2007. május 6., vasárnap |
|
|
0 |
|
|
Jó éjt Mindenkinek!Szép ålmokat!:)
magam, 21:38
|
|
|
" Ki veled jĂĄr, igaz barĂĄt csak az lehet, ki önmagĂĄnak ĂĄrt, ha hasznĂĄlhat neked, Ki rĂĄd ha sĂșjt a sors, a lelkĂ©t szĂ©ttöri benned, Ă©s Ăgy Ă©pĂt össze tĂ©gedet"
magam, 21:37
|
|
|
Egy rĂŒgy a naphoz
Ărök fĂ©ny, mit akarsz velem? Mondd, mĂ©rt csaltĂĄl elĂ” A fĂ©nynemjĂĄrta jĂłtĂ©kony homĂĄlybĂłl? AranyfogĂłval mĂ©rt kĂ©nyszerĂtettĂ©l Elhagyni bĂ»vös rejtekhelyemet? Mit akarsz velem, örök napmeleg? ĂntudatlansĂĄg alvĂł Ă©jjelĂ©bĂ”l FelsajgĂł öntudatra RiasztĂłn mĂ©rt vertĂ©l fel engemet? Azt akarod, hogy levĂ©l legyek, S remĂ©nyzöld ruhĂĄm` ĂĄtĂŒsse a jĂ©g, Ha forrĂł mĂĄjus tikkadt alkonyĂĄn Hirtelen, tompĂĄn megdördĂŒl az Ă©g? Azt akarod, hogy levĂ©l legyek, Ăs nyĂĄri napok gyötrelmes sorĂĄn MegbarnĂtson majd perzselĂ” heved, S hazĂĄmtĂłl, fĂĄmtĂłl eltĂ©pjen az Ă”sz? Mit akarsz velem, örök napmeleg?
Vagy talĂĄn abban nyugodjunk mi meg, Mi hervadĂĄsra ĂtĂ©lt levelek, Hogy forrĂł, gyilkos ĂłrĂĄn ĂĄrnyat adtunk Valakinek, ki megpihent alattunk? (RemĂ©nyik SĂĄndor)
magam, 19:27
|
|
|
a bevĂĄsĂĄrlĂł kocsit hasznos dologra is fel lehet hasznĂĄlni:)
magam, 18:31
|
|
|
a bevĂĄsĂĄrlĂł kocsit hasznos dologra is fel lehet hasznĂĄlni:)
magam, 18:28
|
|
|
A mindennap kicsiny csodĂĄi Nagyobb Ă©s titkosabb csodĂĄk.
Tedd a kezedet a szĂvedre, Hallgasd, figyeld, hogy mit dobog, Ez a finom kis kalapĂĄlĂĄs Nem a legcsodĂĄsabb dolog?
NĂ©zz a sötĂ©tkĂ©k vĂ©gtelenbe, NĂ©zd a kis ezĂŒstpontokat: Nem csoda-e, hogy ĂĄrva lelked FelĂ©jĂŒk szĂĄrnyat bontogat?
NĂ©zd, ĂĄrnyĂ©kod hogy fut elĂ”led, Hogy nĂ”, hogy törpĂŒl el veled. Nem csoda ez? s hogy tĂŒkrözĂ”dni LĂĄtod a vĂzben az eget?
Ne vĂĄrj nagy dolgot Ă©letedbe, Kis hĂłpelyhek az örömök, SzitĂĄlĂł, halk szirom-csodĂĄk. (KĂ©nyĂĄdi ĂSĂĄndor)
magam, 18:01
|
|
|
MĂĄjusi szellĂ”
AlmavirĂĄggal futkos a szellĂ”, akĂĄr egy kĂłcos semmirekellĂ”.
KĂłcosnak kĂłcos, de nem mihaszna, okot nem ĂĄd Ă” soha panaszra.
FĂŒttyöget olykor, mintha Ă” volna a kertek kedves sĂĄrgarigĂłja.
Meghintåztatja ågon a fészket, leszåll a földre: fûhegyen lépked.
Illeg Ă©s billeg, s ha dolga nincsen, elĂŒldögĂ©l egy kĂ©k nefelejcsen. (KĂĄnyĂĄdi SĂĄndor)
magam, 7:53
|
|
|
MĂ©g mindig remĂ©lek Minden nap egy mĂĄsikat vĂĄrok, Hol kĂ©kebb az Ă©g, pirosabb a hajnal. Szebben sĂŒt a Nap, az emberek jobbak, S nem kell kĂŒzdeni annyi bĂ»val, bajjal.
Minden nap egy mĂĄsikat vĂĄrok, Okos napot, hol nincsen mĂĄr talĂĄny. Minden a helyĂ©n van, az ember ĂŒgyes, S boldogulhat vĂ©gre valahĂĄny. (LĂ©vay LĂĄszlĂł )
Minden nap egy mĂĄsikat vĂĄrok. Bolon fejemmel mĂ©g mindig remĂ©lek. Ăs sĂ©tĂĄlok a szĂ©p ĂĄbrĂĄndok ĂștjĂĄn, Mert hiszek az emberben, amĂg csak Ă©lek.
magam, 6:13
|
|
|
JĂł Reggelt Mindenkinek!VidĂĄm VasĂĄrnapot!:)
magam, 6:07
|
|
|
|
2007. május 5., szombat |
|
|
0 |
|
|
JĂł Ă©jt mindenkinek!
...mert az Ă©let repĂŒl velĂŒnk,
ha szĂĄrnyalunk, vagy csak megyĂŒnk,
andalogva, kézen fogva,
emlékeket felkarolva,
sĂłhajokba kapaszkodva,
összebĂșjva vagy szĂ©thullva,
illatokkal, illanĂłkkal
tele tarisznyĂĄnk a jĂłval,
hamubasĂŒlt fĂĄjdalommal,
friss idĂ”vel, vagy mĂșlttal,
ezerarcu szép titokkal..
magam, 22:10
|
|
|
Még van idÔm
MĂ©g van idĂ”m Ă©lni Dalolni, nyĂlni Ăbredni, hullni Tenger-lelkĂ»vĂ© lenni Mohos-csönddĂ© simulni. ( DombrĂĄdi IstvĂĄn )
magam, 21:29
|
|
|
Ne szĂłrakozz a lĂłval..
http://videobomb.blogter.hu/video/Lo_2
magam, 20:33
|
|
|
SzudĂĄn: A Haboob nevĂ» homokvihar KartĂșm vĂĄrosa elĂ”tt.
magam, 19:04
|
|
|
elgondolkodtatĂł: MiĂ©rt Ă©lĂŒnk, ha nem azĂ©rt, hogy az Ă©letet elviselhetĂ”bbĂ© tegyĂŒk, magunk Ă©s egymĂĄs szĂĄmĂĄra?
magam, 17:53
|
|
|
cicacsiga:)
magam, 13:41
|
|
|
Harcica
magam, 13:24
|
|
|
egyszer jött a Tavasz låttam milyen ravasz
virĂĄgokat csalogat vad vizeket simogat
zöldbe rejti a harmatot nevetésbe a bånatot
vĂzre fĂ©nyes csĂkokat napsugĂĄrral Ărogat
nyakamba esÔt potyogtat néha még jeget kocogtat
elÔcsalja madår dalåt feljebb tolja a hóhatårt
földekre barĂĄzdĂĄkat hĂșz nevetve jĂ©gtĂĄblĂĄkat zĂșz
lĂĄnyok hajĂĄt lobogtatja mosolyukat csillogtatja
szivekben szerelem tĂŒzeket lobbant az Ă©letnek azt sĂșgja: folytasd! (koma)
magam, 13:08
|
|
|
Az ĂștfestĂ”nek problĂ©mĂĄja volt, most mĂĄr nekĂŒnk is van....
magam, 12:47
|
|
|
Azt hiszem magåért beszél ,vagy hallgat...
magam, 8:34
|
|
|
HĂ©tvĂ©ge van, lazĂtsunk...
magam, 8:29
|
|
|
"nevetĂ©s ĂŒlt a felhĂ”t rejtegetĂ” Ă©gre Ă©s kĂ©kre festette a levegĂ”t de hiĂĄba kerestem a nevetĂ”t csak a hang... az visszhangzott a fĂŒlemben" (KomĂĄromi JĂĄnos)
magam, 7:58
|
|
|
Jó Reggelt ,Vidåm ébredést,Szép hétvégét Mindenkinek!
magam, 6:39
|
|
|
|
2007. május 4., péntek |
|
|
0 |
|
|
SZIVĂRVĂNYT ĂLMODOK
szivĂĄrvĂĄnyt ĂĄlmodok fakĂł egemre szĂnes mosolyt az ĂŒres vĂ©gtelenbe
képzelet szårnyåra måmoros varåzst fårasztó nap utån boldog utazåst
koponyĂĄmhoz belĂŒlrĂ”l ĂŒtĂ”dnek az emlĂ©kek kĂ©pei mint elsurranĂł boldog ĂłrĂĄk ĂŒresen kongĂł lĂ©ptei (KomĂĄromi JĂĄnos)
magam, 21:52
|
|
|
vannak vidĂ©kek gyönyörĂ» tĂĄjak ahol a keserĂ» szĂĄmban Ă©dessĂ© ĂzesĂŒl vannak vidĂ©kek legbelĂŒl szavak sarjadnak rĂ©tjein gyopĂĄrkĂ©nt sziklĂĄs bĂ©rcein szavak kapaszkodnak szavak vĂ©remmel rokon a patak szĂvemmel rokon a patak szĂvemben csörgedez csobog tĂ©len hogy vĂ©djem befagyok pĂĄncĂ©lom alatt cincogat jeget-pengetĂ” hangokat tavaszok nyarak Ă”szeim maradĂ©kaim s Ă”seim vannak vidĂ©kek viselem akĂĄr a bĂ”rt a testemen meggyötörten is gyönyörĂ» tĂĄjak ahol a keserĂ» szĂĄmban Ă©dessĂ© ĂzesĂŒl vannak vidĂ©kek legbelĂŒl (KĂĄnyĂĄdi SĂĄndor )
magam, 21:22
|
|
|
lehet hogy elkésett vele?:)))
magam, 20:35
|
|
|
Honnan szårmaznak az évszakok elnevezései?
„Azt szeretnĂ©m megtudni, hogy az Ă©vszakok nevei milyen szavakbĂłl szĂĄrmaztathatĂłak, Ă©s mi volt azok jelentĂ©se?”
Az évszakok elnevezései többnyire finnugor korból szårmaznak.
A tavasz tav- alapeleme Ă”si öröksĂ©g, fellelhetĂ” mĂĄs rokon nyelvekben is: vogul toj-, osztjĂĄk tava (’tavasz’), finn touko (’vetĂ©sidĂ”’). Nagy valĂłszĂnĂ»sĂ©ggel a finnugor alapszĂł is a vetĂ©ssel volt kapcsolatos.
A nyĂĄr eredete, a nĂ©gy Ă©vszak elnevezĂ©se közĂŒl egyedĂŒlikĂ©nt, bizonytalan. ElkĂ©pzelhetĂ”, hogy a nyĂĄrfa szĂłval, illetve annak korĂĄbbi, ’mocsĂĄr’ jelentĂ©sĂ©vel hozhatĂł összefĂŒggĂ©sbe. A nyĂĄr, mint nedves talajt kedvelĂ” fa, Ă”si urĂĄli öröksĂ©g: vogul njer, votjĂĄk njur (’mocsĂĄr’), finn noro (’nedves völgy’), szamojĂ©d njar (’tundra’). ElkĂ©pzelhetĂ”, hogy e ’mocsĂĄr’ jelentĂ©s alapjĂĄn alakult ki az Ă©vszak jelentĂ©s is, hiszen a szabad vĂzfelszĂn csak az Ă©szaki nyĂĄr idejĂ©n vĂĄlt lĂĄthatĂłvĂĄ.
Az Ă”sz esetĂ©ben a finnugor szĂŒkse alapforma szĂłkezdĂ” sz-e eltĂ»nt. A közös eredetet jelzik a következĂ” pĂ©ldĂĄk: osztjĂĄk szogesz, mordvin szoks, finn syksy.
Ăs vĂ©gĂŒl ugyancsak finnugor öröksĂ©g a tĂ©l: vogul tĂ©l, osztjĂĄk teleh, cseremisz tel, finn talvi.
magam, 20:03
|
|
|
SzamĂĄrmese Csömörön Ă©lt az öreg dĂ”re Göre Döme, annak volt egy csengeri csengĂ”s pörgeszĂ”rĂ» göndör csĂ”döre. De bĂĄrmilyen pörgeszĂ”rĂ» göndör csĂ”dör volt Csömörön az öreg dĂ”re Göre Döme csengeri csengĂ”s csĂ”döre, nem szerzett neki virgonc, kenceficĂ©s kancĂĄt idĂ”re az örökkön Ă”döngĂ”-lĂ”dörgĂ” dĂ”re öreg. Ăgy hĂĄt csurig csorgatta csöbörbe könnyeit Ă©s csĂșfos csĂ”dörcsĂ”döt mondott az örökkĂ© Ă”döngĂ”- lĂ”dörgĂ” öreg dĂ”re Göre Döme csengeri csengĂ”s pörgeszĂ”rĂ» göndör csĂ”döre. SzomszĂ©dsĂĄgban Ă©lt a fösvĂ©ny Szemere, annak volt egy nĂ”stĂ©ny szamara. A szamĂĄrnĂĄl szamarabb Szemere sem szerzett hamarabb szamĂĄrfi szamarat szomorĂș szamara szĂĄmĂĄra, ezĂ©rt sok szemĂ©rmes szamĂĄrkönny szemerkĂ©lt a szamĂĄrnĂĄl szamarabb Szemere szomorĂș szamara szemĂ©re. Ămde mit csinĂĄlt egy szĂ©p napon az örökkön Ă”döngĂ”-lĂ”dörgĂ” öreg dĂ”re Göre Döme csengeri csengĂ”s pörgeszĂ”rĂ» göndör csĂ”döre Ă©s a szamĂĄrnĂĄl szamarabb Szemere szemĂ©rmes szamĂĄrkönnyet szemerkĂ©lĂ” szomorĂș szamara? Na mit csinĂĄlt? ĂszvĂ©rt!
magam, 13:48
|
|
|
ehez nincs mit hozzåfûzni...
magam, 13:20
|
|
|
"Nagyon sok reglapon olvasom, hogy az "Igazit" keresem. Ăs ez elgondolkodtatĂł... Ăn is azt kerestem sokĂĄig, s mikor megtalĂĄltam, rĂĄjöttem, hogy hiba volt. Most mĂĄr az "Igazat" keresem... Mert az "Igazi" szĂĄrnyakat ad, s aztĂĄn letĂ©pi rĂłlad, az "Igaz" odaadja a sajĂĄtjĂĄt, ha zuhanni kezdesz... Az "Igazi" megcsĂłkolja a kezed, az "Igaz" megfogja... Az "Igazi" gyermeket nemz, az "Igaz" felneveli... Az "Igazi" ĂĄlmodik veled, az "Igaz" virraszt melletted... Az "Igaziba" belehalsz, az "Igaz" meghal Ă©rted, ha kell... MĂ©gis mindenki az "Igazit" keresi! Szerintem meg keressĂŒk inkĂĄbb az "Igazakat", s szeressĂŒk Ă”ket Ășgy, mintha Ă”k lennĂ©nek az "Igaziak"... /Internetes tĂĄrskeresĂ”n, egy fiatal lĂĄny gondolata/
magam, 12:14
|
|
|
LĂĄng
Eldobtam egy gyufĂĄt, s legott Hetyke lobogĂĄsba fogott, LĂĄbhegyre ĂĄllt a kis nyĂșlĂĄnk, Hegyes sipkĂĄjĂș sĂĄrga lĂĄng, VĂgat nyĂșjtĂłzott, furcsa törpe, Izgett-mozgott, elĂ”re, körbe, Lengett, tĂĄncolt, a zöldbe mart, NyilvĂĄn pompĂĄs tĂ»zvĂ©szt akart, Piros csodĂĄt, izzĂł leget, ĂgĂ” erdĂ”t, kigyĂșlt eget; De gĂ”ggel ĂĄlltak fenn a fĂĄk, Ăs mosolygott minden virĂĄg, Nem rezzent senki fel a vĂ©szre, A szĂĄraz fĂ» se vette Ă©szre, S a lĂĄzas törpe lĂĄng lehĂ»lt, ElfĂĄradt, Ă©s a földre ĂŒlt, Lobbant mĂ©g egyet-kettĂ”t szegĂ©ny, S meghalt a moha szĂ”nyegĂ©n.
Nem lĂĄtta senki mĂĄs, csak Ă©n. (TĂłth ĂrpĂĄd)
magam, 9:34
|
|
|
|
| |