2008. szeptember 8., hétfõ |
|
|
0 |
|
|
Medvetáncoltatás.
Legtöbbször két személy jár egy medvével, esetleg több. :DDD Az idomÃtó vastag lánccal erõsÃti medvéjének nyakörvét derekán lévô tüszôjéhez; idomÃtó eszközei: egy másfélméteres husáng és a medve átlyukasztott orrsövényébe erôsÃtett vaskarika, melynek kötelét balkezében, a botot jobbjában fogja. Az idomÃtás tulajdonképeni eszköze a bot, a vaskarika a rakoncátlankodni próbáló medve fékentartó eszköze. :DDDDD
Ha elég ember gyûlt össze, megkezdôdhet a mutatvány. A dobos fáradhatatlanul veri az ütemet,és rikoltoznak hozzá. A nagy zaj figyelemkeltésre szolgált, az ütem látszólag a medvének szól. A tánc abból áll, hogy a medve ütemesen egyik lábáról a másikra helyezi testsúlyát, s Ãgy táncnak tûnõ, ingadozó, döcögô mozgást végez. Ha a medve nem engedelmeskedik, az orrába fûzött vaskarika kötelének feszesebbre fogásával tanÃtjuk móresre. :DDD
A túl fáradt medve csak imbolyog (igaz, édessss? :P ), nehezen feltápászkodik, az idomÃtó botjával egrecéroztatja, és a medve elfintorÃtja az orrát, majd vicsorÃt. De ez is elmúlik, hiszen a cammogó állat megadja magát a sorsnak :DDDDD
A táncoltatás, az idomÃtás a medve szellemi képességeivel függ össze, ugyanis értelem dolgában a medve alacsony fokon áll; meglehetôsen ostoba, közömbös és lomha. KirÃvóan szembetûnik mindez az idomÃtó mögött cammogó medvén. :DDDD Egyébként jóindulatúnak tûnik, de nem szabad megbÃzni benne, egy pillanatig sem :)
delma, 10:09
|
|
|
MEDVETÃNC Fürtös, láncos, táncos, nyalka, aj de szép a kerek talpa! Hova vánszorogsz vele? Fordulj a szép lány fele! Brumma, brumma, brummadza. HÃres, drága bunda rajtam, húsz körömmel magam varrtam. Nyusztból, nyestbõl, mókusból, kutyából meg farkasból. Brumma, brumma, brummadza.
Gyöngyöt õszig válogattam, fogaimra úgy akadtam. Kéne ott a derekam, ahol kilenc gyerek van. Brumma, brumma, brummadza.
Azért járom ilyen lassún, aki festõ, pingálhasson. A feje a néninek éppen jó lesz pemszlinek. Brumma, brumma, brummadza.
Kinek kincse van fazékkal, mér a markosnak marékkal. Ha nem azzal, körömmel, a körmösnek örömmel. Brumma, brumma, brummadza.
Szép a réz kerek virága, ha kihajt a napvilágra! Egy kasznárnak öt hete zsebbe nõtt a két keze. Brumma, brumma, brummadza.
Ãllatnak van ingyen kedve, aki nem ád, az a medve. Ha megfázik a lába, takaródzzék deszkába. Brumma, brumma, brummadza.
delma, 9:41
|
|
|
|
2008. augusztus 24., vasárnap |
|
|
0 |
|
|
Szeptembertõl uj játék van készülõben? :P
delma, 14:44
|
|
|
|
2008. augusztus 23., szombat |
|
|
0 |
|
|
Közkivánatra!!!! :-)))))
delma, 12:15
|
|
|
Heltai Jenõ: Háromtól hatig
Elmentem egyszer önhöz édes, Sok sok igérgetés után, E diszkrét célra ön kibérelt Egy kétszobás lakást Budán. Oh nem valék szerelmes önbe, Ettõl nyugodtan alhatik. De hát nem tudtam mit csinálni Háromtól hatig.
Férjem ilyenkor nincsen itthon, A magány rossz tanácsadó, Ãtmentem többször is Budára, Ez ugye megbocsátható? Ön oly szelÃden tud susogni Ez engem úgy elandalÃt... A végén a babája lettem Háromtól hatig.
A nagy szerelmi virradatra Hamar borult az alkonyat, Eloszlott lassankint a mámor, Tûzünk lassankint lelohadt, Ritkábban mentem át Budára, Ön is csak néha-néha hÃtt, Ilyenkor szörnyen untuk egymást Háromtól hatig.
Ma szakÃtottunk, hála isten, SzÃvem dobog, szemem ragyog. Nem kell többé Budára mennem, Szabad vagyok, szabad vagyok! Derülten nézek a jövõbe, Csak egy dolog nyugtalanÃt, Hogy mit fogok ezután csinálni Háromtól hatig.
delma, 12:14
|
|
|
|
| |