2007. augusztus 18., szombat |
|
|
0 |
|
|
mobiltelefon:)))
magam, 8:37
|
|
|
A szoba csak lakĂĄs, a hĂĄz csak hĂĄz. Az otthon valami mĂĄs.
Az otthonok idĂ”vel vĂĄlnak otthonokkĂĄ. Mikor a kerti ösvĂ©ny Ăștilapui, az aszfaltozott udvar csenevĂ©sz gizgazai szĂvedhez nĂ”ttek, mikor a szĂv gyökerei ĂĄttörnek pĂĄzsiton, kövön Ă©s aszfalaton, mikor a szĂv gyökerei elĂ©rik a talajvizet, akkor vagy otthon.
Az otthonok Ă©szrevĂ©tlen terebĂ©lyesednek otthonokkĂĄ. SzĂĄllingĂłzĂł Ă”szi levelek, alvĂł vidĂ©kek fölött vĂĄndorlĂł felhĂ”k növesztik naprĂłl napra, Ă©vrĂ”l Ă©vre. Az ĂĄllandĂłsĂĄg tudata, egy-egy bĂĄtorĂtĂł pillantĂĄs, Ă©rintĂ©s teszi otthonnĂĄ az otthont. A minden reggeli bĂșcsĂșintegetĂ©s, az ablakon kopogĂł csontos Ă©s lombtalan, deres Ă©s havas, bimbĂłs, virĂĄgos Ă©s lombos, Ă”sszel tenyerĂŒkön almĂĄt tartĂł ĂĄgkezek.
A hĂĄzak is gyökeret vernek, szobĂĄkat hajtanak, nyĂlnak, virĂĄgoznak, magvakat szĂłrnak szĂ©t, ha mĂĄr otthonokkĂĄ terebĂ©lyesedtek.
(Ellen Niit.KĂĄnyĂĄdi SĂĄndor fordĂtĂĄsa)
magam, 8:19
|
|
|
TĂNĂDĂS
Valami Ă©des sugalom, SzĂ©p emlĂ©k bujkĂĄl szĂvemben; Hogy honnĂ©t tĂĄmadt, nem tudom, S hogy mi volt, azt is elfeledtem. TalĂĄn egy nyĂĄri dĂ©lelĂ”tt parĂĄnyi szĂvben kicsi gondok – ĂŒltĂŒnk az erdĂ”szĂ©li lombok ĂĄrnyĂĄban, gyermek-szeretĂ”k; a szirt forrĂĄsa hĂ»sen omlott, rigĂł rikkant Ă©s elrepĂŒlt, szĂvemben boldog bĂ©ke zsongott, nĂ©ma szĂĄdon meg mosoly ĂŒlt, Ă©s zölden csillogott a rĂ©t. – Ha nem lepnĂ© a messzi mĂșlt rĂ©g, ha valahogy visszajutnĂ©k, ki tudja! Nem ott vĂĄr-e mĂ©g... (Theodor Storm )
magam, 8:02
|
|
|
KALENDĂRIUM
Augusztus 18. Napkelte: 05:42 Napnyugta: 19:52
Holdkelte: 00:00 Holdnyugta: 17:09
Ma Ilona, Ilma, Lenke, Helén napja van.
Boldog névnapot!
Ilona : A HelĂ©na rĂ©gi magyarosodott alakvĂĄltozata. MagyarorszĂĄgon a közĂ©pkor Ăłta gyakori. ElterjedĂ©sĂ©ben a keresztĂ©nysĂ©g, a homĂ©roszi törtĂ©netet feldolgozĂł közĂ©pkori TrĂłja-regĂ©ny SzĂ©p IlonĂĄja, valamint a XVI. szĂĄzadi szĂ©phistĂłria Ărgirus kirĂĄlyfirĂłl Ă©s TĂŒndĂ©r IlonĂĄrĂłl szĂłlĂł alkotĂĄs jĂĄtszott szerepet. A magyar nĂ©vforma hasznĂĄlatos a nĂ©met, szlovĂĄk, cseh, finn nĂ©vadĂĄsban is.
Ilma : Vörösmarty MihĂĄly nĂ©valkotĂĄsa a Csongor Ă©s TĂŒnde cĂmĂ» mesedrĂĄmĂĄban. ValĂłszĂnĂŒleg az Ilona Ă©s a Vilma rövidĂtĂ©se. Finn nĂ©v is, ez szintĂ©n XIX. szĂĄzadi nĂ©valkotĂĄs, a jelentĂ©se: levegĂ”, Ă©g, vilĂĄg.
Lenke : HĂ©ber, görög, nĂ©met eredetĂ» nĂ©v, a XIX. szĂĄzadi magyar nĂ©valkotĂĄs a nĂ©met Lenchen, illetve a nĂ©met Ă©s szlĂĄv eredetĂ» Lenka nĂ©vbĂ”l. A nĂ©v jelentĂ©se nap, hold szĂ©psĂ©gĂŒ.
Helén : A Heléna angol és francia formåjåból szårmazik, illetve magyar becézÔjébÔl.
---------------------------------------------------------------------------
1926 (81 Ă©ve törtĂ©nt) Magyar kezdemĂ©nyezĂ©sre Budapesten rendeztĂ©k meg az elsĂ” ĂșszĂł EurĂłpa-bajnoksĂĄgot.
1227 (780 éve történt) Meghalt Dzsingisz kån, mongol vezetÔ.
1850 (157 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt HonorĂ© de Balzac francia ĂrĂł (Elveszett illĂșziĂłk).
1868 (139 Ă©ve törtĂ©nt) Pierre Janssan felfedezte a hĂ©liumot - a Földön akkor mĂ©g ismeretlen elemet - a Nap szĂnkĂ©pĂ©ben, valamint elkĂ©szĂtette az elsĂ” napszĂnkĂ©p-atlaszt.
1929 (78 Ă©ve törtĂ©nt) RĂĄbatamĂĄsiban megszĂŒletett HorvĂĄth Teri szĂnmĂ»vĂ©sznĂ”, az Indul a bakterhĂĄz BanyĂĄja.
1933 (74 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Roman Polanski (eredeti nevĂ©n: Roman Liebling) lengyel szĂĄrmazĂĄsĂș amerikai filmrendezĂ” (Iszonyat, keserĂ» mĂ©z, A zongorista).
1937 (70 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Robert Redford amerikai szĂnĂ©sz (KĂ©mjĂĄtszma, A suttogĂł).
1961 (46 Ă©ve törtĂ©nt) ElkĂ©szĂŒlt a berlini fal, amelyet az NDK kormĂĄnya Ă©pĂttetett Nyugat-Berlin körĂ©.
1977 (30 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt DĂ©ry Tibor ĂrĂł.
1983 (24 Ă©ve törtĂ©nt) A 12 Ă©ves Samantha Druce - a legfiatalabb nĂ”kĂ©nt - ĂĄtĂșszta a La Manche csatornĂĄt.
1949 (58 éve történt) Adi Dassler bejegyeztette a vezeték- és keresztnevébÔl alkotott adidas mårkanevet.
1952 (55 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Patrick Swayze szĂnĂ©sz (Baywatch).
1984 (23 éve történt) George Michael elsÔ szoló kislemeze, a Carless Whisper vezette a slågerliståt.
magam, 6:58
|
|
|
napi okossĂĄg:
Nem szenvedek elmebetegségben. Minden percét élvezem.
.
magam, 5:52
|
|
|
Ăbred mĂĄr a hajnaltĂŒndĂ©r, Cseng? hangja vĂg kacagĂĄs, Cseng? hangja hahahahahahahaha Hajnal tĂŒndĂ©r Ă©bred mĂĄr.
magam, 5:50
|
|
|
Jó reggelt és szép hétvégét mindenkinek!
magam, 5:41
|
|
|
|
2007. augusztus 17., péntek |
|
|
0 |
|
|
Jó éjszakåt szép ålmokat!
magam, 21:23
|
|
|
a videó låtom nem tetszett mert még egy mosoly sem jött..akkor csak szomorkåzzatok.......:)))
magam, 21:12
|
|
|
JĂł Ă©jt
JĂł Ă©jt neked most e halk zsongĂtĂł altatĂłval, nyugtatĂłval, Ă©s ringatĂłval, telljen az Ă©j tengernyi jĂłval, csĂłkkal, tĂ»zzel, cirĂłgatĂłval, Ă©s szĂ©p ĂĄlommal, dajkĂĄlva... szelĂd bölcsĂ”t ringatĂł manĂłkkal... (SZs)
magam, 21:10
|
|
|
ha valaki szeretne egy jót nevetni esetlek kettÔt akkor ezt feltétlen nézze meg!!
magam, 17:59
|
|
|
ha Ășgy gondolod, hogy egy kis rutinozĂĄs nem ĂĄrtana ...
itt lehet gyakorolni:))
magam, 12:18
|
|
|
hahahaha....
- Ez a maguk csigapĂĄstĂ©toma tĂ©nyleg csigĂĄbĂłl van? - Igen. - Ăs csak csigĂĄbĂłl? - HĂĄt, most hogy Ăgy rĂĄkĂ©rdezett, Ă”szintĂ©n megmondom, teszĂŒnk bele disznĂłt is. - Mennyit? - Fele-fele: Egy csiga, egy disznĂł...
magam, 8:14
|
|
|
ha valaki nem tudja mit fÔzzön ma ...
magam, 7:40
|
|
|
KALENDĂRIUM
Augusztus 17. Napkelte: 05:41 Napnyugta: 19:54
Holdkelte: 23:40 Holdnyugta: 16:04
Ma Jåcint, Hetény, Emiliåna napja van.
Boldog névnapot!
Jåcint : Görög, latin eredetû név, jelentése a viråg neve a Görög mitológiai névnek a latin Hyacinthus formåjåból való.
Hetény : Magyar eredetû név, jelentése a hetedik gyermek.
Emiliåna : Latin eredetû név, az Emiliån férfinév latin eredetijének a nÔi pårja. Jelentése az Aemelius nemzetségbÔl való.
--------------------------------------------------------------------------
1943 (64 Ă©ve törtĂ©nt) New Yorkban megszĂŒletett Robert De Niro amerikai szĂnĂ©sz (Taxisofõr, Csak egy kis pĂĄnik).
1787 (220 éve történt) Budapesten engedélyezték a közös imådkozåst a zsidóknak.
1859 (148 Ă©ve törtĂ©nt) ElĂ”ször hasznĂĄltak lĂ©gipostĂĄt. Egy hĂ”lĂ©gballon szĂĄllĂtott 100 levelet New Yorkba a 44 kilomĂ©terre levĂ” Lafayette-bĂ”l.
1887 (120 Ă©ve törtĂ©nt) Az ausztriai Persenbeugban megszĂŒletett I. KĂĄroly osztrĂĄk csĂĄszĂĄr Ă©s cseh kirĂĄly, IV. KĂĄroly nĂ©ven magyar kirĂĄly
1903 (104 Ă©ve törtĂ©nt) Joseph Pulitzer magyar szĂĄrmazĂĄsĂș amerikai ĂșjsĂĄgĂrĂł 1 milliĂł dollĂĄrt adomĂĄnyozott a Columbia Egyetemnek, amivel megalapozta a rĂłla elnevezett Pulitzer-dĂjat.
1987 (20 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt Rudolph Hess, az utolsĂł hĂĄborĂșs bĂ»nös, aki Adolf Hitler legszĂ»kebb körĂ©hez tartozott a II. vilĂĄghĂĄborĂșban.
1998 (9 éve történt) Clinton, amerikai elnök elismerte Monica Lewinsky-val való kapcsolatåt.
magam, 6:07
|
|
|
napi okossĂĄg:
SavanyĂș a szĂ”lĂ”, mondta az oroszlĂĄn Ă©s megette a szĂŒretelĂ”ket
magam, 5:58
|
|
|
"Nyugalmas Ă©j utĂĄn felvirradt drĂĄga nap!!! HĂĄlĂĄs vagyok azĂ©rt is, hogy Ășjra lĂĄttalak! HĂĄlĂĄs vagyok a sorsnak, hogy Ășj Ăștra vezet, s ha botlik nĂ©ha lĂĄbam, Ă”rangyalom vezet." (SZs)
magam, 5:51
|
|
|
Jó reggelt, szép napot!
magam, 5:48
|
|
|
|
2007. augusztus 16., csütörtök |
|
|
0 |
|
|
JĂł Ă©jt!
magam, 22:23
|
|
|
ezt a bogråcsållvånyt meg még közben megcsinåltam
magam, 18:07
|
|
|
ma ezt csinĂĄltam: hazahoztam ezeket a hosszĂș egyenes vasakat
aztĂĄn eldaraboltam ilyen kicsikre:)
aztån lett belÔle egy kupac csiga
magam, 18:04
|
|
|
A modell
Egy egyszerĂ» kĂŒltelki lĂĄnyka (Tizenhat Ă©ves, jĂł falat) "Leszek modell!" Ăgy szĂłlt magĂĄban Ăs egy festĂ”höz fölszaladt. Mert megfelelt az arc, a termet, Ăgy szĂłlt a piktor: "Aktra termett E karcsu test... e kĂ©t halom... VetkĂ”zz hamar le, angyalom!" Ăs mert a cĂ©lhoz ez vezet, A kis modell levetkezett.
Mit tudta Ă”, a balga gyermek, A neveletlen vadvirĂĄg, Hogy fölfedezve mĂĄr a szappan, Ăs Ă©l vele a nagy vilĂĄg. Mert fogyatĂ©kos volt a teint-je, A piktor Ăgy szĂłlt: "Ejnye! Ejnye! E karcsĂș test... e kĂ©t halom... IzĂ©... gyerĂŒnk csak angyalom, Szebb lesz a vĂĄll, szebb lesz a kar, SegĂtĂŒnk rajta csakhamar."
Ăs karon fogta, ahogy illik, A fiatal, de balga nĂ”t, A szomszĂ©dos fĂŒrdĂ”szobĂĄba DiszkrĂ©ten ĂĄtvezette Ă”t. Ott ĂĄllott martalĂ©kra vĂĄrvĂĄn A kĂĄd... fenĂ©kig csupa mĂĄrvĂĄny! Ami fĂŒrdĂ”nek a jele, SzĂnĂŒltig vĂzzel volt tele. FestĂ”nk a kĂĄdra mutatott, Köszönt Ă©s eltĂŒnt: "JĂł napot."
ElmĂșlt egy Ăłra meg nehĂĄny perc -- A lĂĄny nem jön ki. Ej mi ez? A piktor hosszasan eltĂŒnĂ”dik: "No, most mĂĄr szörnyen tiszta lesz!" Benyit, ijedten hökken vissza: Ott ĂĄll a lĂĄny, a vizet issza Ăs keservesen sĂrni kezd: "Ăn nem bĂrom kiinni ezt! Ha mindig ennyit inni kell, A fĂ©szkes fene lesz modell." (Heltai)
magam, 13:02
|
|
|
nini...mit lĂĄtok?:)))
magam, 8:44
|
|
|
Ăn azt hittem, hogy mindig kĂ©k, ragyogĂł tĂŒkör a tenger, s hogy rejtett aranyszemecskĂ©k kincsĂ©vel tele az ember.
Hogy jårva a tengert, szembe kell szållni merészen a széllel, s akkor a hajós csodåkra lel, az idÔ nagy titkokat érlel.
S akkor megtudtam, hogy csak nĂ©ha, nagyritkĂĄn kĂ©k a tenger, Ă©s hogy ĂŒres Ă©s szĂŒrke, mĂ©g ha csillog is sokszor, az ember.
LĂĄttam földet, hol nincs tĂł, se folyĂł - por Ă©s rög, semmi mĂĄs: nincs aranyszem a porban, melybĂ”l ott gyĂșrjĂĄk az ember fiĂĄt.
De tudtam: nincs szebb feladat, mint vågyva elÔre törni: keresni, kutatni, hol rejlik a mag, s szeretni és gyûlölni.
Ăs lĂĄtni, hogy nĂ©ha szĂŒrke homĂĄlyon ĂĄtragyog kĂ©ken a tenger s tudni: tisztĂĄbb öröm nincs a vilĂĄgon mint az, ha ember az ember. (Ellen N.)
magam, 8:40
|
|
|
KALENDĂRIUM
Augusztus 16. Napkelte: 05:39 Napnyugta: 19:55
Holdkelte: 22:59 Holdnyugta: 14:48
Ma ĂbrahĂĄm, IstvĂĄn, SzerĂ©na, CsĂ©pĂĄn, Teodor, SzerĂ©nusz napja van.
Boldog névnapot!
ĂbrahĂĄm : HĂ©ber eredetĂ» nĂ©v. JelentĂ©se a Biblia szerint: "a sokasĂĄg atyja". A pĂĄtriĂĄrka eredeti neve AbirĂĄm (ĂbrĂĄm) volt. A hosszabb nĂ©vvĂĄltozatot akkor kapta, amikor Isten megĂgĂ©rte neki: "nĂ©pek sokasĂĄgĂĄnak atyjĂĄvĂĄ teszlek."
IstvĂĄn : Görög, nĂ©met, szlĂĄv, magyar eredetĂ» nĂ©v, rĂ©gi magyar IstefĂĄn vĂĄltozatĂĄbĂłl. JelentĂ©se virĂĄgkoszorĂș, rĂ©gen a görögök Ă©letĂ©ben nagyon fontos szerepet jĂĄtszott a koszorĂș, ezzel dĂszĂtettĂ©k a hĂĄzaikat fiĂșgyermek szĂŒletĂ©sekor, hĂĄzassĂĄgkötĂ©skor. Ez volt a hĂres harcosoknak, a versenyek gyĂ”zteseinek Ă©s a közĂ©letben kivĂĄlĂł polgĂĄroknak a dĂsze, jutalma. AthĂ©nban a hivatali mĂ©ltĂłsĂĄgnak Ă©s a sĂ©rthetetlensĂ©gnek is a jele volt.
Szeréna : Latin eredetû név, a Szerénusz férfinév nÔi pårja. Jelentése derûs, vidåm.
Csépån : Szlåv eredetû név, az Istvån régi magyar alakvåltozata.
Teodor : Görög, német, latin eredetû név, jelentése Isten ajåndéka.
Szerénusz : Latin eredetû, jelentése derûs, nyugodt. ---------------------------------------------------------------------------
1977 (30 Ă©ve törtĂ©nt) Gracelandban szĂvrohamban meghalt Elvis Presley a rock and roll koronĂĄzatlan kirĂĄlya.
1570 (437 Ă©ve törtĂ©nt) II. Miksa csĂĄszĂĄr Ă©s JĂĄnos Zsigmond kirĂĄly megkötötte a speyeri egyezmĂ©nyt, amelyben JĂĄnos Zsigmond lemondott a kirĂĄlyi cĂmrĂ”l, Ă©s fejedelemkĂ©nt uralkodott ErdĂ©ly Ă©s a Partium fölött.
1888 (119 éve történt) Meghalt Dr. John Stith Pemberton amerikai gyógyszerész, a Coca-Cola megalkotója.
1898 (109 éve történt) Szabadalmaztattåk a hullåmvasutat.
1938 (69 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett BalczĂł AndrĂĄs vilĂĄgbajnok, olimpiai bajnok öttusĂĄzĂł. 1958 (49 Ă©ve törtĂ©nt)
MegszĂŒletett Madonna (eredeti nevĂ©n: Louise Veronica Ciccone) amerikai-olasz Ă©nekesnĂ”, szĂnĂ©sznĂ”.
1949 (58 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt Margaret Mitchell amerikai ĂrĂłnĂ” (ElfĂșjta a szĂ©l).
1956 (51 Ă©ve törtĂ©nt) Meghalt Lugosi BĂ©la szĂnĂ©sz (Drakula).
1962 (45 Ă©ve törtĂ©nt) A Beatles tagjai kirugtĂĄk dobosukat, Peter Bestet, akinek helyĂ©re Ringo Starr ĂŒlt.
1974 (33 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Egerszegi Krisztina ötszörös olimpiai bajnok ĂșszĂłnĂ”.
1977 (30 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett FarkashĂĄzy RĂ©ka szĂnĂ©sznĂ” (BarĂĄtok közt).
1934 (73 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Pierre Richard szĂnĂ©sz (Magas szĂ”ke fĂ©rfi..., FĂ©lĂ©nk vagyok, de hĂłdĂtani akarok).
magam, 8:20
|
|
|
napi okossĂĄg:
A magyar orvostudomĂĄny: bĂĄrmi bajod van, aminek nem lĂĄthatĂł az oka, nyugtatĂłt kapsz. Ha nem segĂt, kiveszik a vakbeled. VĂ©gĂŒl elkĂŒldenek összes lĂ©tezĂ” vizsgĂĄlatra, hogy megĂĄllapĂtsĂĄk, semmi bajod.
magam, 7:22
|
|
|
"Ha tegnap nem, ma mĂ©rt? S mĂ©rt holnap, ha ma nem? Ăgy szĂłl a tetten-Ă©rt s tettig-nem-Ă©rt jelen.
Ăgy hull az elvetĂ©lt, a mĂĄris-mĂșlt jelen. Mulasztott Ă©lvekĂ©rt kĂĄrpĂłtlĂĄs nem terem...." ( SomlyĂł Gy)
magam, 6:18
|
|
|
Jó reggelt, szép napot!
magam, 6:16
|
|
|
|
| |