2007. október 17., szerda |
|
|
0 |
|
|
Szép estét, még szebb éjszakåt!!:)
magam, 21:31
|
|
|
szolgålati közlemény:
nem tudom a tåviratokat kinyitni! ....bocs... sms-n elérhetÔ vagyok! köszönöm a megértést!:)
magam, 19:57
|
|
|
az igazi...
http://magam5.tvn.hu/a ferfi.mp3
magam, 11:45
|
|
|
ĂszirĂłzsĂĄk
Tegnap mĂ©g szĂ©gyenlĂ”s növendĂ©klĂĄnykĂ©nt szemĂ©rmesen mosolyogtak az alig-hamvas szilvĂĄk, barackok, riadt-kicsi almĂĄk, hajladozĂł bĂșzatĂĄblĂĄk alig sejtettĂ©k szĂ”kesĂ©gĂŒk Ă©let-adĂł hatalmĂĄt a napok tĂŒzes-arany csöndjĂ©be bele-belecsattant egy zĂĄpor, a mezĂ”n lesunyt fĂŒllel ĂĄzott a jĂłszĂĄg, Ă©s lĂĄtod, kedves: ma, a kert egyik zugĂĄban, orgonabokrok szoknyĂĄja alatt fölfedeztem nĂ©hĂĄny lapulĂł Ă”szirĂłzsĂĄt. Remegtek, mikor tetten Ă©rtem Ă”ket, hogy szirmaikon cipelik mĂĄr az Ă”szt, hisz jĂłformĂĄn mĂ©g nyĂĄr se volt - hĂĄt mit akarnak, de csak hallgattak makacsul, Ă©s benne volt e hallgatĂĄsban, hogy maholnap a faleveleken dĂ©rrĂ© kegyetlenedik a harmat, hogy a sarkon hancĂșrozĂł kölykök kezĂ©ben labda helyett ott-szomorkodik a szamĂĄrfĂŒles irka, az utcĂĄk megtelnek lebarnult emberekkel, s a sietĂ”, ĂĄlmos arcokat piros-vidĂĄmra csipkedi a reggel; a sĂ©tatĂ©ren fiĂłk-festĂ”-gigĂĄszok lesik le a fĂĄkrĂłl a pazar szĂnkeverĂ©st, s szerelmes kamaszok verses vallomĂĄsra ihletĂ”dnek; lomhĂĄn csurognak a mĂ©z sugarak s Ă©rett-gyĂŒmölcs-illata lesz az anyaföldnek, Ă©s szemed parazsĂĄban föllobban Ășjra a szerelem, a gyöngĂ©dsĂ©g, a jĂłsĂĄg. Szerettem volna neked adni a virĂĄgokat. De aztĂĄn csak ez a vers maradt. Mert mire hozzĂĄd Ă©rnek: elhervadnak a remegĂ” Ă”szirĂłzsĂĄk. (SzilĂĄgyi D.)
magam, 9:46
|
|
|
4000 Ă©vvel ezelĂ”tt Babilonban bevett szokĂĄs volt, hogy az eskĂŒvĂ” utĂĄn a menyasszony apja ĂșjdonsĂŒlt vejĂ©t egy hĂłnapig itatta. Az ital mĂ©zbĂ”l kĂ©szĂŒlt sör volt, innen szĂĄrmazik a magyar "mĂ©zeshetek" lletve az angol "honeymoon" (mivel a babiloniak holdhĂłnapot hasznĂĄltak) kifejezĂ©s. A 7UP ĂŒdĂtĂ”italt 1929-ben kezdtĂ©k forgalmazni. A nevĂ©ben a "7" az eredeti italosĂŒveg mĂ©retĂ©re ( 7 uncia ), mĂg az "UP" a buborĂ©kok mozgĂĄsi irĂĄnyĂĄra (up = fel) utalt. A baglyok az egyedĂŒli madarak, amelyek lĂĄtjĂĄk a kĂ©k szĂnt. A Caesar salĂĄtĂĄt nem Julius CaesarrĂłl neveztĂ©k el. NevĂ©t kitalĂĄlĂłjĂĄrĂłl, Caesar CardinirĂ”l kapta, aki elĂ”ször kĂ©szĂtett ilyet sajĂĄt, Caesar`s Palace Ă©ttermĂ©ben a mexikĂłi TijuanĂĄban. A civilizĂĄltnak nevezett vilĂĄg elmĂșlt 3500 Ă©v törtĂ©nelmĂ©t vĂ©gignĂ©zve csak 230 bĂ©kĂ©s Ă©vet szĂĄmolhatunk össze. A Föld legnagyobb Ă©lĂ” organizmusa egy "Sherman TĂĄbornok" nĂ©vre keresztelt fa, amely a Sequoia Nemzeti Parkban talĂĄlhatĂł (USA). MagassĂĄga több, mint 91 mĂ©ter , a legszĂ©lesebb ĂĄtmĂ©rĂ”je pedig meghaladja a 12 mĂ©tert. A földimogyorĂł a dinamit egyik alkotĂłrĂ©sze. A földkĂ©reg tektonikus lemezei olyan sebessĂ©ggel mozognak, mint amilyen gyorsan az emberi köröm nĂ”. A Földön minden nap 0,00000002 mĂĄsodperccel hosszabb az elĂ”zĂ”nĂ©l, a Föld forgĂĄsi sebessĂ©gĂ©nek lassulĂĄsa miatt. A földrengĂ©sek erĂ”ssĂ©gĂ©nek mĂ©rĂ©sĂ©re szolgĂĄlĂł Richter-skĂĄla egy-egy mĂ©rĂ”szĂĄma 32-szeres szorzĂłt jelent. Vagyis, egy 6-os erĂ”ssĂ©gĂ» rengĂ©s ereje a 32-szerese egy 5-ös erĂ”ssĂ©gĂ»nek. BĂĄr a 10 a maximum, a becslĂ©sek szerint egy 9-es erĂ”ssĂ©gĂ» rengĂ©s teljes tektonikus pusztulĂĄst jelentene. A legkisebb, mĂ»szerek nĂ©lkĂŒl is Ă©szlelhetĂ” rengĂ©s a 2-es. A gepĂĄrd az egyedĂŒli macskafĂ©le, amelyik nem tudja visszahĂșzni a karmait. A hĂĄborĂș szava a szanszkrit nyelvben az jelenti: vĂĄgyakozĂĄs több tehĂ©nre. A heroin eredetileg a Bayer nevĂ» gyĂłgyszergyĂĄr vĂ©djegye volt - Ăgy neveztĂ©k el az ĂĄltaluk gyĂĄrtott morfiumot. A jojĂł eredetileg egy FĂŒlöp-szigeteki fegyver volt. A kacsahĂĄpogĂĄs nem visszhangzik - senki sem tudja miĂ©rt. A kamĂ©leon testhosszĂșsĂĄgĂĄnak mĂĄsfĂ©lszeresĂ©t teszi ki nyelvĂ©nek hossza. A ketchup KĂnĂĄbĂłl szĂĄrmazik. A korabeli ĂrĂĄsokbĂłl kiderĂŒl, hogy Leonardo da Vinci nem tudomĂĄnyos vagy mĂ»vĂ©szi teljesĂtmĂ©nyĂ©re volt a legbĂŒszkĂ©bb, hanem arra, hogy puszta kĂ©zzel volt kĂ©pes vasat hajlĂtani. A mĂ©hek, a teknĂ”sök Ă©s a termeszek teljesen sĂŒketek. A nulla az egyetlen szĂĄm, ami nem ĂrhatĂł le rĂłmai szĂĄmokkal. A patkĂĄnyok hosszabb ideig bĂrjĂĄk vĂz nĂ©lkĂŒl, mint a tevĂ©k. A Pentagon hĂres ötszögletĂ» Ă©pĂŒletĂ©ben kĂ©tszer annyi mellĂ©khelyisĂ©g van, mint amennyit a dolgozĂłi lĂ©tszĂĄm indokolna. Ennek oka az, hogy a 40-es Ă©vekben, amikor Ă©pĂŒlt, mĂ©g Ă©rvĂ©nyben volt egy virginiai törvĂ©ny, amely szerint kĂŒlön WC-t kellett Ă©pĂteni a fekete Ă©s a fehĂ©r alkalmazottaknak. A pĂłkhĂĄlĂł egy hihetetlenĂŒl erĂ”s anyag: a vastagsĂĄgĂĄhoz viszonyĂtva jĂłval erĂ”sebb, mint az acĂ©l. SzakĂ©rtĂ”k szerint egy ceruzavastagsĂĄgĂș pĂłkhĂĄlĂł kötĂ©l meg tudna ĂĄllĂtani egy Boeing 747 ĂłriĂĄsgĂ©pet repĂŒlĂ©s közben. A sakkban hasznĂĄlt "Sakk-matt" kifejezĂ©s alapja a perzsa "Shah Mat", aminek jelentĂ©se: "a kirĂĄly halott". A szĂĄmĂtĂĄstechnikai szlengben a hibĂĄk jelölĂ©sĂ©re hasznĂĄlt "bug" (bogĂĄr) szĂł eredete 1945-re nyĂșlik vissza. A Harvard egyetemen talĂĄlhatĂł szĂĄmĂtĂłgĂ©p meghibĂĄsodott, Ă©s a hibakeresĂ©s sorĂĄn egy nĂ”i dolgozĂł egy molylepkĂ©t talĂĄlt az ĂĄramkörök között, amit aztĂĄn eltĂĄvolĂtott. AzĂłta, ha vacakol egy szĂĄmĂtĂłgĂ©p, azt mondjĂĄk, hogy bogĂĄr (bug) van benne. A testen belĂŒl a fĂĄjdalom kb. 110 m/s sebessĂ©ggel terjed. A Titanic katasztrĂłfĂĄjĂĄt kĂ©t kutya is tĂșlĂ©lte. A Tyrranosaurus Rex legközelebbi ma is Ă©lĂ” rokona: a csirke. A vilĂĄg ivĂłvĂzkĂ©szletĂ©nek egyharmada KanadĂĄban talĂĄlhatĂł. A vilĂĄg legnagyobb munkĂĄltatĂłja az indiai vasĂșttĂĄrsasĂĄg, több mint egymilliĂł alkalmazottal. A vilĂĄgtörtĂ©nelem leghosszabb mĂ»sormegszakĂtĂĄsĂĄt a BBC követte el. Egy Miki egĂ©r rajzfilmet szakĂtottak fĂ©lbe azzal a hĂrrel, hogy kitört a mĂĄsodik vilĂĄghĂĄborĂș. 6 Ă©v mĂșlva aztĂĄn akkurĂĄtusan folytattĂĄk a fĂ©lbeszakadt rajzfilmet, pontosan attĂłl a ponttĂłl, ahol abbahagytĂĄk. A vĂzilĂł bĂ”re közel 6,5 centimĂ©ter vastag, Ăgy a legtöbb fegyver lĂ”szere ellen vĂ©delmet nyĂșjt. Az ĂĄllat 3 mĂ©ternĂ©l nagyobbra Ă©s 4 tonnĂĄra is megnĂ”het, mĂ©gis gyorsabban tud futni, mint egy ember! Albert Einstein 6 Ă©ves korĂĄban kezdett beszĂ©lni.
magam, 9:23
|
|
|
Ăgy kell ezt csinĂĄlni..
magam, 8:40
|
|
|
KALENDĂRIUM
OktĂłber 17. Napkelte: 07:05 Napnyugta: 17:54
Holdkelte: 01:54 Holdnyugta: 16:20
Ma Hedvig, Leó, Rudolf, Salamon, RezsÔ, Margit, Alajos, Leon, Margita, Szalóme napja van. Boldog névnapot!
Hedvig : Germån eredetû német névbÔl szårmazik, jelentése harc.
Leó : A görög Leon név latin alakvåltozatåból való, jelentése oroszlån.
Rudolf : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©met nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik, jelentĂ©se dicsĂ”sĂ©g, hĂrnĂ©v, farkas.
Salamon : HĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©v, jelentĂ©se bĂ©kĂ©s, szelĂd.
RezsĂ” : Magyar eredetĂ» nĂ©v, Rudolf fĂ©rfinĂ©v magyarosĂtĂĄsa, a RĂ©zsĂ”, RĂ©sĂ” csalĂĄdnĂ©vbĂ”l.
Margit : A görög eredetĂ» latin Margareta nĂ©v megmagyarosodott alakja, JelentĂ©se gyöngy. A nĂ©metben Ă©s a svĂ©dben is ebben a formĂĄjĂĄban hasznĂĄljĂĄk. Legismertebb viselĂ”je ĂrpĂĄd-hĂĄzi Szent Margit, IV. BĂ©la kirĂĄly leĂĄnya.
Alajos : Magyar megfelelÔje a germån-latin eredetû Alwis, Alois néveknek. A név jelentése egész, bölcs.
Leon : A görög Leo- kezdetû nevek becézÔ formåja jelentése oroszlån.
Margita : A Margit régebbi magyar våltozata.
Szalóme : Héber eredetû, jelentése Sion békéje. --------------------------------------------------------------------------
1803 (204 Ă©ve törtĂ©nt) Söjtörön megszĂŒletett DeĂĄk Ferenc magyar politikus, akit kortĂĄrsai "a haza bölcsĂ©"-nek neveztek megfontoltsĂĄga Ă©s tisztessĂ©ge miatt.
1992 (15 Ă©ve törtĂ©nt) A SzegĂ©nysĂ©g elleni kĂŒzdelem vilĂĄgnapja
1849 (158 Ă©ve törtĂ©nt) PĂĄrizsban 39 Ă©ves korĂĄban meghalt FrĂ©dĂ©ric Francois Chopin lengyel zeneszerzĂ” Ă©s zongoramĂ»vĂ©sz, akinek zongorĂĄra komponĂĄlt mĂ»veiben (zongoraversenyek, prelĂ»dök) a lengyel nĂ©pzene motĂvumai bukkannak elĂ”.
1972 (35 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Eminem, a fehĂ©rek legnĂ©pszerĂ»bb szabadszĂĄjĂș rappere.
1912 (95 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett I. JĂĄnos PĂĄl a 263. rĂłmai katolikus pĂĄpa.
1933 (74 éve történt) Dr. Albert Einstein elhagyta Németorszågot és Princetonba, Amerikåba költözött.
1888 (119 Ă©ve törtĂ©nt) ElĂ”ször jelent meg a National Geographic Magazin az ĂșjsĂĄgosoknĂĄl.
magam, 8:28
|
|
|
napi okossĂĄg:
A gyerekek a kocsi hĂĄtsĂł ĂŒlĂ©sĂ©n balesetet okozhatnak! A balesetek a kocsi hĂĄtsĂł ĂŒlĂ©sĂ©n gyerekeket okozhatnak!
.
magam, 7:50
|
|
|
Ăszi Ă©rintĂ©s
ElmĂșlt a nyĂĄr. FĂĄk lombjain könnycseppkĂ©nt Ă©bred a holnap, fĂ©m szĂnĂ» reggelek, Ăłlom- nappalok alig -fĂ©nyt bitorolnak. Avart markolĂł ujjakkal szĂ©l simĂtja homlokom, fagyos Ă©rintĂ©sĂ©tĂ”l, hervadĂł csĂłk pĂrja Ă©bred arcomon. Holt levelek szĂĄllnak a nĂ©gy Ă©gtĂĄj felĂ© mĂg a szĂ©l hullĂĄm-karja ernyedten aludni tĂ©r. Ăs a könnyektĂ”l nehĂ©z ezerszĂnĂ» levĂ©l letĂ©rdepel a sĂĄrba, eltiporva, megalĂĄzva Ă©r örök ĂĄrnyĂ©kvilĂĄgba. ( TĂłth I.)
magam, 7:31
|
|
|
Jó reggelt és szép napot!
magam, 7:26
|
|
|
|
2007. október 16., kedd |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt szép ålmokat!
magam, 22:07
|
|
|
mondd, ha netĂĄn poros ablakomon ĂĄt szomorĂșan nĂ©z be rĂĄm a vilĂĄg Ă©s szobĂĄm mĂ©lyĂ©n kuporogni lĂĄt mondd, szĂĄmĂthatok-e magĂĄnyomban rĂĄd?
mondd, ha arcomon könnycsepp gördĂŒl alĂĄ letörölni rĂ©gi mosoly nyomĂĄt Ă©s hallod nyugtalan szĂvem dalĂĄt mondd, szĂĄmĂthatok-e magĂĄnyomban rĂĄd?
mondd, ha mĂĄr kertemben nem nyĂlik virĂĄg, fĂĄimon nem pihen dalos madĂĄr Ă©s fagyos szĂ©l sĂŒvit hĂĄzam falĂĄn mondd, szĂĄmĂthatok-e magĂĄnyomban rĂĄd? (ISz)
magam, 21:43
|
|
|
ma ilyen szépeket låttam:)
magam, 17:37
|
|
|
A lĂĄtszat csal...
magam, 8:02
|
|
|
KALENDĂRIUM
OktĂłber 16. Napkelte: 17:02 Napnyugta: 17:55
Holdkelte: 00:44 Holdnyugta: 16:03
Ma Gål, Aranka, Margit, Hedvig, Ambrus, Gellért, Aurélia, Baldvin, Lél, Bedö, Bertram, Gålos napja van.
Boldog névnapot!
GĂĄl : Kelta, Ăr eredetĂ» nĂ©v, a Gallusz nĂ©v rĂ©gi magyar formĂĄja, a GĂĄlos rövidĂŒlĂ©se. JelentĂ©se kakas.
Aranka : Magyar nĂ©v, az arany szĂł kicsinyĂtĂ”kĂ©pzĂ”s szĂĄrmazĂ©ka, az AurĂ©lia magyarĂtĂĄsa.
Margit : A görög eredetĂ» latin Margareta nĂ©v megmagyarosodott alakja, JelentĂ©se gyöngy. A nĂ©metben Ă©s a svĂ©dben is ebben a formĂĄjĂĄban hasznĂĄljĂĄk. Legismertebb viselĂ”je ĂrpĂĄd-hĂĄzi Szent Margit, IV. BĂ©la kirĂĄly leĂĄnya.
Hedvig : Germån eredetû német névbÔl szårmazik, jelentése harc.
Ambrus : Görög eredetĂ», nĂ©v, a Ambrosziosz nĂ©v rövidĂŒlĂ©sĂ©bĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se halhatatlan.
Gellért : Germån eredetû név, Gerhard, Gerhart névbÔl szårmazik, jelntése gerely, dårda, erÔs, kemény.
Aurélia : Latin eredetû név, az Aurél férfinév nÔi pårja. Jelentése aranyos.
Baldvin : Német angol eredetû név, jelentése båtor baråt.
LĂ©l : Finnugor magyar eredetĂ» nĂ©v, ĂrpĂĄd fejedelem dĂ©dunokĂĄjĂĄnak a neve. JelentĂ©se kĂŒrtös, kĂŒrtfĂșvĂł.
Bedö : Magyar eredetû név, jelentése ismeretlen.
Bertram : Germån eredetû név, jelentése: ragyogó, holló Germån eredetû név.
Gålos : A Gål régi teljesebb magyar alakja. ------------------------------------------------------------------------
2003 (4 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt Papp LĂĄszlĂł olimpiai Ă©s vilĂĄgbajnok ökölvĂvĂł.
1793 (214 éve történt) Pårizsban 37 éves koråban kivégezték Marie Antoinette-t, Måria Terézia csåszårné leånyåt, aki XVI. Lajos feleségeként Franciaorszåg kirålynéje volt.
1854 (153 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Oscar Wilde, angol költĂ”, ĂrĂł (A boldog herceg, Dorian Gray arckĂ©pe).
magam, 7:47
|
|
|
napi okossĂĄg:
A kutyĂĄn kĂvĂŒl a könyv az ember legjobb barĂĄtja! Mert a kutyĂĄn belĂŒl nagyon sötĂ©t van!
.
magam, 7:30
|
|
|
"LĂĄttalak, lomb, mikor szĂŒlettĂ©l, fiatalon! Mint kĂvĂŒl a gesztenyefĂĄk, Ă©p oly magas az ablakom: az ablakot a kĂ©k tavaszban zöld ujjongĂĄsod lengte be s mĂ©g rĂĄncos volt minden kis leveled, mint az ujszĂŒlöttek keze.
RĂĄncos vagy most is, gesztenyelomb, rĂĄncos megint, mint bĂ”r vagy öreg papĂr zörögsz, ha a szĂ©l megrĂĄz odakint, de ha fele kincsed lent röpĂŒl is a földön ide-oda, mĂ©g beragyogsz az ablakomon, gesztenyefĂĄim aranya.
Beragyogsz: ha kisĂŒt a nap, ezer meg ezer kis kezed egyenkint markolja a fĂĄt Ă©s fölgyujtja a vĂ©gsĂ” perceket: gyönyörĂ» vagy! S akĂĄrmilyen remĂ©nytelen, ez a tĂ©kozlĂł szĂ©psĂ©g, ez a dac tetszik nekem. .." (SzabĂł LĂ”rinc - Ăszi fĂĄk)
magam, 7:08
|
|
|
Jó reggelt, szép napot mindenkinek!
magam, 6:51
|
|
|
|
2007. október 15., hétfő |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt, szép éjszakåt,izgalmas ålmokat!
magam, 21:23
|
|
|
Nincs szomorĂșbb, mint ha egy vasĂști sĂn a pĂĄrjĂĄba szeret.
magam, 21:05
|
|
|
mese
magam, 12:41
|
|
|
természetesen..
magam, 12:13
|
|
|
KALENDĂRIUM
OktĂłber 15. Napkelte: 07:01 Napnyugta: 17:57
Holdkelte: 00:00 Holdnyugta: 15:43
Ma Teréz, Aranka, Vilma, Tekla, Hedvig, Aurélia, Fortunåt, Bedö, Bertram, Gålos, Lélle, Berény napja van.
Boldog névnapot!
TerĂ©z : Görög eredetĂ» nĂ©v, a TerĂ©zia rövidĂŒlĂ©se. JelentĂ©se hĂ”sĂ©g, forrĂłsĂĄg, nyĂĄr, aratĂĄs, szĂŒret, vadĂĄszni.
Aranka : Magyar nĂ©v, az arany szĂł kicsinyĂtĂ”kĂ©pzĂ”s szĂĄrmazĂ©ka, az AurĂ©lia magyarĂtĂĄsa.
Vilma : NĂ©met, latin eredetĂ» nĂ©v, a Vilhelma rövidĂŒlĂ©se. A nĂ©met Wilhelm (magyarul, Vilmos) fĂ©rfinĂ©v nõi pĂĄrja. JelentĂ©se erĂ”s akaratĂș vĂ©delmezĂ”.
Tekla : Görög eredetû név, jelentése Isten dicsÔsége.
Hedvig : Germån eredetû német névbÔl szårmazik, jelentése harc.
Aurélia : Latin eredetû név, az Aurél férfinév nÔi pårja. Jelentése aranyos.
Fortunåt : Latin eredetû név, jelentése boldog.
Bedö : Magyar eredetû név, jelentése ismeretlen.
Bertram : Germån eredetû név, jelentése: ragyogó, holló Germån eredetû név.
Gålos : A Gål régi teljesebb magyar alakja.
LĂ©lle : Finnugor magyar eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se lĂ©lek, lĂ©legzik; kĂŒrtös, kĂŒrtfĂșvĂł.
Berény : Régi magyar személynév, a török kabar törzsnévbÔl szårmazik, a Berend név alapszavåból. Jelentése régi magyar törzsnévbÔl.
--------------------------------------------------------------------------
1949 (58 Ă©ve törtĂ©nt) KivĂ©geztĂ©k a koholt vĂĄdak alapjĂĄn nĂ©pellenes bĂ»ntett Ă©s hĂ»tlensĂ©g vĂĄdjĂĄval halĂĄlra ĂtĂ©lt Rajk LĂĄszlĂłt Ă©s tĂĄrsait.
1815 (192 éve történt) A britek fogsågåba esett Bonaparte Napóleon megérkezett a dél-atlanti Szent Ilona-szigetre, ahol megkezdte halålåig tartó szåmûzetését.
1880 (127 Ă©ve törtĂ©nt) VĂ©gleg elkĂ©szĂŒlt a kölni dĂłm, 632 Ă©vvel az Ă©pĂtkezĂ©s megkezdĂ©se utĂĄn.
1917 (90 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett FĂĄbri ZoltĂĄn szĂnhĂĄzi Ă©s filmrendezĂ” (Körhinta).
1917 (90 Ă©ve törtĂ©nt) FranciaorszĂĄgban kivĂ©geztĂ©k Mata Harit (eredeti nevĂ©n: Margaretha Zelle), a hĂres elsĂ” vilĂĄghĂĄborĂșs tĂĄncosnĂ”t, kurtizĂĄnt Ă©s kĂ©met.
1959 (48 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Rudolf PĂ©ter magyar szĂnĂ©sz (SzerencsĂ©s DĂĄniel, HamvadĂł cigarettavĂ©g).
1981 (26 éve történt) Meghalt Budapesten Huszårik Zoltån magyar filmrendezÔ. Ismertebb filmjei: Szindbåd; Csontvåry; Koplalómûvész; Holnap lesz fåcån; Capriccio; Groteszk.
magam, 8:15
|
|
|
napi okossĂĄg:
EgyĂ©l naponta egy almĂĄt, Ă©s elkerĂŒlöd az orvost. Naponta egy fej hagyma, Ă©s tĂ©ged is elkerĂŒl mindenki.
.
magam, 7:56
|
|
|
Jött Ôszanyó
Jött Ă”szanyĂł hideg szĂ©llel, AranysĂĄrga vĂzfestĂ©kkel. SĂĄrgĂĄk lettek a levelek, FĂșjtak, fĂșjtak Ă”szi szelek.
FĂșjtak, fĂșjtak Ă”szi szelek, Lehullottak a levelek. Itt vannak a fĂĄk alatt, LĂĄtod a sok aranyat? (OsvĂĄth E.)
magam, 7:34
|
|
|
Jó reggelt,szép hetet!
magam, 7:32
|
|
|
|
2007. október 14., vasárnap |
|
|
0 |
|
|
Mindenkinek tovåbbi szép estét és még szebb ålmokat!
magam, 22:04
|
|
|
egy este...
csĂpett mĂĄr az esti szellĂ” elhalvĂĄnyult nappalom nagyon messze volt mĂ©g az Ă©j azt hittem, hogy ĂĄlmodom
kupolĂĄjĂĄt a VĂ©gtelen kĂ©k bĂĄrsonybĂłl kĂ©szĂtĂ© aranysĂĄrga csillagokkal szabĂĄlytalan dĂszĂtĂ©
az arcomra sĂĄpadt fĂ©nybĂ”l ĂĄlarcot font ezĂŒst-Hold bĂ”römön lĂĄgy Ă©rintĂ©sed szĂvemhez Ă©rt (ĂĄtkot old)
minden ĂĄlnok, hazug Ă©rzĂ©s messze futott, menekĂŒlt tisztĂtĂłtĂ»z forrĂł lĂĄngja a testemen szĂ©tterĂŒlt
sötét långok åtöleltek és egyik sem égetett kristålyból szÔtt magåny-gömböm meghasadt, majd szétrepedt
ott ĂĄlltam meztelen szĂvvel Ă©reztem, hogy fĂĄj nagyon de többĂ© a kristĂĄly-gömböt rĂĄ zĂĄrĂłdni nem hagyom
fĂĄjdalmakbĂłl szĂŒlethet meg a legnagyobb boldogsĂĄg menekĂŒlni a sors elĂ”l a legnagyobb bolondsĂĄg
meztelenĂŒl szĂŒletik meg testĂŒnk, ĂĄm felöltözĂŒnk ruhĂĄnk alatt mi is lapul arrĂłl megfeledkezĂŒnk
most måsodszor pÔre lelkem låtta meg a Végtelen milyen vagyok igazåból többé el nem rejthetem
menekĂŒlni nem akarok vĂ©gre önmagam vagyok ha hiszek majd önmagamban talĂĄn az is maradok...
magam, 21:47
|
|
|
ne ĂtĂ©ljĂ©l a kĂŒlsĂ” alapjĂĄn...
magam, 13:43
|
|
|
nem semmi...
magam, 13:22
|
|
|
|
| |