĂłbĂĄltak elkapni. A menekĂŒlĂ”nek az Ășton hazafelĂ© szĂŒntelenĂŒl mĂĄkot kellett szĂłrnia, amit a boszorkĂĄnyoknak kötelessĂ©gĂŒk volt felszedni, s Ăgy nem Ă©rhettĂ©k utol. MiutĂĄn az illetĂ” szerencsĂ©sen hazaĂ©rt, a Luca-szĂ©ket el kellett Ă©getnie.
magam, 8:45
|
|
|
1500 December 13. (507 Ă©ve törtĂ©nt) Luca napja A decemberi asszonyi ĂŒnnepek közĂŒl hazĂĄnkban legjelentõsebb Luca napja. LĂĄnyoknak, asszonyoknak tilos ilyenkor dolgozniuk. SzĂĄmos törtĂ©net szĂłl arrĂłl, hogyan bĂŒntette meg Luca azokat, akik szõni, fonni, varrni, mosni mertek az õ ĂŒnnepĂ©n. Luca bĂŒntetĂ©sbõl a fonĂł asszonyhoz hajĂtja az orsĂłt, kĂłccĂĄ vĂĄltoztatja a fonalat, bevarrja a tyĂșkok tojĂłkĂĄjĂĄt. Luca napjĂĄn alakoskodni is szoktak. A Luca-alakoskodĂł fehĂ©r leplet hord, arca elĂ© vagy fejĂ©re szitĂĄt tesz. Ellenõrzi a fiatalokat, a lustĂĄkat megszĂ©gyenĂti. Luca napjĂĄn kezdik kĂ©szĂteni a Luca szĂ©kĂ©t, amelynek segĂtsĂ©gĂ©vel KarĂĄcsony böjtjĂ©n felismerik a boszorkĂĄnyokat. Alig van olyan falu, ahol nem ismernĂ©k a Luca szĂ©kĂ©rõl szĂłlĂł babonĂĄs törtĂ©neteket. A lucaszĂ©ken kĂ©szĂtõje minden nap dolgozik valamit, Ășgy, hogy Ă©ppen KarĂĄcsony estĂ©jĂ©re kĂ©szĂŒljön el. Akkor elmegy az Ă©jfĂ©li misĂ©re, Ă©s ott megismeri a falu boszorkĂĄnyait, mert ilyenkor szarvat hordanak. UtĂĄna azonban menekĂŒl haza, kĂŒlönben szĂ©ttĂ©pnĂ©k a boszorkĂĄnyok. Legjobb, ha mĂĄkot szĂłr el az Ășton, mert a boszorkĂĄnyok kötelesek a mĂĄkot felszedni, s Ăgy a törtĂ©net hõse megmenekĂŒl a bosszĂșjuktĂłl. Az orszĂĄg nyugati rĂ©szĂ©ben Luca-nap hajnalĂĄn "kotyolni" jĂĄrnak a kisfiĂșk. SzalmĂĄt vagy fadarabot visznek magukkal (legjobb, ha ezeket valahol elcsenik), s arra tĂ©rdelve mondjĂĄk el köszöntõjĂŒket. UtĂĄna kukoricĂĄval vagy vĂzzel öntik le õket a hĂĄziak, õk pedig a szalmĂĄval, fĂĄval "megvarĂĄzsoljĂĄk" a tyĂșkokat, hogy egĂ©sz Ă©vben jĂłl tojjanak. A köszöntõt mondĂł gyerekek ezutĂĄn ajĂĄndĂ©kokat kapnak. AkĂĄr tavasszal, György napjĂĄn, Lucakor is szabadon garĂĄzdĂĄlkodnak a gonoszok.
magam, 8:37
|
|
|
KALENDĂRIUM
December 13. Napkelte: 07:21 Napnyugta: 15:54
Holdkelte: 00:00 Holdnyugta: 12:12
Ma Luca, OtĂlia, Elza, LĂșcia, Enid napja van.
Boldog névnapot!
Luca : A LĂșcia rĂ©gi magyar formĂĄja.
OtĂlia : NĂ©met eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se öröklött vagyon.
Elza : NĂ©met eredetĂ» nĂ©v, az ErzsĂ©bet rövidĂŒlĂ©se.
LĂșcia : Latin eredetĂ» nĂ©v, LĂșciusz fĂ©rfinĂ©v nĂ”i pĂĄrja. JelentĂ©se virradatkor, hajnalhasadĂĄskor szĂŒletett.
Enid : Kelta, walesi, angol eredetû név, jelentése élet, lélek.
---------------------------------------------------------------------------
1848 (159 éve történt) Magyarorszåg ellen megindult az osztråk tåmadås a csåszåri csapatok fÔparancsnoka, Alfred Windischgraetz herceg, osztråk tåbornagy vezetésével.
1895 (112 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt Jedlik Ănyos IstvĂĄn bencĂ©s pap, fizikus, az elektromotor, a szĂłdavĂz-elÔållĂtĂł kĂ©szĂŒlĂ©k Ă©s a dinamĂł feltalĂĄlĂłja.
1500 (507 éve történt) Luca napja
1953 (54 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Magyar ZoltĂĄn tornĂĄsz, az 1976-os Ă©s 1980-as olimpia bajnoka lĂłlengĂ©sben.
1477 (530 Ă©ve törtĂ©nt) Hunyadi MĂĄtyĂĄs letette az eskĂŒt, mint cseh kirĂĄly III. Frigyes csĂĄszĂĄr elĂ”tt Korneuburgban.
1928 (79 éve történt) Megkezdték az utcai tåvbeszélÔ-hålózat fölszerelését Budapesten.
1797 (210 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Heinrich Heine nĂ©met költĂ” Ă©s ĂrĂł.
1894 (113 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt Xantus JĂĄnos termĂ©szettudĂłs, utazĂł-felfedezĂ”, a Budapesti Ăllat- Ă©s NövĂ©nykert megalapĂtĂłja.
magam, 8:18
|
|
|
napi okossĂĄg:
Aki eddig a sĂĄtor tetjĂ©n aludt, annak SĂĄtoraljaĂșjhely!
.
magam, 8:07
|
|
|
LĂ©lek nyugalma, ritka ĂŒnnep! Mit kĂ©ne tennem, hogy ne szĂ»nj meg, Maradj mĂĄssal, magammal is A vĂĄrosban is, nappal is?
Nem törĂ”döm hĂrrel, se pĂ©nzzel, Az Ă©letbĂ”l nekem kevĂ©s kell: SzĂłlhassak szĂvbĂ”l, szabadon, Ne gyĂșjthassĂĄk rĂĄm panaszom. (BenjĂĄmin L)
magam, 7:47
|
|
|
JĂł reggelt!
magam, 7:45
|
|
|
|
2007. december 12., szerda |
|
|
0 |
|
|
jó éjt ,szép ålmokat!
magam, 20:55
|
|
|
egy mosolyt megér...
.
magam, 13:39
|
|
|
a pillanat...
magam, 12:43
|
|
|
Megfigyeltem, az emberek idĂ”nkĂ©nt összetĂ©vesztik a szĂ©p szavakat a nagy szavakkal. Fogalomzavarodottak. Pedig tudhatnĂĄk, mi a kĂŒlönbsĂ©g. A nagy szavak hazudnak. A szĂ©p szavak pedig egyszerĂ»en csak igazak, Ă©s nĂ©ha vĂ©dtelennĂ© tesznek. EttĂ”l fĂ©lnek. A nĂ©hĂĄtĂłl.
magam, 12:10
|
|
|
KALENDĂRIUM
December 12. Napkelte: 07:21 Napnyugta: 15:54
Holdkelte: 22:48 Holdnyugta: 11:59
Ma Gabriella, Franciska, Johanna, BulcsĂș napja van.
Boldog névnapot!
Gabriella : Héber, latin eredetû név, a Gåbor férfinév latinos formåjåból szårmazik. Jelentése Isten embere, Isten bajnoka.
Franciska : A latin Franciscus (magyarul: Ferenc) férfinév nÔi pårja. Jelentése: Francia
Johanna : A JĂĄnos fĂ©rfinĂ©v latin Johannes formĂĄjĂĄnak a nĂ”i megfelelĂ”je. A hĂ©ber Johanan nĂ©v görög Johannesz vĂĄltozatĂĄbĂłl (ill. ennek a hasonlĂł hangzĂĄsĂș latin Johannes formĂĄjĂĄbĂłl) szĂĄrmazik. JelentĂ©se: Jahve megkegyelmezett.
BulcsĂș : Ismeretlen eredetĂ» rĂ©gi magyar szemĂ©lynĂ©v. A török eredetĂ» magyar bĂșcsĂș Ă©s bocsĂĄt szavakkal valĂł összefĂŒggĂ©se erĂ”sen vitatott.
---------------------------------------------------------------------------
1993 (14 Ă©ve törtĂ©nt) HosszĂș betegsĂ©g utĂĄn 61 Ă©ves korĂĄban meghalt Antall JĂłzsef törtĂ©nĂ©sz Ă©s politikus, az MDF elnöke. Az 1990 Ăłta kormĂĄnyzĂł miniszterelnököt orszĂĄgos rĂ©szvĂ©ttel, ĂŒnnepĂ©lyes keretek között temettĂ©k el.
1476 (531 éve történt) Aragóniai Beatrixot magyar kirålynévå koronåztåk Székesfehérvårott.
1820 (187 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt GrĂłf SzĂ©chĂ©nyi Ferenc könyvtĂĄr- Ă©s mĂșzeumalapĂtĂł.
1901 (106 Ă©ve törtĂ©nt) Guglielmo Marconi Nobel-dĂjas (1909) fizikus, sikeresen vĂ©grehajtotta azt a kĂsĂ©rletet, mely sorĂĄn az Atlanti ĂceĂĄn egyik partjĂĄrĂłl a mĂĄsikra adott Ă©s fogadott rĂĄdiĂładĂĄst.
1951 (56 Ă©ve törtĂ©nt) Budapesten megszĂŒletett MĂŒller PĂ©ter IvĂĄn (SziĂĄmi) költĂ”, filmrendezĂ”, Ă©nekes.
1997 (10 Ă©ve törtĂ©nt) BĂrĂłsĂĄg elĂ© ĂĄllt Ilich Ramirez Sanchez, ismertebb nevĂ©n Carlos, nemzetközi terrorista.
magam, 8:29
|
|
|
napi okossĂĄg:
Vu ja de - az az érzés, hogy itt még sose jårtunk.
.
magam, 8:16
|
|
|
FĂŒst
CigarettĂĄzom az ĂĄrokparton. HĂșsz fillĂ©r az össz-vagyonom, de az egĂ©sz Föld a hamutartĂłm. (Weöres S.)
magam, 8:08
|
|
|
JĂł reggelt!
magam, 7:58
|
|
|
|
2007. december 11., kedd |
|
|
0 |
|
|
JĂł Ă©jt nyugodt Ă©jszakĂĄt!
magam, 21:33
|
|
|
"Csak kis kitartĂĄs, - kip-kop... pontosan, holnap sikerĂŒl minden biztosan, a fĂ©lĂșton, szĂvem, jaj meg ne ĂĄllj, kip-kop... tovĂĄbb is hĂven kalapĂĄlj, a hegynek föl kicsit nehĂ©z az Ășt, szĂv kell hozzĂĄ, de aki odajut, a csillagok közt csillagkĂ©nt ragyog..." (VĂĄrnai Zs.)
magam, 21:32
|
|
|
Szeretni Ășgy.. hogyan is?
GyöngĂ©d lĂ©leksimĂtĂĄssal,
ha kell, arctalanul
helyem mindig megtalĂĄlva
ha kell, lĂĄthatatlanul..
magam, 12:34
|
|
|
biztos ami biztos...
magam, 9:44
|
|
|
KALENDĂRIUM
December 11. Napkelte: 07:20 Napnyugta: 15:54
Holdkelte: 22:42 Holdnyugta: 11:45
Ma ĂrpĂĄd, ArtĂșr, DĂĄniel, Szabin napja van.
Boldog névnapot!
ĂrpĂĄd : RĂ©gi magyar nĂ©v, az ĂĄrpa szĂł -d kicsinyĂtĂ”kĂ©pzĂ”s szĂĄrmazĂ©ka.
ArtĂșr : Egy kelta eredetĂ» angol nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik, jelentĂ©se "erĂ”s, mint a kĂ”szikla" vagy "medve". MĂĄs magyarĂĄzat szerint egy rĂłmai nemzetsĂ©gnĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik.
DĂĄniel : HĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©v, jelentĂ©se Isten a bĂrĂĄm.
Szabin : Latin eredetû név, a Sabinus névbÔl szårmazik, jelentése a szabinok népéhez tartozó férfi.
------------------------------------------------------------------------
1941 (66 Ă©ve törtĂ©nt) NĂ©metorszĂĄg Ă©s OlaszorszĂĄg hadat ĂŒzent az Amerikai EgyesĂŒlt Ăllamoknak.
1946 (61 Ă©ve törtĂ©nt) MegalapĂtottĂĄk az UNICEF-et, amelyet a gyermeki jogok vĂ©delmĂ©re Ă©s a vilĂĄg leginkĂĄbb rĂĄszorulĂł gyerekeinek a megsegĂtĂ©sĂ©re hoztak lĂ©tre.
2002 (5 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt SchĂŒtz Ila szĂnĂ©sznĂ”, JĂĄszai Mari-dĂjas, kivĂĄlĂł Ă©s Ă©rdemes mĂ»vĂ©sz. (JövĂ”re, veled, ugyanitt, Valami Amerika)
1803 (204 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Hector Lou Berlioz francia zeneszerzĂ”.
1932 (75 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett KovĂĄcsi AladĂĄr olimpiai aranyĂ©rmes öttusĂĄzĂł, vĂvĂł Ă©s szĂŒlĂ©sz-nĂ”gyĂłgyĂĄsz szakorvos.
1913 (94 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Jean Marais (eredeti nevĂ©n:Jean Villain-Marais) francia szĂnĂ©sz, Fantomas alakĂtĂłja (A vasĂĄlarcos).
magam, 9:24
|
|
|
napi okossĂĄg:
a tĂŒrelem rengeteg gyakorlĂĄst igĂ©nyel.
.
magam, 8:32
|
|
|
"Arról, hogy önmagunk elÔtt nem szabad megbukni
Ha valamilyen Ă©letszabĂĄly kialakult Ă©letĂŒnkben, ahhoz mindenĂĄron ragaszkodnunk kell; mert a felnĂ”tt ember Ă©lete Ășgy ĂĄll össze szabĂĄlyokbĂłl Ă©s Ă©letmĂłdokbĂłl, mint egy Ă©pĂŒlet szilĂĄrdan összerĂłtt tĂ©glĂĄkbĂłl, s nem tanĂĄcsos megingatni ezt a szerkezetet azzal, hogy egyik vagy mĂĄsik tĂ©glĂĄt elmozdĂtjuk helyĂ©bĂ”l. Negyven Ă©ven tĂșl megtelik Ă©letĂŒnk rendszabĂĄlyokkal, melyeket tekinthetnek mĂĄsok rigolyĂĄknak: mi tudjuk, hogy igazi Ă©rtelmĂŒk a vĂ©dekezĂ©s az anarchia ellen. FelkelĂ©s, lefekvĂ©s, szĂłrakozĂĄsok, munkaidĂ”, emberekkel valĂł kapcsolatok, mindezt idĂ”vel szigorĂș törvĂ©nyek szabĂĄlyozzĂĄk.
S ha vĂ©tĂŒnk e törvĂ©nyek ellen, lelkiismeretĂŒnk megtelik bĂ»ntudattal. Nem igaz, hogy az Ă©letmĂłd lehet "spontĂĄn". Te magad lehetsz nĂ©ha spontĂĄn, elhatĂĄrozĂĄsaid, szenvedĂ©lyeid, ötleteid lehetnek önkĂ©ntesek: de Ă©letmĂłdod, mely mindettĂ”l fĂŒggetlen, nem lehet önkĂ©ntes Ă©s ötletszerĂ». Ha az embereknek nem tetszik, hogy Ăgy vagy Ășgy Ă©lsz, mĂĄskĂ©ppen, mint ahogy Ă”k szeretnĂ©k, elkĂ©pzelik, vagy mĂĄskĂ©ppen, mint ahogy egyszer, valamilyen kĂ©nyszerĂ»sĂ©g vagy fĂ©lreĂ©rtĂ©s parancsĂĄra megfogadtad nekik: ne bĂĄnjad. Nem az embereknek Ă©lsz. De ha a magad törvĂ©nyei ellen vĂ©tkezel, e hĂ»tlensĂ©get keservesen megbĂĄnod. MĂ©g bĂ»neidben Ă©s hibĂĄidban is tartsd be a rendszert, mely Ă©leted törvĂ©nyeibĂ”l következik. A vilĂĄg szemĂ©ben akĂĄrhĂĄnyszor megbukhatsz. Ănmagunk elĂ”tt nem szabad gyöngĂ©nek lenni; mert ez az igazi bukĂĄs." (MĂĄray S)
magam, 8:12
|
|
|
JĂł reggelt!
magam, 8:06
|
|
|
|
| |