2007. október 9., kedd |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt szép ålmokat ,nyugodt éjszakåt!
magam, 21:18
|
|
|
Ha most valaki halkan idejönne, idelopózna a håtam mögé és megkérdezné: fåradt vagyok-é?
Kicsi kezĂ©t, mint tearĂłzsa szĂrmĂĄt finom-borzolĂłn fĂŒrtjeimbe löknĂ© s Ă©n azt hinnĂ©m, hogy Ășgy marad örökkĂ©.
Leoldanå selyempuha kendÔjét és vållamra tenné, hogy meg ne fåzzam. Ajkåval mérné: nincs-e låzam?
Nem lenne szava, nĂ©zne csak, mĂg Ă©n hallgatnĂ©k magamat keresve, lelankadva egy fĂ©lbemaradt versre...
S ha mår szabålyos lett a pihegésem és lelkem földjén ålom-eke szånt åt, - vigyåzva, halkan elfödné a låmpåt...
magam, 20:52
|
|
|
BiztatĂĄs
Mindig csak vĂĄrni, hogy a dolgok elĂ©d jönnek, nem lehet. Folyton azt lesni, mikor kapsz Ășjabb esĂ©lyeket, Buta döntĂ©s: ne tedd!
InkĂĄbb lĂĄzadj fel, kelj ki önmagadbĂłl Ă”rĂŒlten, hogyha kell, Ne mondhassĂĄk azt rĂłlad, gyĂĄva kolonca vagy a sorsnak... VigyĂĄzz, mit miĂ©rt teszel!
Vedd kezedbe a sorsod, hisz nem vagy ostoba. Ne hagyd, hogy elkĂĄbĂtson a vesztesek mosolya. EmberkĂ©nt Ă©lj, emberkĂ©nt harcolj! Ăgy, ahogy megĂĄlmodtad egykor (BodnĂĄr Ă.)
magam, 12:22
|
|
|
a legjobb védelem...
http://magam5.tvn.hu/video/a_legjobb_vedelem.wmv
magam, 11:58
|
|
|
hĂĄny fekete pont van?
magam, 10:04
|
|
|
KALENDĂRIUM:
OktĂłber 9. Napkelte: 06:52 Napnyugta: 18:09
Holdkelte: 18:57 Holdnyugta: 10:02
Ma DĂ©nes, ĂbrahĂĄm, ElemĂ©r, Andor, Ăbris, GĂŒnter, IbrĂĄny, Velmira, Rusztem napja van.
Boldog névnapot!
DĂ©nes : Görög eredetĂ» nĂ©v, DionĂŒsziosz nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se DionĂŒszosznak ajĂĄnlott. A görög mitolĂłgiĂĄban DionĂŒszosz a bor Ă©s a szĂ”lĂ” istene.
ĂbrahĂĄm : HĂ©ber eredetĂ» nĂ©v. JelentĂ©se a Biblia szerint: "a sokasĂĄg atyja". A pĂĄtriĂĄrka eredeti neve AbirĂĄm (ĂbrĂĄm) volt. A hosszabb nĂ©vvĂĄltozatot akkor kapta, amikor Isten megĂgĂ©rte neki: "nĂ©pek sokasĂĄgĂĄnak atyjĂĄvĂĄ teszlek."
ElemĂ©r : Bizonytalan eredetĂ» rĂ©gi magyar szemĂ©lynĂ©v. RĂ©gebbi formĂĄja: Ilemer. Mai alakjĂĄban Vörösmarty MihĂĄly Ă©s JĂłkai MĂłr ĂșjĂtotta fel. SzĂĄrmaztatjĂĄk a szlĂĄv Velimir nĂ©vbĂ”l (elemeinek jelentĂ©se: nagy + bĂ©ke), illetve a germĂĄn Elmar nĂ©vbĂ”l is (jelentĂ©se: nemes + hĂres), de elkĂ©pzelhetĂ”, hogy finn eredetĂ», jelentĂ©se valaminek az eleje, vezetĂ”je.
Andor : Görög eredetĂ» nĂ©v, az AndrĂĄs rĂ©gi magyar alakvĂĄltozatĂĄnak, az AndorjĂĄs nĂ©vnek a rövidĂŒlĂ©se. JelentĂ©se fĂ©rfiak legyĂ”zĂ”je.
Ăbris : Az ĂbrahĂĄm becĂ©zett, kicsinyĂtĂ”kĂ©pzĂ”s alakjĂĄbĂłl szĂĄrmazik.
GĂŒnter : NĂ©met eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se a harcosok seregĂ©nek vezĂ©re.
IbrĂĄny : Az ĂbrahĂĄm nĂ©v török megfelelĂ”jĂ©nek, az Ibrahim nĂ©vnek a rĂ©gi magyar alakvĂĄltozata.
Velmira : Szlåv eredetû Velimir férfinév nÔi pårja, jelentése nagy, hatalmas és béke.
Rusztem : Perzsa eredetû név jelentése, vidéki.
-------------------------------------------------------------------------
1874 (133 éve történt) Postai vilågnap
1967 (40 Ă©ve törtĂ©nt) A bolĂviai La HiguerĂĄban kivĂ©geztĂ©k (a hivatalos jelentĂ©s szerint belehalt sĂ©rĂŒlĂ©seibe) a 39 Ă©ves Ernesto "Che" Guevara de la SernĂĄt, aki a harmadik vilĂĄg forradalmĂĄrainak pĂ©ldakĂ©pe, az imperializmus Ă©s az elnyomĂĄs ellen folytatott harc egyik kiemelkedĂ” vezĂ©re volt.
1952 (55 Ă©ve törtĂ©nt) BĂŒkkaranyoson megszĂŒletett Kiss Mari szĂnmĂ»vĂ©sznĂ” (A nagy generĂĄciĂł, Szeleburdi vakĂĄciĂł).
1974 (33 éve történt) Frankfurtban meghalt Oskar Schindler, aki kb. 1200 zsidót mentett meg a Holokauszt idején.
1986 (21 Ă©ve törtĂ©nt) Londonban bemutattĂĄk Andrew Lloyd Webber mĂ»vĂ©t az OperahĂĄz fantomja cĂmĂ» musicalt.
magam, 8:23
|
|
|
napi okossĂĄg:
Csak a hangom miatt nem lettem Ă©nekes!
.
magam, 8:10
|
|
|
MĂ©g sĂŒt a nap...
MĂ©g sĂŒt a nap, mĂ©g sĂŒtöget, csak reggelente van hideg, csak estelente kĂ©ldegĂ©l Ășjra Ă©s Ășjra föl a szĂ©l. Csak az Ă©jszakĂĄk, csak azok hĂ»vösek, mint a csillagok. Napközben meleg van, meleg. SĂŒtkĂ©reznek a verebek. Duruzsolnak a darazsak. NapfĂ©nyben fĂŒrdik a patak. GĂșnĂĄrok, gĂĄcsĂ©rok, tojĂłk Ă©lvezik mĂ©g az ĂșsztatĂłt. De a reggeli hideget feledni többĂ© nem lehet, sem az estĂ©k, sem a sötĂ©t Ă©jszakĂĄk csillag-hĂ»vösĂ©t; tudjĂĄk mindezt a levelek, s a fĂĄknak bĂșcsĂșt intenek. (KĂĄnyĂĄdi S.)
magam, 7:55
|
|
|
Jó reggelt,szép napot!
magam, 7:53
|
|
|
|
2007. október 8., hétfő |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt szép ålmokat!
magam, 22:12
|
|
|
egy része mår kész....
magam, 20:04
|
|
|
Egy kertĂ©sz levelet Ărt a FöldmĂ»velĂ©si Hivatalba:
Mindennel megprĂłbĂĄlkoztam, amit az Ănök könyvecskĂ©je ajĂĄnlott arra, hogyan lehet megszabadulni a kertemet csĂșfĂtĂł pitypangoktĂłl. Minden tanĂĄcsukat megfogadtam Ă©s gondosan betartottam. Ennek ellenĂ©re a pitypangok tovĂĄbb nĂ”nek. Mit tegyek?
PostafordultĂĄval a kertĂ©sz kĂ©zhez kapta a vĂĄlaszt: Tisztelt Uram! Ha Ăn megprĂłbĂĄlkozott mindennel, amit tanĂĄcsoltunk Ănnek, Ă©s mĂ©g mindig nĂ”nek a pitypangjai, akkor mĂĄr csak egyetlen dolgot tehet -
Megtanulja szeretni Ôket
magam, 13:01
|
|
|
RomhĂĄnyi JĂłzsef: A teve fohĂĄsza.
Monoton ĂŒget a sĂŒppedĂŽ homokon a sivatag lova, a tĂ©tova teve tova. HĂĄtĂĄn rezegve mozog a rozoga kĂșp alakĂș pĂșp. A helyzete nem szerencsĂ©s. AprĂł szemcsĂ©s homokkal telve a fĂŒle, a nyelve. SĂłvĂĄr szemekkel kutat kutat. MĂ©g öt-hat nap kullog baktat. Az itatĂł tava tĂĄvol, s oly rettentĂŽ messze mĂ©g az oĂĄzis. Erre utal az alĂĄbbi fohĂĄsz is:
- TevĂ©k ura! Te tevĂ©l tevĂ©vĂ© engem eleve, Teveled nem Ă©r fel tevefej tĂ©tova veleje. Te terved vetĂ© a tevevedelĂŽ tavat tavaly tĂĄvol, de tĂ©vednĂ©l, vĂ©lvĂ©n, vĂ©n hĂved neved feledve elvetemedve vĂĄdol. Nem! Vidd te tevelelkem hovatovĂĄbb tova, mivel levet - vert vederbe feltekerve - nem vedelve lett betelve a te tevĂ©d szenvedelme. Te nevedbe legyen eme neveletlen tevetetem eltemetve!
S evezzevel ava teve levelkévét kivilevelhevelteve.
magam, 8:22
|
|
|
Hétköznapi józansåg
Csak apró vågyakkal él az ember. Beéri azzal, ha ågyåt megvetik, ha az éjre råköszön a reggel, s ha Ôsszel esÔ, télen a hó esik.
Mert mivĂ©gre az ezernyi ĂĄlom, hogyha Ășjra Ă©s Ășjra Ă©bredni kell? HiĂĄba lĂ©pne ĂĄt minden hatĂĄron, kivel a sorsa egyre felesel.
Megtanul hĂĄt örĂŒlni a fĂ©nynek, a nyugvĂł Napot kĂ©t szemĂ©be zĂĄrja, tenyerĂ©ben mĂ©g Ă©rintĂ©sek Ă©gnek emlĂ©kezve nĂ©hĂĄny rĂ©gi nyĂĄrra.
MegĂ©rti, mit susognak a hĂĄrsak, s mirĂ”l zakatolnak messzi vonatok, hinni tud tĂŒkre szelĂd mosolyĂĄnak, s nem bĂĄnja meg sosem a tegnapot.
MĂg aprĂł vĂĄgyakkal Ă©l az ember, s nem feszĂtik az elĂ©rhetetlenek, egy esĂ”cseppben elfĂ©rhet a tenger, Ă©s egy Ă©bredĂ©sbĂ”l ĂĄlom is lehet (SĂĄrhelyi E.)
magam, 8:12
|
|
|
KALENDĂRIUM
OktĂłber 8. Napkelte: 06:51 Napnyugta: 18:11
Holdkelte: 18:30 Holdnyugta: 08:34
Ma Koppåny, Måria, Bettina, Brigitta, Dömötör, Szergiusz, Benedikta, Demeter, Gitta, Pelågia, Pelågiusz, Semjén, Simeon, Gerjén napja van.
Boldog névnapot!
KoppĂĄny : Török, magyar eredetĂ» nĂ©v, rĂ©gi magyar szemĂ©lynĂ©v, IstvĂĄn kirĂĄly ellen lĂĄzadĂł fĂ”Ășrnak a neve. JelentĂ©se mĂ©ltĂłsĂĄgnĂ©v, nagy, gyĂ”zelmes, erĂ”s, magas.
MĂĄria : Bibliai nĂ©v. Eredeti hĂ©ber formĂĄja Mirjam volt, ez a görög Ă©s latin bibliafordĂtĂĄsokban mĂłdosult. JelentĂ©se megfejtetlen, valamennyi magyarĂĄzata vitatott. A latin Maria nĂ©vvĂĄltozatnak igen sok szĂĄrmazĂ©ka alakult ki az eurĂłpai nyelvekben, ezek egy rĂ©sze a magyarban is hasznĂĄlatos.
Bettina : A Betta nĂ©v nĂ”iesĂtĂ” kĂ©pzĂ”vel valĂł tovĂĄbbkĂ©pzĂ©se.
Brigitta : RĂ©gi Ăr eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se erĂ”s, erĂ©nyes, magasztos.
Dömötör : Magyar eredetû név, a Demeter név alakvåltozata.
Szergiusz : Latin eredetĂ» nĂ©v, rĂłmai nemzetsĂ©gnĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se megĂ”rzĂ”, gondozĂł, felĂŒgyelĂ”, felvigyĂĄzĂł.
Benedikta : Latin eredetû Benedek férfinév nÔi pårja, jelentése åldott.
Demeter : Görög szlåv eredetû név, jelentése Démétérnek, a föld istennÔjének ajånlott.
Gitta : A Margita név magyar becézÔjébÔl önållósult, jelentése erÔs, erélyes.
Pelågia : Görög latin eredetû név, jelentése tengerész, tengeri utazó.
Pelågiusz : Görög eredetû, a Pelågia név férfi pårja, jelentése tengerész, tengeri utazó.
Semjén : A Simeon régi magyar név våltozata.
Simeon : Héber eredetû bibliai név jelentése meghallgattatås.
GerjĂ©n : Görög nĂ©met eredetĂ» , a Gereon nĂ©v magyar vĂ©v alakvĂĄltozata jelentĂ©se legidĂ”sebb fiĂștestvĂ©r; legidĂ”sebb elöljĂĄrĂł. MĂĄs feltevĂ©s szerint Gerenia vĂĄrosĂĄbĂłl valĂł fĂ©rfi.
---------------------------------------------------------------------------
1896 (111 Ă©ve törtĂ©nt) Magyarok NagyasszonyĂĄnak ĂŒnnepe
1874 (133 Ă©ve törtĂ©nt) Gernyeszegen megszĂŒletett grĂłf Bethlen IstvĂĄn, aki 1921 Ă©s 1931 között MagyarorszĂĄg miniszterelnöke volt.
1939 (68 Ă©ve törtĂ©nt) Szolnokon megszĂŒletett Bergendy IstvĂĄn zenĂ©sz Ă©s zeneszerzĂ”, a SĂŒsĂŒ zenĂ©jĂ©nek megalkotĂłja.
1922 (85 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Dr. Christian Barnard dĂ©l-afrikai szĂvsebĂ©sz, az elsĂ” orvos, aki sikeres szĂvĂĄtĂŒltetĂ©st hajtott vĂ©gre.
1949 (58 Ă©ve törtĂ©nt) New Yorkban megszĂŒletett Sigourney Weaver szĂnĂ©sznĂ” (A nyolcadik utas: a HalĂĄl, DolgozĂł lĂĄny, SzellemĂrtĂłk).
1939 (68 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Paul Hogan ausztrĂĄl szĂnĂ©sz (Crocodile Dandee).
1954 (53 Ă©ve törtĂ©nt) Redondo Beach-en (California, USA) megszĂŒletett Michael Dudikoff szĂnĂ©sz (DögcĂ©dulĂĄsok).
1970 (37 Ă©ve törtĂ©nt) BemutattĂĄk SzabĂł IstvĂĄn Szerelmesfilm cĂmĂ» alkotĂĄsĂĄt.
magam, 7:23
|
|
|
napi okossĂĄg:
DrĂĄga szĂŒleim, kĂŒldjetek 10.000 Ft-ot, hogy megnyugodjak, nincsenek anyagi gondjaitok!
.
magam, 6:51
|
|
|
Mikor a lĂ©lek fĂĄzik olyan borzasztĂł, hogy szavakkal le nem ĂrhatĂł. (ISz)
magam, 6:36
|
|
|
JĂł reggelt ,szĂ©p napot, jĂł hetet kĂvĂĄnok!
magam, 6:35
|
|
|
|
2007. október 7., vasárnap |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt szép ålmokat,pihentetÔ éjszakåt!
magam, 22:17
|
|
|
Ăszi Ă©nek
ForrĂłsĂĄgok, lobbanĂĄsok utĂĄn szelĂd mĂĄmorral hozza kincsĂ©t a kifĂĄradt Ă”sz. Hallod Ă©rverĂ©seit, a monoton ritmust? Ne mĂ©g! – kiĂĄltanĂĄd Ă©s borzongsz s fogod hĂ»lĂ” kezeit, nĂ©zed ĂŒveges, tört szemĂ©t: hunyorgat rĂĄd, mutatja gyĂ»lĂ” Ă©veid. S mert mĂĄst nem tudsz nĂ©zni, önmagadba mĂ©lyedsz, zubog a vĂ©r, kicsap: Ă©let Ă©s enyĂ©szet! E kettĂ”s kĂ©pletĂ» sors kĂsĂ©r, mĂg Ă©lek! KettĂ”s tĂŒkörben vibrĂĄl Ă©letem, minden moccanĂĄsom s cserĂ©lnek forrĂł kĂ©zzel a lĂ©t s a halĂĄl. Ăs megyek, nem gondolnĂ©k rĂĄ, de a lĂ©lek beleszĂ©dĂŒl nĂ©ha, mint ki ĂĄll fortyogĂł mĂ©lysĂ©g fölött, se földön, se Ă©gen – Ăs összegomolyog szĂvemben mĂșlt s jövĂ”, s kijĂłzanĂt Ăłlmos ömlĂ” Ă”szi esĂ”. TisztĂĄn Ă©lni magamĂ©rt s az Ă©letĂ©rt! A hemzsegĂ” s összekoccanĂł kusza vĂĄgyakĂ©rt, e szĂ©thullĂł Ă”szi tĂĄjĂ©rt! FelelĂ”ssĂ©g, amely a szĂłt kikĂ©nyszerĂti s lelĂĄncol, ha futni vĂĄgynĂ©k! Az egymĂĄsra halmozĂłdĂł Ă©letekben lenni biztos Ă©sz, irĂĄnyzĂ©k! Igy ĂĄllok a vilĂĄg kereszttĂŒzĂ©ben: mĂ©rnek! Nyugtass meg tĂĄj, Ăł, emberek! Itt ez Ă”szi Ă©nek. (CsukĂĄs I.)
magam, 21:58
|
|
|
megprĂłbĂĄlod??
magam, 19:32
|
|
|
napi okossĂĄg:
Csirke - olyan ĂĄllat, amit vagy a szĂŒletĂ©se elĂ”tt, vagy a halĂĄla utĂĄn eszel meg.
.
magam, 11:29
|
|
|
elsĂ” a munka..
magam, 10:35
|
|
|
Titok
GyengĂ©k vagyunk Ă©s sĂ©rĂŒlĂ©kenyek, de hogy ne lĂĄssa rajtunk senki, öklĂŒnket rĂĄzzuk a vilĂĄgnak, bĂŒszkĂ©n viseljĂŒk sebeinket, hisszĂŒk, hogy nem tartozunk mĂĄsnak, csak önmagunknak.
Ăjszaka...vagy, ha ĂĄlmatlan hajnal Ă©ber forgolĂłdĂĄs közben talĂĄl, megrebbenve, mint gyertya fĂ©nye
kimondjuk sugva, szinte félve mindenkinek a titkok- titkåt, mit eltemetni végleg nem lehet:
gyengĂ©k vagyunk...Ă©s sĂ©rĂŒlĂ©kenyek... (KamarĂĄs K.)
magam, 8:23
|
|
|
KALENDĂRIUM
OktĂłber 7. Napkelte: 06:49 Napnyugta: 18:13
Holdkelte: 18:09 Holdnyugta: 07:06
Ma Amålia, Mårk, Måria, Mårkus, Szergiusz, Bekény, Engelbert, Gerold, Rodion, Vendelina napja van.
Boldog névnapot!
AmĂĄlia : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©v, az Amal- kezdetĂ» germĂĄn nĂ”i nevek önĂĄllĂłsult, nĂ©met becĂ©zĂ” rövidĂŒlĂ©se. JelentĂ©se az AmĂĄlok, gĂłt kirĂĄlyi csalĂĄd nevĂ©bĂ”l valĂł, vĂ©delem.
MĂĄrk : A MĂĄrkus nĂ©v rövidĂŒlĂ©se, amely a latin Marcus nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se Mars hadistenhez tartozĂł, neki szentelt, hatĂĄrvidĂ©k, erdĂ” vĂ©dĂ”je.
MĂĄria : Bibliai nĂ©v. Eredeti hĂ©ber formĂĄja Mirjam volt, ez a görög Ă©s latin bibliafordĂtĂĄsokban mĂłdosult. JelentĂ©se megfejtetlen, valamennyi magyarĂĄzata vitatott. A latin Maria nĂ©vvĂĄltozatnak igen sok szĂĄrmazĂ©ka alakult ki az eurĂłpai nyelvekben, ezek egy rĂ©sze a magyarban is hasznĂĄlatos.
Mårkus : Latin eredetû név, a Marcus névbÔl ered. Jelentése Mars hadistenhez tartozó, neki szentelt.
Szergiusz : Latin eredetĂ» nĂ©v, rĂłmai nemzetsĂ©gnĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se megĂ”rzĂ”, gondozĂł, felĂŒgyelĂ”, felvigyĂĄzĂł.
Bekény : Magyar férfinév, a Beke szårmazéka. Mås feltevés szerint ótörök eredetû név, és a jelentése, terméketlen ember.
Engelbert : GermĂĄn eredetĂ» fĂ©rfinĂ©v, jelentĂ©se hĂres az angolok között.
Gerold : Germån eredetû név, jelentése dårda, hatalom.
Rodion : Görög eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se rĂłzsa. MĂĄs feltevĂ©s szerint a keleti keresztĂ©nyek ĂĄltal hasznĂĄlt keresztnĂ©v, Ăgy jelentĂ©se Rodosz szigetĂ©rĂ”l valĂł.
Vendelina : A Vendel férfinév latinos tovåbb képzésû nÔi pårja, jelentése a vandålok népéhez tartozó.
--------------------------------------------------------------------------
1942 (65 Ă©ve törtĂ©nt) Budapesten megszĂŒletett HalĂĄsz Judit szĂnmĂ»vĂ©sznĂ”.
1849 (158 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt Edgar Allan Poe ĂrĂł (HollĂł, A kĂșt Ă©s az inga).
1949 (58 éve történt) Létrejött az NDK, vagyis a Német Demokratikus Köztårsasåg.
1947 (60 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett RĂłzsa György ĂșjsĂĄgĂrĂł.
1959 (48 Ă©ve törtĂ©nt) ElĂ”ször közvetĂtettek kĂ©peket a Hold sötĂ©t oldalĂĄrĂłl.
magam, 7:58
|
|
|
"RemegĂ”, könnyĂ» buborĂ©k, reszketve szĂĄll a bĂbor-Ă©g. MĂ©ly, tiszta lĂ©legzet a reggel, -s mĂ©g minden jĂłra kĂ©sz az ember." (VĂĄci M.)
magam, 6:30
|
|
|
Jó reggelt,szép vasårnapot!
magam, 6:28
|
|
|
|
2007. október 6., szombat |
|
|
0 |
|
|
jó éjt szép ålmokat!
magam, 21:34
|
|
|
Ălmodj szĂ©peket
Valahol, tĂĄvol a valĂł vilĂĄgon, Messzi tĂșl a KĂ©pzelet-HatĂĄron, Van egy egĂ©szen piciny orszĂĄg. Az a hely, ahol az ĂĄlmokat ĂrjĂĄk. A szĂ©p ĂĄlmokat zsĂĄkokba varrjĂĄk, S aztĂĄn kis manĂłk mind szĂ©jjelhordjĂĄk. Viszik a vilĂĄg minden rĂ©szĂ©re, S belehintik az Ă©lĂ”k szemĂ©be. Egy ĂĄlommanĂł hozzĂĄd is elĂ©rt. Leteszi zsĂĄkjĂĄt, bedugja kezĂ©t Ăs belemarkol a tĂŒndĂ©rporba, Hogy a csillĂĄmot szemedbe szĂłrja. Csipetnyi manĂł, vajon hol lehet? Nem lĂĄtod Ă”t, de hallod, hogy nevet. Ăvatosan homlokodra lĂ©pket, S arcod simogatja. Ugye Ă©rzed? Kicsiny manĂł, tenyerĂ©t kinyitja, S az ĂĄlomport szemeidbe szĂłrja. Mosolyogva nĂ©zi, amint lehunyod Ă”ket, Ăs fĂŒledbe sĂșgja: Ălmodj szĂ©peket .... (Thalis Silvenier )
magam, 21:01
|
|
|
Egy kĂŒlönlegessĂ©g, annak aki szereti az Ăr dallamokat Ă©s Hobot...
http://magam5.tvn.hu/hobo.mp3
magam, 18:34
|
|
|
|
| |