2007. szeptember 27., csütörtök |
|
|
0 |
|
|
Tovåbbi szép estét és még szebb ålmokat!
valami puhĂĄt valami szĂ©pet valami jĂłt melegsĂ©get Ă”sszel napos padot szĂ©l ellen ĂĄrnyĂ©kot csak maradhassak amĂg maradhatok
valaki jĂłt valaki szĂ©pet simogatĂłt kedvessĂ©get nyĂĄri hajlĂł csĂłkot tĂ©li alkonyatot csak szerethessek amĂg maradhatok. (Gergely I.)
magam, 21:46
|
|
|
KĂĄrosultak... de a hĂĄtsĂł autĂł milyen tĂpus is?:))
magam, 19:44
|
|
|
Semmi sem tökéletes
A vĂ©gtelenhez mĂ©rve semmi sem tökĂ©letes Az ember nyughatatlanul mĂ©gis mindig keres Az örökös vĂĄndorĂșt vĂ©get soha nem Ă©r S ha nincsen gyökerĂŒnk - elvisz a szĂ©l
Mindenkinek vannak kĂŒlönös vĂĄgyai De felelĂ”ssĂ©ggel tartozunk, ha szĂĄmĂt rĂĄnk valaki Lehet belĂ”le szĂĄz is, az az egy többet Ă©r S elfelejtenĂ©d - elvisz a szĂ©l
JĂłl csak a szĂvĂ©vel lĂĄt az ember Ami lĂ©nyeges, az a szemnek lĂĄthatatlan Az igazsĂĄgot ĂĄtĂ©rzi lelkĂŒnk De te is tudod, kimondhatatlan
A vĂ©gtelenhez mĂ©rve szinte nem is lĂ©tezĂŒnk a csillagĂ©vek ĂłrĂĄin egy perc az Ă©letĂŒnk Az ember önmagĂĄban semmit sem Ă©r Ha nincsen barĂĄtunk - elvisz a szĂ©l
JĂłl csak a szĂvĂ©vel lĂĄt az ember Ami lĂ©nyeges, az a szemnek lĂĄthatatlan Az igazsĂĄgot ĂĄtĂ©rzi lelkĂŒnk De te is tudod, kimondhatatlan
Minden sivatag egy kutat rejt valahol S ha lelked mélyén råtalålsz, mår nem csodålkozol Az ember ezen a Földön csak egyszer él s ha nincsen baråtod - elvisz a szél (Conrad Aiken)
magam, 12:51
|
|
|
KALENDĂRIUM
Szeptember 27. Napkelte: 06:35 Napnyugta: 18:33
Holdkelte: 11:56 Holdnyugta: 20:11
Ma Adalbert, Vince, KĂĄroly, Albert, Adolf, DamjĂĄn, Damos, Florencia, Florentin, Florentina, KĂłsa, Kozima, Kozma, KrisztiĂĄn, Mirabella napja van.
Boldog névnapot!
Adalbert : Germån eredetû név, jelentése nemes fény, fénylÔ nemesség.
Vince : A Vincentius latin nĂ©v rövidĂŒlĂ©sĂ©bĂ”l szĂĄrmazĂł Vince gyĂ”ztest, gyĂ”zedelmest jelent.
KĂĄroly : A KĂĄroly kĂ©t nĂ©v egybeesĂ©se. Az egyik a rĂ©gi magyar Karuly szemĂ©lynĂ©v. JelentĂ©se karvaly, turul. A mĂĄsik a latin Carolus rövidĂŒlĂ©se, mely a germĂĄn karl nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se legĂ©ny, fiĂș.
Albert : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©v, az Adalbert fĂ©rfinĂ©v rövidĂŒlĂ©se. A magyar BĂ©la nĂ©vvel mestersĂ©gesen azonosĂtottĂĄk. JelentĂ©se nemes, fĂ©nyes, hĂres.
Adolf : Germån eredetû név. Jelentése nemes, farkas.
Damjån : Görög, latin eredetû név, a Damianus név szårmazéka. Jelentése a népbÔl szårmazó, legyÔzÔ.
Damos : A DamjĂĄn rövidĂtett, kicsinyĂtĂ”kĂ©pzĂ”s alakvĂĄltozata.
Florencia : Latin eredetû név, a Florentius férfinév nÔi pårja. Jelentése virågzó, hatalmas, tekintélyes, kitûnÔ.
Florentin : Latin eredetĂ» nĂ©v, a Florentinus nĂ©v rövidĂŒlĂ©se. JelentĂ©se virĂĄgzĂł, tekintĂ©lyes.
Florentina : Latin eredetû név, a Florentin férfinév nÔi pårja. Jelentése virågzó, hatalmas, tekintélyes, kitûnÔ.
Kósa : Magyar eredetû név, a Ko- kezdetû nevek becézÔjébÔl önållósult. Jelentése kos.
Kozima : Görög, olasz, német eredetû név, jelentése szabålyszerû, rendes.
Kozma : Latin eredetĂ» nĂ©v, a Cosma nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se dĂsz, Ă©kessĂ©g, dicsĂ©ret.
KrisztiĂĄn : A latin Christianus nĂ©v rövidĂŒlĂ©sĂ©bĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se Krisztushoz tartozĂł, keresztĂ©ny.
Mirabella : Latin eredetû név, jelentése csodålatos.
---------------------------------------------------------------------------
1921 (86 Ă©ve törtĂ©nt) VĂĄcon megszĂŒletett JancsĂł MiklĂłs filmrendezĂ” (SzegĂ©nylegĂ©nyek, UtolsĂł vacsora).
1772 (235 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Kisfaludy SĂĄndor költĂ” (Himfy szerelmei).
1986 (21 Ă©ve törtĂ©nt) Budapesten meghalt Ruttkai Ăva szĂnĂ©sznĂ” (ButasĂĄgom törtĂ©nete).
magam, 8:25
|
|
|
napi okossĂĄg:
Ha azĂ©rt vagyunk, hogy segĂtsĂŒnk mĂĄsokon, akkor miĂ©rt vannak mĂĄsok?
.
magam, 8:04
|
|
|
VigyĂĄzz rĂĄm!
Elaludni kĂ©szĂŒl a nyĂĄr, Ködök lusta fellege szĂĄll, HĂ»vösebb az Ă©jszaka mĂĄr. VigyĂĄzz rĂĄm!
Ugye, holnap Ăștra kelĂŒnk, Zsebre vĂĄgjuk majd a kezĂŒnk, Kicsit tĂșl vidĂĄmak leszĂŒnk? VigyĂĄzz rĂĄm!
Ez az Ă©v is Ășgy tĂ»nik el, KĂ©rdezem, de mĂ©gse felel, S hogy mi legyen, majd dönteni kell, VigyĂĄzz rĂĄm!
Szemed most is annyira szép, Szerelemmel nézel-e még? Nevetésed éppen elég, Vigyåzz råm!
Ăsszekötve ott van a zsĂĄk, Benne mind a nyĂĄri ruhĂĄk, Nem emlĂ©kszik senki se rĂĄnk, VigyĂĄzz rĂĄm!
Ez az Ă©v is Ășgy tĂ»nik el, KĂ©rdezem, de mĂ©gse felel. AztĂĄn majd, ha dönteni kell, VigyĂĄzz rĂĄm! (Nemes I.)
magam, 7:50
|
|
|
JĂł reggelt vidĂĄm napot!
magam, 7:31
|
|
|
|
2007. szeptember 26., szerda |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt szép és nyugodt éjszakåt!
magam, 21:55
|
|
|
Fehérrel festeni
BetĂŒket kellene Ărni az Ă©gre, FehĂ©rrel festeni a kĂ©kre...
Követni eltĂ»nĂ” ĂĄlmokat, KisimĂtani az Ă©gi rĂĄncokat, MezitlĂĄb menni szivĂĄrvĂĄnyon ĂĄt, Lenni tĂĄvoli pont, mi biztos, TĂŒkrözĂ”dĂ©s, mi bizonytalan, Lenni jel, a jeltelensĂ©gben, TenyĂ©rben vĂ©gtelen vonal, Lenni hajnali derengĂ©s, Pacsirta hangja rĂ©t felett, FelhĂ”kig szĂĄllni vĂ©gĂŒl,
BetĂŒket kellene Ărni az Ă©gre, FehĂ©rrel festeni a kĂ©kre... (Hieromina)
magam, 12:54
|
|
|
Dafke, ajtĂł robogĂłra
magam, 8:46
|
|
|
KALENDĂRIUM
Szeptember 26. Napkelte: 06:34 Napnyugta: 18:35
Holdkelte: 10:45 Holdnyugta: 19:44
Ma Jusztina, DĂĄniel, ĂzsĂ©b, CipriĂĄn, CipriĂĄna, DamjĂĄn, Kozima, Kozma napja van. Boldog nĂ©vnapot!
Jusztina : Latin eredetû név, a Jusztin férfinév nÔi pårja, jelentése igazsågos.
DĂĄniel : HĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©v, jelentĂ©se Isten a bĂrĂĄm.
ĂzsĂ©b : Görög, latinosĂtott eredetĂ» nĂ©v, Eusebius nĂ©vnek a rövidĂŒlt, magyar formĂĄja, jelentĂ©se istenfĂ©lĂ”, jĂĄmbor.
Cipriån : Latin eredetû név, jelentése Ciprus szigetérÔl szårmazó férfi.
Cipriåna : Latin eredetû név, a Cipriån férfinév nÔi pårja. Jelentése ciprusi.
Damjån : Görög, latin eredetû név, a Damianus név szårmazéka. Jelentése a népbÔl szårmazó, legyÔzÔ.
Kozima : Görög, olasz, német eredetû név, jelentése szabålyszerû, rendes.
Kozma : Latin eredetĂ» nĂ©v, a Cosma nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se dĂsz, Ă©kessĂ©g, dicsĂ©ret.
----------------------------------------------------------------------
1945 (62 Ă©ve törtĂ©nt) New Yorkban meghalt BartĂłk BĂ©la, vilĂĄghĂrĂ» magyar zeneszerzĂ” Ă©s nĂ©pdalgyĂ»jtĂ”.
1777 (230 Ă©ve törtĂ©nt) MĂĄria TerĂ©zia ĂĄttelepĂtette a nagyszombati tudomĂĄnyegyetemet a budai kirĂĄlyi vĂĄrba.
1898 (109 Ă©ve törtĂ©nt) Brooklynban (New York, USA) megszĂŒletett George Gershwin (eredeti nevĂ©n: Jacob Gershowitz) zeneszerzĂ” Ă©s zongoramĂ»vĂ©sz, a szimfonikus jazz megteremtĂ”je (KĂ©k rapszĂłdia, Egy amerikai PĂĄrizsban, Porgy Ă©s Bess).
1939 (68 Ă©ve törtĂ©nt) Budapesten meghalt BlĂĄthy OttĂł Titusz, a transzformĂĄtor szĂŒlĂ”atyja.
1948 (59 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Olivia Newton-John angol szĂnĂ©sznĂ” (PomĂĄdĂ©-Grease).
1966 (41 éve történt) Megnyitottåk az I. Budapesti Mûvészeti Heteket.
magam, 7:52
|
|
|
napi okossĂĄg:
A biztonsågi öv kevésbé kényelmetlen, mint egy tolókocsi.
.
magam, 7:37
|
|
|
"BeszĂ©l a fĂĄkkal a bĂșs Ă”szi szĂ©l, Halkan beszĂ©lget, nem hallhatni meg; Vajon mit mond nekik? beszĂ©dire A fĂĄk merengve rĂĄzzĂĄk fejöket." (PetĂ”fi S.)
magam, 7:06
|
|
|
Jó reggelt ,szép Ôszi napot!
magam, 6:51
|
|
|
|
2007. szeptember 25., kedd |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt,szép éjszakåt!
magam, 20:58
|
|
|
Van Ășgy az ember…
Van Ășgy az ember, hogy ĂĄlmodozni vĂĄgyik, mĂ©gsem jut messzebb: - riasztĂł Ășton - csak a valĂłsĂĄgig.
Van Ășgy az ember, hogy bĂĄr szĂłlani vĂĄgyik, mĂ©gsem jut messzebb: - tĂ©tova Ășton - csak a hallgatĂĄsig.
Van Ășgy az ember, hogy bĂĄtorsĂĄgra vĂĄgyik, mĂ©gsem jut messzebb: - bĂ©nĂtĂł Ășton - a megalkuvĂĄsig.
Van Ășgy az ember, Ă”szintesĂ©gre vĂĄgyik, mĂ©gsem jut messzebb: - ösvĂ©nyes Ășton - csak a hazugsĂĄgig.
Van Ășgy az ember, hogy Ă©pĂteni vĂĄgyik, mĂ©gsem jut messzebb: - vak-sötĂ©t Ășton - csak a rombolĂĄsig.
Van Ășgy az ember, hogy bĂĄr szĂĄllani vĂĄgyik, mĂ©gsem jut messzebb: - ingovĂĄnyon - az elnyelĂ” mocsĂĄrig.
Van Ășgy az ember, hogy az Ăsszhangra vĂĄgyik, mĂ©gsem jut messzebb: - veszejtĂ” Ășton - lelke kĂĄoszĂĄig...
Bizony, van Ășgy az ember: otthagynĂĄ gĂ”gös, `koronĂĄs` helyĂ©t; sĂłvĂĄran nĂ©zi buksi kutyĂĄjĂĄnak lĂ©lek-gyĂ©mĂĄntkĂ©nt csillogĂł szemĂ©t: Ă©s sĂrva simogatja egy Ă”zgidĂĄcska ĂĄrtatlan fejĂ©t:
Ăm Ășgy is van az ember, haragra, bosszĂșra kĂ©szĂŒl elĂ”re, de egy kedves hang csendĂŒl, - Ă©s szelĂd barĂĄtsĂĄg sarjad belĂ”le.
Ăs Ășgy is van az ember, hogy balsorsĂĄra kĂ©szĂŒl mĂĄr elĂ”re, de egy tiszta fĂ©ny villan, - s bĂșvĂł remĂ©ny, öröm sarjad belĂ”le:
Mert Ășgy is van az ember - sorsĂĄĂ©rt bĂĄrmily balszerencsĂ©t ĂĄtkoz -; egy kĂ©z, egy mosoly segĂtĂ” ĂĄldĂĄst hoz, Ă©s mĂ©gis eljut, eljut önmagĂĄhoz, - kalandos Ășton - legjobb ĂnmagĂĄhoz. (VitĂł Z.)
magam, 20:38
|
|
|
A szépség próbåja
Egy könnycsepp szållt fel valaki szemébe, Mint aranyfelleg alkonyati égre.
Mert dal szĂĄllt fel egy mĂĄsik szĂv tövĂ©bĂ”l, ĂrvĂ©nyes, nĂ©ma, feneketlen mĂ©lyrĂ”l.
A dal kérdezett: igazi dal vagyok?! A könnycsepp igazolt és ragyogott.
Ăgy ragyogott, mint a gyĂ©mĂĄnt-pecsĂ©t, Ătragyogta a költĂ” kĂ©telyĂ©t.
A költeményen és a könnyön åt, A szépség talålta meg önmagåt. /Reményik Såndor/
magam, 20:06
|
|
|
ez is kész
magam, 18:39
|
|
|
csak ötletesen
magam, 8:49
|
|
|
KALENDĂRIUM
Szeptember 25. Napkelte: 06:33 Napnyugta: 18:37
Holdkelte: 09:35 Holdnyugta: 19:23
Ma Kende, Eufrozina, Nikolett, Miklós, Mikolt, Rikarda, Cézår, Gellért, Kleofås, Kleon, Klió, Mór, Sólyom napja van.
Boldog névnapot!
Kende : KazĂĄr, magyar eredetĂ» nĂ©v. A rĂ©gi magyar KĂŒndĂŒ szemĂ©lynĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik, az Ăłtörök mĂ©ltĂłsĂĄgnĂ©vbĂ”l valĂł, LevĂ©diĂĄban Ă©s Etelközben az Ă”smagyar törzsszövetsĂ©g fejĂ©t neveztĂ©k Ăgy.
Eufrozina : Görög eredetû mitológiai név, a hårom Gråcia egyikének a neve., jelentése vidåm, vidåmsåg.
Nikolett : A görög Nikolaosz (magyarul: Miklós) férfinév francia eredetû nÔi våltozata.
Miklós : Görög, szlåv eredetû név, a görög Nikolaosz név szlåv formåjåból szårmazik. Jelentése gyÔzelem, nép.
Mikolt : Magyar eredetû név, Kézai Simon névalkotåsa. Mås magyaråzat szerint, a bibliai Michal (Mikal) vagy a germån Nikola nÔi névbÔl szårmazik.
Rikarda : Német, spanyol eredetû név, a Richård férfinév olasz és spanyol eredetû nÔi pårja. Jelentése erÔs fejedelem.
CĂ©zĂĄr : Etruszk, latin eredetĂ» nĂ©v, a rĂłmai Caesar csalĂĄdnĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se hosszĂș hajĂș, dĂșs hajĂș.
Gellért : Germån eredetû név, Gerhard, Gerhart névbÔl szårmazik, jelntése gerely, dårda, erÔs, kemény.
KleofĂĄs : Görög eredetĂ» nĂ©v, a Kleopatrosz rövidĂŒlĂ©sĂ©bĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se az apa dicsĂ”sĂ©ge, hĂrneve.
Kleon : Görög eredetû név, jelentése dicsÔség.
KliĂł : Görög eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se hĂrnök, dicsĂ”Ăt, ĂŒnnepel.
MĂłr : A MĂłric XIX. szĂĄzadi rövidĂŒlĂ©sĂ©bĂ”l szĂĄrmazik. MĂĄs magyarĂĄzat szerint a Maurus rövidĂŒlĂ©sekĂ©nt tartjĂĄk szĂĄmon. JelentĂ©se mĂłr, szerecsen.
Sólyom : Magyar eredetû név, jelentése a szó maga.
----------------------------------------------------------------------
1943 (64 Ă©ve törtĂ©nt) VajdĂĄcskĂĄn megszĂŒletett CsomĂłs Mari szĂnĂ©sznĂ”.
1493 (514 Ă©ve törtĂ©nt) Kolumbusz KristĂłf elhagyta SpanyolorszĂĄgot 17 hajĂłjĂĄval. Ez mĂĄr a mĂĄsodik Ăștja volt az ĂjvilĂĄg felĂ©.
1906 (101 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Dimitrij Sosztakovics orosz zeneszerzĂ”, zomgoramĂ»vĂ©sz. (V. szimfĂłnia)
1944 (63 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Michael Kirk Douglas amerikai szĂnĂ©sz (Elemi ösztön).
1981 (26 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt BalĂĄzs Samu szĂnĂ©sz. (LĂșdas Matyi, Ări muri, Felszabadult a föld, Liliomfi).
1968 (39 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Will Smith szĂnĂ©sz Ă©s Ă©nekes.
1969 (38 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Catherine Zeta-Jones amerikai szĂnĂ©sznĂ”. (BriliĂĄns csapda)
magam, 8:17
|
|
|
napi okossĂĄg:
Ahhoz hogy a rizsszemek ne tapadjanak össze fĂ”zĂ©s közben a rizsszemeket kĂŒlön kell megfĂ”zni.
.
magam, 8:00
|
|
|
Ballag az Ă©v az Ă”szi Ășton.
Pår lépés csak, ami elÔtte van.
VisszanĂ©z a megtett Ășt hosszĂĄra,
mérlegel magåban mindent gondosan.
De jĂł, hogy nem kell visszamenni.
Véli nagy-bölcsen, s mosolyra fakad:
Elég volt egyszer minden napnak terhe,
minek csinålni kétszer ugyanazt? (Paskulyné)
magam, 7:42
|
|
|
Jó reggelt,szép napot!
magam, 6:47
|
|
|
|
2007. szeptember 24., hétfő |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt szép ålmokat!
magam, 21:14
|
|
|
"Az este lassan leveti ruhĂĄit, miket a vĂ©n fĂĄk karja tart alul; nĂ©zel: s a tĂĄj elĂ”tted kettĂ© vĂĄlik, ez Ă©gbe lendĂŒl, az mĂ©lysĂ©gbe hull."
magam, 21:00
|
|
|
Az ölelés egészséges.
Növeli a szervezet ellenĂĄllĂłkĂ©pessĂ©gĂ©t, oldja a feszĂŒltsĂ©get, elmulasztja a bĂșskomorsĂĄgot, jĂłt tesz ĂĄlmatlansĂĄg ellen, felpezsdĂti a vĂ©rkeringĂ©st, megfiatalĂt, nincs semmi kellemetlen mellĂ©khatĂĄsa, valĂłsĂĄgos csodaszer. Az ölelĂ©s teljesen termĂ©szetes. ĂletĂŒnk szerves rĂ©sze, nem kell hozzĂĄ se Ă©desĂtĂ”, se gyomirtĂł, se tartosĂtĂł. Teljes Ă©rtĂ©kĂ», akĂĄr a reformkoszt. Az ölelĂ©s gyakorlatilag tökĂ©letes. SzĂł sincs alkatrĂ©szkopĂĄsrĂłl, hamar kimerĂŒlĂ” telepekrĂ”l, rendszeres felĂŒlvizsgĂĄlatrĂłl. CsekĂ©ly energiafogyasztĂĄssal magas hozamot biztosĂt, nem ĂĄrt neki az inflĂĄciĂł, nem hizlal, nem kell utĂĄnna havi rĂ©szleteket fizetni, a biztosĂtĂĄsrĂłl nem is beszĂ©lve, ellophatatlan, adĂłmentes, nem szennyezi a környezetet Ă©s termĂ©szetesen korlĂĄtlan ideig visszaadhatĂł.
magam, 13:03
|
|
|
KALENDĂRIUM
Szeptember 24. Napkelte: 06:31 Napnyugta: 18:39
Holdkelte: 08:27 Holdnyugta: 19:06
Ma Gellért, Mercédesz, Gerda, Måria, Grizeldisz napja van.
Boldog névnapot!
Gellért : Germån eredetû név, Gerhard, Gerhart névbÔl szårmazik, jelntése gerely, dårda, erÔs, kemény.
MercĂ©desz : Spanyol eredetĂ» nĂ©v, a Maria de Mercede kifejezĂ©sbĂ”l szĂĄrmazik. Maga a szĂł a latin merces (bĂ©r) szĂłbĂłl ered, Ă©s arra a vĂĄltsĂĄgdĂjra utal, amelyet a XIII. szĂĄzadi SpanyolorszĂĄgban a mercedarius szerzetesrend gyĂ»jtött, fogsĂĄgba esett keresztĂ©ny mĂłrok kivĂĄltĂĄsĂĄra. JelentĂ©se fogolykivĂĄltĂł.
Gerda : KĂ©t germĂĄn eredetĂ» nĂ©v egybeesĂ©se. A ger...kezdetĂ» Ă©s ...da vĂ©gĂ» összetett nĂ”i nevek önĂĄllĂłsult becĂ©zĂ”je. JelentĂ©se ĂĄg, vesszö, karcsĂș, dĂĄrda, bekerĂtett hely, vĂ©dĂ”kerĂtĂ©s. A germĂĄn mitolĂłgiĂĄban Freyr isten felesĂ©gĂ©nek a neve. EgyĂșttal a GertrĂșd nĂ©met becĂ©zĂ”je.
MĂĄria : Bibliai nĂ©v. Eredeti hĂ©ber formĂĄja Mirjam volt, ez a görög Ă©s latin bibliafordĂtĂĄsokban mĂłdosult. JelentĂ©se megfejtetlen, valamennyi magyarĂĄzata vitatott. A latin Maria nĂ©vvĂĄltozatnak igen sok szĂĄrmazĂ©ka alakult ki az eurĂłpai nyelvekben, ezek egy rĂ©sze a magyarban is hasznĂĄlatos.
Grizeldisz : A Grizelda alakvĂĄltozata.
-------------------------------------------------------------------------- 1046 (961 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt Szent GellĂ©rt itĂĄliai szĂĄrmazĂĄsĂș szerzetes, az elsĂ” magyar vĂ©rtanĂș, aki Szent IstvĂĄn kirĂĄly szolgĂĄlatĂĄban Imre herceg nevelĂ”je Ă©s a csanĂĄdi pĂŒspöksĂ©g megszervezĂ”je volt
768 (1239 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt Kis Pippin a Frank Birodalom kirĂĄlya, aki a keresztĂ©ny egyhĂĄz fejĂ©nek, RĂłma pĂŒspökĂ©nek adomĂĄnyozta az itĂĄliai fĂ”vĂĄrost Ă©s környĂ©kĂ©t, ezzel megalapozva a PĂĄpai Ăllam, a VatikĂĄn lĂ©trejöttĂ©t.
1889 (118 Ă©ve törtĂ©nt) PĂĄrizsban Ă©rtekezletet tartott a Nemzetközi MĂ©terbizottsĂĄg, s a mĂ©terrendszert bevezetĂ” ĂĄllamok - sorshĂșzĂĄssal - megkaptĂĄk az Ășj platina-iridium mĂ©terrudakat, illetve a kilogrammetalonokat.
1895 (112 Ă©ve törtĂ©nt) ElĂ”ször biciklizte körbe egy nĂ” a Földet, az Ășt 15 hĂłnapig tartott.
1914 (93 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett FĂłnay MĂĄrta szĂnĂ©sznĂ”. (Mici nĂ©ni kĂ©t Ă©lete, DollĂĄrpapa)
1914 (93 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett FĂłnay MĂĄrta szĂnĂ©sznĂ”. (Mici nĂ©ni kĂ©t Ă©lete, DollĂĄrpapa)
magam, 8:01
|
|
|
napi okossĂĄg:
Ami késik, az nem siet... és még csak nem is pontos.
.
magam, 7:45
|
|
|
Palackposta... Mindegyik versem palackposta. LendĂŒletesen eldobom. Ezzel a sorsom gondolatom Messze ĂĄramlĂł vizekre bĂzom. HullĂĄmok viszik levelem, Ringanak Ă©ltetĂ” vĂzen. LĂ©lek az ĂceĂĄnok vĂ©gĂ©n, KĂ©r, vagy valamit elĂŒzen. DobĂĄlom tovĂĄbb verseim. LĂĄm ezt is, nĂ©zzed! HalihĂł! Ăs csöndben, gyorsan közelĂt RĂ©g Ășton lĂ©vĂ” fĂ©nyhajĂł. (Mosonyi Gy.)
magam, 7:34
|
|
|
Jó reggelt,szép hetet!
magam, 7:32
|
|
|
|
| |