2007. július 27., péntek |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt szép ålmokat!
magam, 21:11
|
|
|
magam, 21:02
|
|
|
SzabĂĄlyzat!
ĂllandĂłan halljuk "a szabĂĄlyokat" a nĂ”k rĂ©szĂ©rĂ”l. Na most itt a mĂĄsik oldal. Ezek a MI szabĂĄlyaink! Jegyezd meg... Mindegyik pont SZĂNDĂKOSAN az 1-es szĂĄmot kapta, mert egyformĂĄn fontosak!
1. Tanuld meg hasznĂĄlni a WC-ĂŒlĂ”kĂ©t. NagylĂĄny vagy. Ha fel van hajtva, hajtsd le. NekĂŒnk felhajtva kell, nektek lehajtva. Sosem hallotok minket arrĂłl panaszkodni, hogy megint lehajtva hagytĂĄtok.
1. Vasårnap = sportok. Ez olyan mint a holdciklus vagy az apåly-dagåly våltakozåsa. TörÔdj bele!
1. A bevĂĄsĂĄrlĂĄs NEM sport. Ăs nem, soha nem fogunk rĂĄ akkĂ©nt gondolni.
1. A sĂrĂĄs = zsarolĂĄs.
1. Azt kĂ©rd, amit akarsz. TisztĂĄzzuk: a finom utalĂĄsok nem mĂ»ködnek! A nyomatĂ©kosĂtott utalĂĄsok nem mĂ»ködnek! Az egyĂ©rtelmĂ» utalĂĄsok sem mĂ»ködnek! Csak mondjad!
1. Az Igen és Nem tökéletesen megfelelÔ vålaszok szinte minden kérdésre.
1. Csak olyan problĂ©mĂĄval gyertek hozzĂĄnk, aminek megoldĂĄsĂĄban a segĂtsĂ©gĂŒnket kĂ©ritek. Erre vagyunk valĂłk. SzimpĂĄtiĂĄĂ©rt ott vannak a barĂĄtnĂ”itek.
1. Az a fejfåjås, ami 17 hónapja tart, az mår betegség. Menj orvoshoz!
1. BĂĄrmi, amit 6 hĂłnapnĂĄl rĂ©gebben mondtunk nem felhasznĂĄlhatĂł vita közben. IgazĂĄbĂłl minden megjegyzĂ©sĂŒnk Ă©rvĂ©nyĂ©t veszti 7 nap utĂĄn.
1. Ha nem Ășgy öltözködtök, mint egy sorozatszereplĂ”, akkor ne vĂĄrjĂĄtok el, hogy Ășgy viselkedjĂŒnk, mint a szappanopera-szereplĂ”k.
1. Ha az, amit mondunk kĂ©tfĂ©lekĂ©pp Ă©rthetĂ” Ă©s az egyik megsĂ©rt, elszomorĂt vagy feldĂŒhĂt, akkor mi a mĂĄsikra gondoltunk.
1. Megkérhettek, hogy csinåljunk meg valamit, vagy megmondhatjåtok, hogy milyen legyen. De azt ne hogyan. Ha mår tudod, hogyan lehet a legjobban megcsinålni, tedd meg magad!
1. Amikor csak lehet, a feltĂ©tlen szĂŒksĂ©ges mondanivalĂłdat a reklĂĄmok alatt mondjad el!
1. Kolumbusz KristĂłfnak nem volt szĂŒksĂ©ge irĂĄnymutatĂĄsokra. NekĂŒnk sincs.
1. MINDEN fĂ©rfi csak 16 szĂnben lĂĄt, mint a Windows alapbeĂĄllĂtĂĄsnĂĄl. PĂ©ldĂĄul a barack az egy gyĂŒmölcs, nem szĂn. A padlizsĂĄn az zöldsĂ©g. Fogalmunk sincs, mi az a mĂĄlyva.
1. Ha viszket, megvakarjuk. Ăgy szoktuk.
1. Ha azt kĂ©rdezzĂŒk mi baj Ă©s azt mondjĂĄtok "semmi", akkor Ășgy viselkedĂŒnk, mintha semmi baj se lenne. Tudjuk, hogy hazudtatok, de nem Ă©ri meg a zĂ»rt.
1. Ha felteszel egy kérdést, amire nem akarsz vålaszt hallani, akkor olyan vålaszt fogsz kapni, amit nem akarsz hallani.
1. Ha valahova el kell mennĂŒnk, bĂĄrmit is viselsz, az nagyszerĂ». De tĂ©nyleg.
1. Ne kĂ©rdezd meg, hogy min gondolkodunk, kivĂ©ve ha felkĂ©szĂŒlten tudsz beszĂ©lgetni olyan tĂ©mĂĄkrĂłl, mint a futball, lĂ”fegyverek vagy versenyautĂłk.
1. Elég ruhåd van.
1. TĂșl sok cipĂ”d van.
1. FormĂĄban vagyok. A kerek is egy forma.
1. Kösz, hogy elolvastad ezt. Igen, tudom, ma a kanapén kell aludnom. De tudod, ezt a férfiak egyåltalån nem bånjåk, olyan, mint a kempingezés.
magam, 19:13
|
|
|
"Az Ă©let: fĂŒrge lĂĄbakon jĂĄrĂł pillanat, mely csapongva ide-oda szalad: e mĂ©tely egyhelyben sosem marad.
Az Ă©let: hordozhat boldog s fĂĄjĂł könnyeket, Ă©les sziklĂĄkat, csiszolt köveket, rĂŒgyeket, melyet termĂ©s követhet.
Az Ă©let: adhat vĂĄggyal telve vidĂĄm csatĂĄt, sĂșlyos bĂ©klyĂłt, seholsem maradĂĄst,...." (SzĂ”ke K.)
magam, 18:49
|
|
|
magam, 12:49
|
|
|
higgy a szemednek..,igen ez az..
magam, 9:05
|
|
|
vidĂĄm fogorvosok..:)
magam, 8:52
|
|
|
Ez a hely vår, mår tegnap ott kellene lennem....jön valaki?
magam, 7:44
|
|
|
KALENDĂRIUM
JĂșlius 27. Napkelte: 05:13 Napnyugta: 20:26
Holdkelte: 07:16 Holdnyugta: 21:42
Ma Olga, Liliåna, Bertold, Krisztiån, Ajtony, Rudolf, György, Hugó, Konstantin, Aurél, Natålia, Keresztély napja van. Boldog Névnapot! Olga : Germån, orosz eredetû név, a Helga orosz formåjåból szårmazik, jelentése egészséges, boldog.
Liliåna : Angol, latin eredetû név, jelentése liliom .
Bertold : GermĂĄn eredetĂ», elemeinek jelentĂ©se fĂ©nyes, hĂres, uralkodĂł, tevĂ©keny, egyes magyarĂĄzatok szerint pompĂĄval uralkodĂł.
KrisztiĂĄn : A latin Christianus nĂ©v rövidĂŒlĂ©sĂ©bĂ”l szĂĄrmazik. JelentĂ©se Krisztushoz tartozĂł, keresztĂ©ny.
Ajtony : Török eredetû régi magyar név. Jelentése: arany.
Rudolf : GermĂĄn eredetĂ» nĂ©met nĂ©vbĂ”l szĂĄrmazik, jelentĂ©se dicsĂ”sĂ©g, hĂrnĂ©v, farkas.
György : A görög Geórgiosz névbÔl, illetve ennek a latin Georgius formåjåból szårmazik. Jelentése földmûves, gazdålkodó.
HugĂł : A Hug- kezdetĂ», germĂĄn eredetĂ» nevek rövidĂŒlĂ©se. A nĂ©velem jelentĂ©se: Ă©rtelem.
Konstantin : A latin Constantinus rövidĂŒlĂ©se, ami a latin constans szĂłbĂłl ered, a jelentĂ©se ĂĄllhatatos, következetes, szilĂĄrd.
Aurél : Latin eredetû név, az Aurelius római nemzetségnévbÔl szårmazik. Jelentése aranyos.
NatĂĄlia : Latin eredetĂ» nĂ©v, jelentĂ©se JĂ©zus szĂŒletĂ©snapja. RĂ©gen ezt a nevet a karĂĄcsonykor szĂŒletett leĂĄnygyermekek kaptĂĄk.
Keresztély : A latin Christianus név régi magyar alakvåltozata, jelentése, Krisztushoz tartozó, keresztény ------------------------------------------------------------------------------
1848 (159 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Eötvös LorĂĄnd, vilĂĄghĂrĂ» magyar fizikus, geofizikus, a torziĂłs inga feltalĂĄlĂłja
1657 (350 éve történt) Pozsonyban magyar kirållyå koronåztåk I. Lipótot, akinek uralkodåsa idején szabadult fel az orszåg a måsfélszåz éves török hódoltsåg alól.
2001 (6 Ă©ve törtĂ©nt) Los Angelesben meghalt Jack Lemmon Oscar-dĂjas amerikai szĂnĂ©sz (Van, aki forrĂłn szereti, Irma, te Ă©des, Furcsa pĂĄr, A szomszĂ©d nĂ”je mindig zöldebb).
1824 (183 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett ifj. Alexandre Dumas francia regĂ©nyĂrĂł (A kamĂ©liĂĄs hölgy, Traviata).
1866 (141 Ă©ve törtĂ©nt) Cyrus Field irĂĄnyĂtĂĄsĂĄval lefektettĂ©k az atlanti kĂĄbelt. Ez volt az elsĂ” vĂzalatti tĂĄvĂrĂłkĂĄbel Ăszak-Amerika Ă©s EurĂłpa között.
1877 (130 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett DohnĂĄnyi ErnĂ”, zongoramĂ»vĂ©sz, zeneszerzĂ”, karmester, zongorapedagĂłgus
1841 (166 éve történt) Meghalt Mihail Lermontov orosz költÔ (A Démon).
1909 (98 Ă©ve törtĂ©nt) Orville Wright felĂĄllĂtotta az akkori leghosszabb repĂŒlĂ©si rekordot, ami 1 Ăłra 12 perc Ă©s 40 mĂĄsodperc volt.
1955 (52 Ă©ve törtĂ©nt) A szovjet csapatok elhagytĂĄk Ausztria terĂŒletĂ©t, ezzel vĂ©get Ă©rt az orszĂĄg megszĂĄllĂĄsa.
magam, 7:21
|
|
|
napi okossĂĄg:
A kapitalizmus az ember ember ĂĄltali kizsĂĄkmĂĄnyolĂĄsa. A szocializmus fordĂtva.
magam, 7:14
|
|
|
A szem örömei
Szerettem a szĂ©p, sima köveket, nyulak szĂ”rĂ©t, a selymes fĂŒveket, jĂł anyagot, fĂ»zgally fehĂ©r hĂșsĂĄt, melyrĂ”l Ășgy lejön a bĂ”r, katicĂĄk piros hĂĄtĂĄt, fekete pettyeit, elnĂ©zni, a halak hogy kergetik egymĂĄst a vĂzben, hogy jĂĄtszik a nap az Ipoly tĂŒkrĂ©n s a tĂŒkre alatt, fecskefĂ» vĂ©rĂ©t, kutyatej tejĂ©t, nagy napraforgĂłk oroszlĂĄnfejĂ©t, a zizegĂ” szalmavirĂĄgokat, a szomorĂș Ă©s szelĂd lĂĄnyokat, aranyzöld gyĂkok lĂŒktetĂ” hasĂĄt, gĂ”z fĂĄtylait, felhĂ”k habtorlaszĂĄt, a lepkĂ©ket, s nagyon a pĂłkokat s csöves vagy napernyĂ”s hĂĄlĂłikat, s legjobban azokat a perceket, amikor nem tudtam, hogy mit teszek. (SzabĂł Lõrinc)
magam, 7:01
|
|
|
Jó reggelt szép napot mindenkine!
magam, 5:38
|
|
|
|
2007. július 26., csütörtök |
|
|
0 |
|
|
Szép éjszakåt nyugodt pihenést...
magam, 21:36
|
|
|
HoldkĂłros biciklista
Néha, kinek lelke tiszta, låtja, mint önmagåt, a holdkóros biciklista mint megy az éjen åt,
a holdkĂłros biciklista, aki se-hall, se-lĂĄt, kĂŒllĂ”i közt Ășt kaviccsa pendĂŒlve ugrik ĂĄt,
kereke, a porba våjó, szövi porfåtyolåt, fönn zår a szûk ég-istålló lomha csillaggulyåt,
verĂtĂ©kĂ©t szĂ©l fölissza, szĂ©l rĂĄzza dĂșs hajĂĄt, a holdkĂłros biciklista Ăgy megy az Ă©jen ĂĄt,
a holdkórós biciklista nyargal az éjen åt (néha, kinek lelke tiszta, låtja, mint önmagåt
nappalba nĂ©zĂ” tĂŒkörbe, vagy kenyerĂ©t-borĂĄt) mikor a Hold hinti körbe hĂĄlĂłzĂł sugarĂĄt,
fehĂ©r fĂ©ny hidege rĂĄzza Ă©s szĂ©l sörĂ©ny-hajĂĄt, kerekĂ©t Ăștpor alĂĄzza s Ă»z szĂ»zetlen csapĂĄt,
Ă»z vĂ©gtelen csapĂĄt s lĂĄtja, kinek lelke tiszta, hogy sĂr az Ă©jen ĂĄt a holdkĂłros biciklista (Weöres SĂĄndor)
magam, 21:22
|
|
|
Ma is bicajoztam, 16 km 30 perc alatt...nem nagy szĂĄm ,de nekem jĂłlesett:))
itt jĂĄrtam:
Vonyarcvashegy a Keszthelyi-öböl partjĂĄn, a Keszthelyi-hegysĂ©g dĂ©li lankĂĄin, Zala megye keleti rĂ©szĂ©n fekszik. DĂ©lrĂ”l a Balaton, Ă©szakrĂłl a hegyek zĂĄrjĂĄk el a telepĂŒlĂ©st, Ăgy csak kelet-nyugat irĂĄnyba nyitott. Ăgy fut a Balatonszentgyörgy–Keszthely–Tapolca vasĂștvonal is keresztĂŒl a telepĂŒlĂ©sen, amelyen a telepĂŒlĂ©s egy vasĂștĂĄllomĂĄsa elĂ”vĂĄrosi szerelvĂ©nyeket Ă©s PĂ©csrĂ”l, valamint SzombathelyrĂ”l gyorsvonatokat fogad.
A közsĂ©g fĂ”Ăștja a 71-es mĂĄsodrendĂ» fĂ”Ășt, amely a Balaton Ă©szaki parti telepĂŒlĂ©seivel Ă©s Keszthellyel köti össze. Vonyarcvashegy Keszthely felĂ”l kivĂĄlĂłan megközelĂthetĂ” autĂłbusszal, de TapolcĂĄrĂłl sĂ»rĂ»n jĂĄrnak jĂĄratok.
A Balatonhoz közelebb esĂ” Vonyarc telepĂŒlĂ©srĂ©sz törtĂ©netileg jĂłval megelĂ”zi Vashegyet. ElsĂ” emlĂtĂ©se 1335-bĂ”l valĂł mĂĄr mint anyaszentegyhĂĄz. Ekkori birtokosai a Karmacsi csalĂĄd.
1573-ban a török megrohanta a telepĂŒlĂ©st, Ă©s felgyĂșjtotta. Az 1580-as Ă©vektĂ”l Ă©vszĂĄzadokig lakatlannĂĄ vĂĄlt a falu. A 17. szĂĄzadban a környĂ©k mint szĂ”lĂ”hegy Ă©led ĂșjjĂĄ. A vonyarci hegyközsĂ©gben a birtokosok elsĂ”sorban keszthelyi gazdĂĄk voltak, azonban az 1690tĂ”l kezdve pĂĄr helyi lakosrĂłl is lehet beszĂ©lni. A mai telepĂŒlĂ©s mĂĄsik rĂ©sze, Vashegy, is ebben az idĂ”szakban jelent meg. ElsĂ” emlĂtĂ©se 1689-bĂ”l valĂł mint Balatongyörök szĂ”lĂ”hegye.
A 18. szĂĄzadban kĂ©t aprĂł falu volt a mai nagyközsĂ©g helyĂ©n. Lakosai zsellĂ©rek voltak, Ă©s fĂ”kĂ©nt a szĂ”lĂ”földeken vĂ©gzett bĂ©rmunkĂĄkbĂłl Ă©ltek. A terĂŒlet birtokosa 1741-tĂ”l a Festetics csalĂĄd mellett a horvĂĄt bĂĄn, aki vĂ©gĂŒl 1779-ben lemondott tulajdonĂĄrĂłl, Ăgy teljes mĂ©rtĂ©kben a Festeticsek birtokĂĄba kerĂŒlt.
Vonyarc Ă©s Vashegy 1850-ben egyesĂŒlt, Ă©s kisebb fejlĂ”dĂ©sbe kezdett. IskolĂĄja 1870-ben nyĂlt meg.
A telepĂŒlĂ©s a 20. szĂĄzad elejĂ©n tovĂĄbb nĂ”tt, azonban kiemelkedĂ” fejlĂ”dĂ©se csak az 1950-es Ă©vektĂ”l figyelhetĂ” meg, amikor a közsĂ©g bekapcsolĂłdott a balatoni turizmusba, jĂł minĂ”sĂ©gĂ» strandot hoztak itt lĂ©tre. 1952-ben Ășj iskolĂĄja lĂ©tesĂŒlt, 1957-ben pedig egy kemping jött lĂ©tre. 1960-ban Vonyarcvashegy nagyközsĂ©ggĂ© alakult, ahol a turizmus meghatĂĄrozĂł jelleggel bĂr.
A hazai Ă©s kĂŒlföldi vendĂ©gek körĂ©ben egyarĂĄnt kedvelt ĂŒdĂŒlĂ”hely Vonyarcvashegy a Keszthelyi-hegysĂ©g dĂ©li lankĂĄin Ă©pĂŒlt a Balaton partjĂĄn. SzĂ©tszĂłrt szĂ”lĂ”vidĂ©ki lakĂłhĂĄzakbĂłl, prĂ©shĂĄzakbĂłl alakult telepĂŒlĂ©s, amelynek forgalmĂĄt, ĂŒdĂŒlĂ”helyi jelentĂ”sĂ©gĂ©t a balatoni fĂŒrdÔélet fejlĂ”dĂ©se adja. A fejlett fĂŒrdÔélet mellett megtalĂĄlhatĂłak azok a szolgĂĄltatĂĄsok, kellemes környezet, amik kikapcsolĂłdĂĄst, rekreĂĄciĂłt, Ă©letörömet, jĂł levegĂ”, termĂ©szetes környezetet nyĂșjtanak, s ahova a turistĂĄk, pihenni vĂĄgyĂłk egy tĂșlzsĂșfolt, vĂĄrosi lĂ©t utĂĄn kikapcsolĂłdĂĄskĂ©nt vĂĄgynak.
Vonyarcvashegy egyik nevezetessĂ©ge a Szent MihĂĄly-domb. A 134 mĂ©ter magas dolomitdomb szigetszerĂ»en emelkedik ki a Balaton-part körĂŒlbelĂŒl 40 holdas lĂĄprĂ©tsĂ©gĂ©bĂ”l.A kis domb közelĂ©ben 1739-ben 46 halĂĄsz jĂĄrt szerencsĂ©tlenĂŒl a befagyott Balaton jegĂ©n. A vĂzben szakadt halĂĄszok közĂŒl csak 40 tudott megmenekĂŒlni. Ezek fogadalombĂłl kĂĄpolnĂĄt Ă©pĂtettek a dombon. A domb tetejĂ©rĂ”l gyönyörĂ» kilĂĄtĂĄs nyĂlik, a termĂ©szet rendezi itt a szĂnjĂĄtĂ©kot. LĂĄbunknĂĄl a nĂĄdassal övezett, vĂ©gtelenbe veszĂ” vĂztĂŒkör, a tĂșlsĂł part lĂĄtvĂĄnya, jobbra a Keszthelyi-öböl tĂĄrul ki szemĂŒnk elĂ”tt, balra pedig a Badacsony koporsĂł alakĂș hegy a Szigligeti öböllel.
magam, 19:17
|
|
|
Csend csobog, mint szĂłtlan patak; benne dobog szĂvĂŒnk meghitt-hallgatag.
A Csend varåzsol, mint lélek a fényt; årad a måból a ködös jövÔ felé.
Csendem beszĂ©l, elĂ©rnek örök hangjai; suttog a remĂ©ny lebontva sĂșlyok falait… (ISz)
magam, 18:31
|
|
|
hegyes dolgok...
magam, 12:40
|
|
|
magam, 12:38
|
|
|
magam, 12:36
|
|
|
magam, 12:32
|
|
|
egy mosolyt:))
magam, 12:28
|
|
|
Tegnap ĂŒlök a Balaton partjĂĄn. Egyszer csak arra jön a magyar vĂĄlogatott volt szövetsĂ©gi kapitĂĄnya, Ă©s megszĂłlal: - Te, nem mĂ©sz Ășszni? Mondom neki: - Ăn mĂĄr tegnap Ășsztam, Lothar Ma thĂ€us.
AztĂĄn elkezdem nĂ©zni a Balatonban fĂŒrdĂ”ket. HĂĄt nem ott van a Queen egyĂŒttes gitĂĄrosa? Meg is kĂ©rdem tĂ”le: - Milyen a vĂz Brian, May?
Közben lĂĄtom, hogy mellettem ĂŒl Magnum. Ăppen egy kenyeret akart felvĂĄgni, de nem sikerĂŒlt neki. Odaszoltam neki: - VĂĄrjĂĄl Tom, Seleck majd Ă©n.
Ăppen megyek a kijĂĄrathoz, amikor lĂĄtom, hogy egy amerikai szĂnĂ©sznĂ” kiejti a kezĂ©bĂ”l a popcornos zacskĂłt, Ă©s anĂ©lkĂŒl, hogy összetakarĂtanĂĄ, megy el onnan. UtĂĄnaszĂłltam: - HĂ©, Cybill, Shaperd mĂĄr fel legalĂĄbb!
A strand kijĂĄratĂĄnĂĄl egy hĂres amerikai szĂnĂ©szbe botlottam, ahogy Ă©ppen ĂĄllt a motorja mellett. MegkĂ©rdeztem tĂ”le: - MehetnĂ©k vele egy Kurt, Russell? De nem engedte meg...
Na ez volt az Ă©n napom a strandon.
magam, 9:13
|
|
|
KALENDĂRIUM
JĂșlius 26. Napkelte: 05:12 Napnyugta: 20:27
Holdkelte: 06:06 Holdnyugta: 21:26
Ma Anna, AnikĂł, MĂłzes, Anita, Anett, Taddeus, Berill, Nina napja van.
Anna : Héber eredetû bibliai név, Szûz Måria édesanyjånak a neve. A név eredeti formåja Hannah. Jelentése kegyelem, Isten kegyelme, kellem, kecsesség, båj.
Anikó : Héber, székely eredetû név, az Anna erdélyi magyar becézÔjébÔl szårmazik. Jelentése båjos, kedves, Isten kegyelme.
MĂłzes : HĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©v, jelentĂ©se a vĂzbĂ”l kihĂșzott, kimentett fiĂș.
Anita : A hĂ©ber Anna nĂ©v spanyol vĂĄltozatĂĄbĂłl szĂĄrmazik, jelentĂ©se kegyelem, könyörĂŒlet.
Anett : Az Anna önĂĄllĂłsult francia becĂ©zĂ”jĂ©bĂ”l szĂĄrmazik, amelynek jelentĂ©se: kegyelem, könyörĂŒlet.
Taddeus : HĂ©ber eredetĂ» bibliai nĂ©vnek a latinosĂtott formĂĄjĂĄbĂłl szĂĄrmazik, jelentĂ©se bĂĄtor szĂvĂ», elszĂĄnt, merĂ©sz.
Berill : Ăind, angol eredetĂ» nĂ©v, egy ĂĄsvĂĄny nevĂ©bĂ”l szĂĄrmazik, amelynek több nemes vĂĄltozata drĂĄgakĂ”kĂ©nt ismert. Az ĂĄsvĂĄny görög neve bĂ©rillosz, a szĂł Ăłind eredetĂ», Ă©s latin közvetĂtĂ©ssel terjedt el az eurĂłpai nyelvekben. Az angol Beryl nĂ©v magyar megfelelĂ”je. JelentĂ©se tengerzöld szĂnĂ» indiai drĂĄgakĂ”.
Nina : Magyar eredetû név, a Margaréta régi formåja. Mås kutatås szerint a legtöbb nyelvben az Anna névnek, illetve szårmazékainak az önållósult becézÔje. Lehet, hogy az -ina végû, mås eredetû neveknek (Antonina, Katarina, Karolina stb.) bcézÔ alakjåból szårmazik. ----------------------------------------------------------------------
1083 (924 Ă©ve törtĂ©nt) CsanĂĄdon szenttĂ© avattĂĄk az 1046-ban vĂ©rtanĂșhalĂĄlt halt GellĂ©rt pĂŒspököt.
1678 (329 Ă©ve törtĂ©nt) BĂ©csben megszĂŒletett I. JĂłzsef magyar kirĂĄly, egyidejĂ»leg nĂ©met-rĂłmai csĂĄszĂĄr Ă©s cseh kirĂĄly (1705-1711), akinek uralkodĂĄsa alatt 1707-ben, a RĂĄkĂłczi-szabadsĂĄgharc idejĂ©n, az Ăłnodi orszĂĄggyĂ»lĂ©s kimondta a Habsburg-hĂĄz trĂłnfosztĂĄsĂĄt.
1856 (151 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett George Bernard Shaw Ăr szĂĄrmazĂĄsĂș angol Nobel-dĂjas drĂĄmaĂrĂł
1953 (54 éve történt) Meghalt Eva Perón, (Eva Duarte) Evita, Juan Domingo Perón argentin elnök felesége.
1942 (65 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Mick Jagger, angol rockzenĂ©sz, a Rolling Stones Ă©nekese.
1956 (51 Ă©ve törtĂ©nt) Nasser egyiptomi elnök ĂĄllamosĂtotta a Szuezi csatornĂĄt.
1964 (43 Ă©ve törtĂ©nt) MegszĂŒletett Sandra Bullock amerikai szĂnĂ©sznĂ” (FĂ©ktelenĂŒl, Aludj csak, Ă©n ĂĄlmodom).
1976 (31 Ă©ve törtĂ©nt) FöldrengĂ©s rĂĄzta meg Ă©szak KĂnĂĄt, legkevesebb 242,000 ember halĂĄlĂĄt okozva.
magam, 8:10
|
|
|
napi okossĂĄg:
A szerelem egy szĂ©p virĂĄg, csak az a kĂĄr, hogy a szakadĂ©k szĂ©lĂ©n nyĂlik.
magam, 8:03
|
|
|
"Csak annyit mondj majd egyszer: Jó reggelt ... az éjszakånknak vége S megkapod az életet, az életért cserébe.
Most legyĂŒnk csendben, mert rĂĄnk zuhant az Ă©g FelĂĄllni nem lesz könnyĂ», hallgassunk most mĂ©g..." (kormorĂĄn)
magam, 8:01
|
|
|
Jó Reggelt Szép Napot!
magam, 5:32
|
|
|
|
2007. július 25., szerda |
|
|
0 |
|
|
Szép estét nyugodt éjszakåt!
magam, 22:25
|
|
|
TĂŒndĂ©rek
Kicsiny lĂ©nyek, tĂĄncot jĂĄrnak, ezĂŒst sĂpon furulyĂĄznak, testĂŒk fĂ©nybĂ”l ragyog S lehozzĂĄk a csillagot.
ĂltĂŒk cseppnyi, lehelletnyi, LĂ©gi testĂŒk fuvallatnyi, S ha meghalnak idelenn, LelkĂŒk tovĂĄbb Ă©l ott fenn...
PilleszĂĄrnyon, ködfoszlĂĄnyon, LĂĄtod Ă”ket, vagy csak ĂĄlom? Sorsuk szĂvĂŒnkhöz kötött. ĂrzĂ©sek Ă”k, lelkĂŒnk között.
Ments meg Ă”ket, jajj szegĂ©nyek..! CsupĂĄn szeretetet kĂ©rnek, Egy kis jĂłt, Ă©s semmi több... ...Ăm; egy ismĂ©t megszökött. (ISz)
magam, 22:13
|
|
|
nyugalom...
magam, 8:56
|
|
|
ĂștĂĄthelyezĂ©s....
magam, 8:44
|
|
|
|
| |